Commit 685af5a9 authored by Pawan Chitrakar's avatar Pawan Chitrakar Committed by Administrator

Added Nepali translation

parent 377e1447
......@@ -30,6 +30,7 @@ lt
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music gnome 3.14\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-18 07:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-18 13:32+0400\n"
"Last-Translator: Pawan Chitrakar <>\n"
"Language-Team: Nepali Translation Team <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
"Language: ne\n"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:1
msgid "Window size"
msgstr "सञ्झ्याल साइज"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:2
msgid "Window size (width and height)."
msgstr "सञ्झ्यालको उचाइ र चौडाई"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:3
msgid "Window position"
msgstr "सञ्झ्यालको स्थिति"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:4
msgid "Window position (x and y)."
msgstr "सञ्झ्यालको स्थान(X र Y)."
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:5
msgid "Window maximized"
msgstr "सञ्झ्यालको अधिकतम स्थिति"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:6
msgid "Window maximized state."
msgstr "सञ्झ्यालको अधिकतम स्थिति"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:7
msgid "Playback repeat mode"
msgstr "मोड दोहोर्याउनुहोस्"
#. Translators: Don't translate allowed values, just the description in the brackets
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:9
msgid ""
"Value identifies whether to repeat or randomize playback through the "
"collection. Allowed values are: \"none\" (repeat and shuffle are off), \"song"
"\" (repeat current song), \"all\" (repeat playlist, no shuffle), \"shuffle"
"\" (shuffle playlist, presumes repeat all)."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Search mode"
msgstr "मोड:"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "If true, the search bar is shown."
msgstr "विण्डो टास्कबारमा छैनभने ठीक "
#: ../data/ ../gnomemusic/
#: ../gnomemusic/ ../gnomemusic/
#: ../data/
msgid "Music"
msgstr "सङ्गित"
#: ../data/
msgid "Music Player"
msgstr "सङ्गित बजाउने"
#: ../data/ ../data/
msgid "Play and organize your music collection"
msgstr ""
#: ../data/
msgid "GNOME Music"
msgstr "जिनोम सङ्गित"
#: ../data/
msgid "Music is the new GNOME music playing application."
msgstr ""
#: ../gnomemusic/ ../gnomemusic/
msgid "Untitled"
msgstr "शीर्षक नदिएको"
#: ../gnomemusic/ ../gnomemusic/
#: ../gnomemusic/ ../gnomemusic/
#: ../gnomemusic/ ../gnomemusic/
msgid "Unknown Album"
msgstr "अज्ञात एल्बम:"
#: ../gnomemusic/ ../gnomemusic/
#: ../gnomemusic/ ../gnomemusic/
#: ../gnomemusic/ ../gnomemusic/
#: ../gnomemusic/ ../gnomemusic/
#: ../gnomemusic/ ../gnomemusic/
#: ../gnomemusic/
msgid "Unknown Artist"
msgstr "अज्ञात कलाकार:"
#: ../gnomemusic/
msgid "Not playing"
msgstr "बजेन"
#. TRANSLATORS: by refers to the artist, from to the album
#: ../gnomemusic/
#, python-format
msgid "by %s, from %s"
msgstr "%s बाट %s देखि"
#: ../gnomemusic/ ../data/PlayerToolbar.ui.h:5
msgid "Previous"
msgstr "अघिल्लो"
#: ../gnomemusic/ ../gnomemusic/
msgid "Pause"
msgstr "पज गर्नुहोस्"
#: ../gnomemusic/ ../gnomemusic/
#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:6
msgid "Play"
msgstr "प्ले गर्नुहोस्"
#: ../gnomemusic/ ../data/PlayerToolbar.ui.h:7
msgid "Next"
msgstr "पछिल्लो:"
#: ../gnomemusic/ ../gnomemusic/
msgid "All"
msgstr "सबै"
#: ../gnomemusic/
msgid "Artist"
msgstr "कलाकार:"
#: ../gnomemusic/
msgid "Album"
msgstr "एल्बम:"
#: ../gnomemusic/
msgid "Track Title"
msgstr "गाना शीर्षक"
#: ../gnomemusic/
msgid "Local"
msgstr "स्थानीय"
#: ../gnomemusic/
msgid "Sources"
msgstr "स्रोत"
#: ../gnomemusic/
msgid "Match"
msgstr "सबै मिलाउनुहोस्"
#: ../gnomemusic/ ../gnomemusic/
#: ../gnomemusic/ ../gnomemusic/
#, python-format
msgid "Selected %d item"
msgid_plural "Selected %d items"
msgstr[0] "%d बस्तु चयन भयो"
msgstr[1] "%d बस्तु चयन भयो"
#: ../gnomemusic/ ../gnomemusic/
#: ../gnomemusic/ ../gnomemusic/
#: ../gnomemusic/ ../data/headerbar.ui.h:3
msgid "Click on items to select them"
msgstr "वस्तुहरू चयनका लागि क्लिक गर्नुहोस्"
#: ../gnomemusic/
#, python-format
msgid ""
"No Music found!\n"
" Put some files into the folder %s"
msgstr ""
#: ../gnomemusic/ ../gnomemusic/
msgid "Albums"
msgstr "एल्बमहरू"
#: ../gnomemusic/ ../gnomemusic/
msgid "Songs"
msgstr "गीतहरू "
#: ../gnomemusic/ ../gnomemusic/
msgid "Artists"
msgstr "कलाकारहरू"
#: ../gnomemusic/ ../gnomemusic/
#: ../gnomemusic/
msgid "All Artists"
msgstr "कलाकारहरू"
#: ../gnomemusic/ ../gnomemusic/
msgid "Playlists"
msgstr "सुचिहरू"
#: ../gnomemusic/
#, python-format
msgid "%d Song"
msgid_plural "%d Songs"
msgstr[0] "%d गाना"
msgstr[1] "%d गानाहरू"
#: ../gnomemusic/ ../gnomemusic/
#, python-format
msgid "%d min"
msgstr "%d min"
#: ../gnomemusic/
msgid "New Playlist"
msgstr "नयाँ सूची"
#: ../gnomemusic/
msgid "Empty"
msgstr "खाली"
#: ../data/
msgid "Copyright © 2013 GNOME Music Developers"
msgstr "प्रतिलिपीअधिकार © २०१३ जिनोम सङ्गीत शीर्षकर्ता"
#: ../data/
msgid "A music player and management application for GNOME."
msgstr "जिनोम सङ्गित बजाउने र व्यवस्थापन अनुप्रयोग"
#: ../data/
msgid "Visit GNOME Music website"
msgstr ""
#: ../data/
msgid ""
"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible "
"GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and "
"GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted by "
"the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this code, "
"you may extend this exception to your version of the code, but you are not "
"obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception "
"statement from your version."
msgstr ""
#: ../data/AlbumWidget.ui.h:1
msgid "Released"
msgstr ""
#: ../data/AlbumWidget.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "Running Length"
msgstr "चलिरहेको"
#: ../data/app-menu.ui.h:1
msgid "_New Playlist"
msgstr "नयाँ सूची"
#: ../data/app-menu.ui.h:2
msgid "_Help"
msgstr "सहयोग"
#: ../data/app-menu.ui.h:3
msgid "_About"
msgstr "बारेमा"
#: ../data/app-menu.ui.h:4
msgid "_Quit"
msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्"
#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:1
msgid "Shuffle"
msgstr "फिट्नुहोस्"
#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:2
msgid "Repeat All"
msgstr "सबै दोहोर्याउनुस्"
#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:3
msgid "Repeat Song"
msgstr "गाना दोहोर्याउनुस्"
#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:4
msgid "Shuffle/Repeat Off"
msgstr "फिट्नुहोस्/दोहोर्याउनुस् बन्द"
#: ../data/NoMusic.ui.h:1
msgid "No Music Found"
msgstr "सङ्गित भेटिएन"
#: ../data/headerbar.ui.h:1
msgid "Select All"
msgstr "सबै छान्नुहोस्"
#: ../data/headerbar.ui.h:2
msgid "Select None"
msgstr "कुनै पनि चयन नगर्नुहोस्"
#: ../data/headerbar.ui.h:4
msgid "Search"
msgstr "खोजी"
#: ../data/headerbar.ui.h:5 ../data/PlaylistDialog.ui.h:3
msgid "Select"
msgstr "चयन गर्नुहोस्..."
#: ../data/headerbar.ui.h:6 ../data/PlaylistDialog.ui.h:2
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
#: ../data/headerbar.ui.h:7
msgid "Back"
msgstr "पछाडि"
#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:1
msgid "Add to Playlist"
msgstr "सुचिमा थप्नुहोस्..."
#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:2
msgid "Remove from Playlist"
msgstr "सूचीबाट हटाउनुहोस्"
#: ../data/PlaylistControls.ui.h:1
msgid "_Play"
msgstr "प्ले गर्नुहोस्"
#: ../data/PlaylistControls.ui.h:2
msgid "_Delete"
msgstr "मेट्नुहोस्"
#: ../data/PlaylistDialog.ui.h:1
msgid "Select Playlist"
msgstr "सूचिचयन गर्नुहोस्..."
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment