Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
gnome-music
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
115
Issues
115
List
Boards
Labels
Service Desk
Milestones
Merge Requests
40
Merge Requests
40
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Incidents
Environments
Packages & Registries
Packages & Registries
Container Registry
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
GNOME
gnome-music
Commits
3a5c39fb
Commit
3a5c39fb
authored
Aug 19, 2017
by
Alexandre Franke
Committed by
Administrator
Aug 19, 2017
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update French translation
parent
b6dbc1f7
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
47 additions
and
64 deletions
+47
-64
po/fr.po
po/fr.po
+47
-64
No files found.
po/fr.po
View file @
3a5c39fb
...
...
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"music&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-0
3-05 17:0
7+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-0
3-06 16:23+01
00\n"
"POT-Creation-Date: 2017-0
7-31 18:5
7+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-0
8-19 17:36+02
00\n"
"Last-Translator: Guillaume Bernard <contact.guib@laposte.net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
...
...
@@ -21,6 +21,33 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
#: ../data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Music"
msgstr "GNOME Musique"
#: ../data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.h:2
#: ../data/org.gnome.Music.desktop.in.h:3
msgid "Play and organize your music collection"
msgstr "Jouer et organiser votre discothèque"
#: ../data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.h:3
msgid "Music is the new GNOME music playing application."
msgstr "Musique est la nouvelle application de lecture de musique de GNOME."
#: ../data/org.gnome.Music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:53
#: ../gnomemusic/application.py:101 ../gnomemusic/toolbar.py:90
#: ../gnomemusic/window.py:68 ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
msgid "Music"
msgstr "Musique"
#: ../data/org.gnome.Music.desktop.in.h:2
msgid "Music Player"
msgstr "Lecteur de musique"
#: ../data/org.gnome.Music.desktop.in.h:4
msgid "Music;Player;"
msgstr "musique;lecteur de musique;"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:1
msgid "Window size"
msgstr "Taille de la fenêtre"
...
...
@@ -95,41 +122,15 @@ msgstr "L'état initial a été affiché"
msgid "Set to true when initial state has been displayed"
msgstr "Vaut « true » (vrai) si l'état initial a été affiché"
#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:53
#: ../gnomemusic/application.py:101 ../gnomemusic/toolbar.py:90
#: ../gnomemusic/window.py:68 ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
msgid "Music"
msgstr "Musique"
#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:2
msgid "Music Player"
msgstr "Lecteur de musique"
#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:3 ../data/gnome-music.appdata.xml.in.h:2
msgid "Play and organize your music collection"
msgstr "Jouer et organiser votre discothèque"
#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:4
msgid "Music;Player;"
msgstr "musique;lecteur de musique;"
#: ../data/gnome-music.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Music"
msgstr "GNOME Musique"
#: ../data/gnome-music.appdata.xml.in.h:3
msgid "Music is the new GNOME music playing application."
msgstr "Musique est la nouvelle application de lecture de musique de GNOME."
#: ../gnomemusic/notification.py:55 ../data/PlayerToolbar.ui.h:6
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
#: ../gnomemusic/notification.py:58 ../gnomemusic/player.py:55
9
#: ../gnomemusic/notification.py:58 ../gnomemusic/player.py:55
8
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: ../gnomemusic/notification.py:61 ../gnomemusic/player.py:56
2
#: ../gnomemusic/notification.py:61 ../gnomemusic/player.py:56
1
#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:7
msgid "Play"
msgstr "Lecture"
...
...
@@ -138,29 +139,29 @@ msgstr "Lecture"
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: ../gnomemusic/player.py:11
32
#: ../gnomemusic/player.py:11
67
msgid "Unable to play the file"
msgstr "Impossible de lire le fichier"
#. TRANSLATORS: this is a button to launch a codec installer.
#. %s will be replaced with the software installer's name, e.g.
#. 'Software' in case of gnome-software.
#: ../gnomemusic/player.py:11
37
#: ../gnomemusic/player.py:11
72
#, python-format
msgid "_Find in %s"
msgstr "_Trouver dans %s"
#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
#: ../gnomemusic/player.py:11
47
#: ../gnomemusic/player.py:11
82
msgid " and "
msgstr " and "
#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
#: ../gnomemusic/player.py:11
50
#: ../gnomemusic/player.py:11
85
msgid ", "
msgstr ", "
#: ../gnomemusic/player.py:11
51
#: ../gnomemusic/player.py:11
86
#, python-format
msgid "%s is required to play the file, but is not installed."
msgid_plural "%s are required to play the file, but are not installed."
...
...
@@ -280,7 +281,7 @@ msgstr "Hé DJ"
msgid "Playlists"
msgstr "Listes de lecture"
#: ../gnomemusic/views/playlistview.py:42
1
#: ../gnomemusic/views/playlistview.py:42
0
#, python-format
msgid "%d Song"
msgid_plural "%d Songs"
...
...
@@ -309,20 +310,20 @@ msgstr "%d min"
msgid "Disc {}"
msgstr "Disque {}"
#: ../gnomemusic/window.py:12
8
#: ../gnomemusic/window.py:12
5
msgid "Loading"
msgstr "Chargement en cours"
#. Undo button
#: ../gnomemusic/window.py:1
83
#: ../gnomemusic/window.py:1
62
msgid "_Undo"
msgstr "_Annuler"
#: ../gnomemusic/window.py:3
42
#: ../gnomemusic/window.py:3
14
msgid "Empty"
msgstr "Vide"
#: ../gnomemusic/window.py:
419
#: ../gnomemusic/window.py:
390
msgid "Playlist {} removed"
msgstr "Liste de lecture {} supprimée"
...
...
@@ -433,7 +434,7 @@ msgstr "Rechercher"
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
#: ../data/headerbar.ui.h:6 ../data/PlaylistDialog.ui.h:
5
#: ../data/headerbar.ui.h:6 ../data/PlaylistDialog.ui.h:
6
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnuler"
...
...
@@ -581,7 +582,11 @@ msgstr "Nouvelle liste de lecture"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: ../data/PlaylistDialog.ui.h:6
#: ../data/PlaylistDialog.ui.h:5
msgid "Select Playlist"
msgstr "Choisir une liste de lecture"
#: ../data/PlaylistDialog.ui.h:7
msgid "_Add"
msgstr "_Ajouter"
...
...
@@ -592,25 +597,3 @@ msgstr "_Ajouter à la liste de lecture"
#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:2
msgid "_Remove from Playlist"
msgstr "_Supprimer de la liste de lecture"
#~ msgid "Max chars to display in track name on Artist view"
#~ msgstr ""
#~ "Nombre maximum de caractères à afficher dans le titre du morceau en mode "
#~ "vue par artiste"
#~ msgid ""
#~ "This setting modifies the amount of chars for track title on Artist view "
#~ "before its been ellipsized. Set this to -1 to disable"
#~ msgstr ""
#~ "Ce paramètre détermine le nombre de caractères dans le titre du morceau "
#~ "en mode vue par artiste avant qu'il ne soit écourté. Définissez-le à -1 "
#~ "pour le désactiver."
#~ msgid "Unknown Album"
#~ msgstr "Album inconnu"
#~ msgid "the a an"
#~ msgstr "the a an la le les"
#~ msgid "All Artists"
#~ msgstr "Tous les artistes"
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
.
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment