Commit 4958f630 authored by Andika Triwidada's avatar Andika Triwidada Committed by Administrator

Updated Indonesian translation

parent c9c7efcf
......@@ -7,17 +7,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"music&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-02 07:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-04 11:14+0700\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-music&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-19 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-20 10:06+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:1
......@@ -51,16 +50,18 @@ msgstr "Mode ulang pemutaran."
#. Translators: Don't translate allowed values, just the description in the brackets
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:9
msgid ""
"Value identifies whether to repeat or randomize playback through the "
"collection. Allowed values are: \"none\" (repeat and shuffle are off), \"song"
"\" (repeat current song), \"all\" (repeat playlist, no shuffle), \"shuffle"
"\" (shuffle playlist, presumes repeat all)."
"Value identifies whether to repeat or randomize playback "
"through the collection. Allowed values are: \"none\" "
"(repeat and shuffle are off), \"song\" (repeat current "
"song), \"all\" (repeat playlist, no shuffle), \"shuffle\" "
"(shuffle playlist, presumes repeat all)."
msgstr ""
"Nilai mengidentifikasi apakah mengulang atau mengacak pemutaran ulang "
"koleksi. Nilai yang diijinkan adalah: \"none\" (tanpa pengulangan atau "
"pengacakan), \"song\" (ulangi lagu saat ini), \"all\" (ulang daftar putar, "
"tanpa pengacakan), \"shuffle\" (acak daftar putar, mengasumsikan ulang "
"semua)."
"Nilai yang mengidentifikasi apakah mengulang atau mengacak "
"pemutaran ulang koleksi. Nilai yang diizinkan adalah: "
"\"none\" (tanpa pengulangan atau pengacakan), \"song\" "
"(ulangi lagu saat ini), \"all\" (ulang daftar putar, tanpa "
"pengacakan), \"shuffle\" (acak daftar putar, mengasumsikan "
"ulang semua)."
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:10
msgid "Search mode"
......@@ -97,17 +98,17 @@ msgid "Untitled"
msgstr "Tanpa judul"
#: ../gnomemusic/mpris.py:133 ../gnomemusic/notification.py:100
#: ../gnomemusic/player.py:400 ../gnomemusic/view.py:577
#: ../gnomemusic/view.py:964 ../gnomemusic/view.py:1293
#: ../gnomemusic/player.py:400 ../gnomemusic/view.py:574
#: ../gnomemusic/view.py:961 ../gnomemusic/view.py:1290
msgid "Unknown Album"
msgstr "Album Tak Dikenal"
#: ../gnomemusic/mpris.py:149 ../gnomemusic/notification.py:98
#: ../gnomemusic/player.py:391 ../gnomemusic/view.py:286
#: ../gnomemusic/view.py:486 ../gnomemusic/view.py:720
#: ../gnomemusic/view.py:1068 ../gnomemusic/view.py:1291
#: ../gnomemusic/view.py:1322 ../gnomemusic/widgets.py:184
#: ../gnomemusic/widgets.py:563
#: ../gnomemusic/player.py:391 ../gnomemusic/view.py:283
#: ../gnomemusic/view.py:483 ../gnomemusic/view.py:717
#: ../gnomemusic/view.py:1065 ../gnomemusic/view.py:1288
#: ../gnomemusic/view.py:1319 ../gnomemusic/widgets.py:181
#: ../gnomemusic/widgets.py:560
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Artis Tak Dikenal"
......@@ -121,20 +122,20 @@ msgstr "Tidak diputar"
msgid "by %s, from %s"
msgstr "oleh %s, dari %s"
#: ../gnomemusic/notification.py:130 ../data/PlayerToolbar.ui.h:5
#: ../gnomemusic/notification.py:125 ../data/PlayerToolbar.ui.h:5
msgid "Previous"
msgstr "Sebelumnya"
#: ../gnomemusic/notification.py:133 ../gnomemusic/player.py:348
#: ../gnomemusic/notification.py:128 ../gnomemusic/player.py:348
msgid "Pause"
msgstr "Tahan"
#: ../gnomemusic/notification.py:136 ../gnomemusic/player.py:351
#: ../gnomemusic/notification.py:131 ../gnomemusic/player.py:351
#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:6
msgid "Play"
msgstr "Putar"
#: ../gnomemusic/notification.py:138 ../data/PlayerToolbar.ui.h:7
#: ../gnomemusic/notification.py:133 ../data/PlayerToolbar.ui.h:7
msgid "Next"
msgstr "Selanjutnya"
......@@ -166,20 +167,20 @@ msgstr "Sumber"
msgid "Match"
msgstr "Cocok"
#: ../gnomemusic/view.py:201 ../gnomemusic/widgets.py:225
#: ../gnomemusic/widgets.py:442 ../gnomemusic/window.py:278
#: ../gnomemusic/view.py:198 ../gnomemusic/widgets.py:222
#: ../gnomemusic/widgets.py:439 ../gnomemusic/window.py:278
#, python-format
msgid "Selected %d item"
msgid_plural "Selected %d items"
msgstr[0] "Dipilih %d butir"
#: ../gnomemusic/view.py:203 ../gnomemusic/widgets.py:227
#: ../gnomemusic/widgets.py:444 ../gnomemusic/window.py:282
#: ../gnomemusic/view.py:200 ../gnomemusic/widgets.py:224
#: ../gnomemusic/widgets.py:441 ../gnomemusic/window.py:282
#: ../gnomemusic/window.py:294 ../data/headerbar.ui.h:3
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Klik pada butir untuk memilihnya"
#: ../gnomemusic/view.py:340
#: ../gnomemusic/view.py:337
#, python-format
msgid ""
"No Music found!\n"
......@@ -188,39 +189,39 @@ msgstr ""
"Tak ditemukan musik!\n"
" Letakkan beberapa berkas ke folder %s"
#: ../gnomemusic/view.py:348 ../gnomemusic/view.py:1537
#: ../gnomemusic/view.py:345 ../gnomemusic/view.py:1534
msgid "Albums"
msgstr "Album"
#: ../gnomemusic/view.py:430 ../gnomemusic/view.py:1539
#: ../gnomemusic/view.py:427 ../gnomemusic/view.py:1536
msgid "Songs"
msgstr "Lagu"
#: ../gnomemusic/view.py:594 ../gnomemusic/view.py:1538
#: ../gnomemusic/view.py:591 ../gnomemusic/view.py:1535
msgid "Artists"
msgstr "Artis"
#: ../gnomemusic/view.py:639 ../gnomemusic/view.py:641
#: ../gnomemusic/widgets.py:451
#: ../gnomemusic/view.py:636 ../gnomemusic/view.py:638
#: ../gnomemusic/widgets.py:448
msgid "All Artists"
msgstr "Semua Artis"
#: ../gnomemusic/view.py:800 ../gnomemusic/view.py:1540
#: ../gnomemusic/view.py:797 ../gnomemusic/view.py:1537
msgid "Playlists"
msgstr "Daftar Putar"
#: ../gnomemusic/view.py:1080
#: ../gnomemusic/view.py:1077
#, python-format
msgid "%d Song"
msgid_plural "%d Songs"
msgstr[0] "%d Lagu"
#: ../gnomemusic/widgets.py:273 ../gnomemusic/widgets.py:311
#: ../gnomemusic/widgets.py:270 ../gnomemusic/widgets.py:308
#, python-format
msgid "%d min"
msgstr "%d mnt"
#: ../gnomemusic/widgets.py:677
#: ../gnomemusic/widgets.py:674
msgid "New Playlist"
msgstr "Daftar Putar Baru"
......@@ -242,48 +243,21 @@ msgstr "Kunjungi situs web Musik GNOME"
#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:5
msgid ""
"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
"\n"
"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
"\n"
"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible "
"GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and "
"GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted by "
"the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this code, "
"you may extend this exception to your version of the code, but you are not "
"obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception "
"statement from your version."
"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted by the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this code, you may extend this exception to your version of the code, but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception statement from your version."
msgstr ""
"GNOME Musik adalah perangkat lunak bebas; Anda dapat mendistribusikannya dan/"
"atau mengubahnya di bawah persyaratan GNU General Public License sebagaimana "
"dipublikasikan oleh Free Software Foundation; dengan Lisensi versi 2, atau "
"(sesuai pilihan Anda) sebarang versi lebih baru.\n"
"GNOME Musik adalah perangkat lunak bebas; Anda dapat mendistribusikannya dan/atau mengubahnya di bawah persyaratan GNU General Public License sebagaimana dipublikasikan oleh Free Software Foundation; dengan Lisensi versi 2, atau (sesuai pilihan Anda) sebarang versi lebih baru.\n"
"\n"
"GNOME Musik didistribusikan dengan harapan dapat berguna, tetapi TANPA "
"ADANYA JAMINAN; termasuk tanpa jaminan DAYA JUAL atau KELAIKAN UNTUK TUJUAN "
"TERTENTU. Lihat GNU General Public License untuk rincian lebih lanjut.\n"
"GNOME Musik didistribusikan dengan harapan dapat berguna, tetapi TANPA ADANYA JAMINAN; termasuk tanpa jaminan DAYA JUAL atau KELAIKAN UNTUK TUJUAN TERTENTU. Lihat GNU General Public License untuk rincian lebih lanjut.\n"
"\n"
"Anda seharusnya menerima salinan dari GNU General Public License bersama "
"GNOME Musik; jika tidak, kirimkan surat Anda ke Free Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
"Anda seharusnya menerima salinan dari GNU General Public License bersama GNOME Musik; jika tidak, kirimkan surat Anda ke Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
"\n"
"Para penulis GNOME Musik dengan ini memberikan ijin untuk plugin GStreamer "
"yang tak kompatibel GPL untuk dipakai dan didistribusikan bersama dengan "
"GStreamer dan GNOME Musik. Ijin ini di atas dan di luar hak yang diberikan "
"oleh lisensi GPL yang mencakup GNOME Musik. Bila Anda mengubah kode ini, "
"Anda boleh memperluas pengecualian ini ke versi kode Anda, tapi Anda tidak "
"wajib melakukannya. Bila Anda tak ingin seperti itu, hapuslah pernyataan "
"pengecualian ini dari versi Anda."
"Para penulis GNOME Musik dengan ini memberikan ijin untuk plugin GStreamer yang tak kompatibel GPL untuk dipakai dan didistribusikan bersama dengan GStreamer dan GNOME Musik. Ijin ini di atas dan di luar hak yang diberikan oleh lisensi GPL yang mencakup GNOME Musik. Bila Anda mengubah kode ini, Anda boleh memperluas pengecualian ini ke versi kode Anda, tapi Anda tidak wajib melakukannya. Bila Anda tak ingin seperti itu, hapuslah pernyataan pengecualian ini dari versi Anda."
#: ../data/AlbumWidget.ui.h:1
msgid "Released"
......@@ -369,6 +343,12 @@ msgstr "_Putar"
msgid "_Delete"
msgstr "_Hapus"
#: ../data/PlaylistControls.ui.h:3
#| msgid "Playlists"
msgid "Playlist Name"
msgstr "Nama Daftar Putar"
#: ../data/PlaylistDialog.ui.h:1
msgid "Select Playlist"
msgstr "Pilih Daftar Putar"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment