Commit 2d024695 authored by Daniel Korostil's avatar Daniel Korostil

Updated Ukrainian translation

parent 34dc8026
......@@ -5,17 +5,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 21:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-15 21:50+0300\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"music&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-18 07:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-18 17:44+0300\n"
"Last-Translator: Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>\n"
"Language-Team: linux.org.ua\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
......@@ -69,8 +70,8 @@ msgstr "Режим пошуку"
msgid "If true, the search bar is shown."
msgstr "Якщо так, то показується панель пошуку."
#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:46
#: ../gnomemusic/application.py:102 ../gnomemusic/window.py:58
#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:50
#: ../gnomemusic/application.py:112 ../gnomemusic/window.py:62
#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
msgid "Music"
msgstr "Музика"
......@@ -91,48 +92,84 @@ msgstr "Музика GNOME"
msgid "Music is the new GNOME music playing application."
msgstr "Музика — це новий музичний програвач для GNOME."
#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:235 ../gnomemusic/albumArtCache.py:243
#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:100 ../gnomemusic/albumArtCache.py:108
msgid "Untitled"
msgstr "Неназвано"
msgstr "Без назви"
#: ../gnomemusic/notification.py:70
msgid "Not playing"
msgstr "Не відтворюється"
#: ../gnomemusic/mpris.py:133 ../gnomemusic/notification.py:100
#: ../gnomemusic/player.py:400 ../gnomemusic/view.py:574
#: ../gnomemusic/view.py:961 ../gnomemusic/view.py:1290
msgid "Unknown Album"
msgstr "Невідомий альбом"
#: ../gnomemusic/notification.py:79 ../gnomemusic/player.py:365
#: ../gnomemusic/view.py:253 ../gnomemusic/view.py:455
#: ../gnomemusic/view.py:676 ../gnomemusic/view.py:990
#: ../gnomemusic/mpris.py:149 ../gnomemusic/notification.py:98
#: ../gnomemusic/player.py:391 ../gnomemusic/view.py:283
#: ../gnomemusic/view.py:483 ../gnomemusic/view.py:717
#: ../gnomemusic/view.py:1065 ../gnomemusic/view.py:1288
#: ../gnomemusic/view.py:1319 ../gnomemusic/widgets.py:181
#: ../gnomemusic/widgets.py:560
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Невідомий виконавець"
#: ../gnomemusic/notification.py:81 ../gnomemusic/view.py:553
msgid "Unknown Album"
msgstr "Невідомий альбом"
#: ../gnomemusic/notification.py:89
msgid "Not playing"
msgstr "Не відтворюється"
#. TRANSLATORS: by refers to the artist, from to the album
#: ../gnomemusic/notification.py:85
#: ../gnomemusic/notification.py:104
#, python-format
msgid "by %s, from %s"
msgstr "від %s, з %s"
#: ../gnomemusic/notification.py:125
#: ../gnomemusic/notification.py:125 ../data/PlayerToolbar.ui.h:5
msgid "Previous"
msgstr "Попередня"
#: ../gnomemusic/notification.py:128
#: ../gnomemusic/notification.py:128 ../gnomemusic/player.py:348
msgid "Pause"
msgstr "Призупинити"
#: ../gnomemusic/notification.py:131
#: ../gnomemusic/notification.py:131 ../gnomemusic/player.py:351
#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:6
msgid "Play"
msgstr "Грати"
#: ../gnomemusic/notification.py:133
#: ../gnomemusic/notification.py:133 ../data/PlayerToolbar.ui.h:7
msgid "Next"
msgstr "Наступна"
#: ../gnomemusic/view.py:197 ../gnomemusic/widgets.py:261
#: ../gnomemusic/window.py:244
#: ../gnomemusic/searchbar.py:30 ../gnomemusic/searchbar.py:73
msgid "All"
msgstr "Усе"
#: ../gnomemusic/searchbar.py:31
#| msgid "Artists"
msgid "Artist"
msgstr "Виконавець"
#: ../gnomemusic/searchbar.py:32
#| msgid "Albums"
msgid "Album"
msgstr "Альбом"
#: ../gnomemusic/searchbar.py:33
msgid "Track Title"
msgstr "Назва композиції"
#: ../gnomemusic/searchbar.py:74
msgid "Local"
msgstr "Локально"
#: ../gnomemusic/searchbar.py:176
msgid "Sources"
msgstr "Джерела"
#: ../gnomemusic/searchbar.py:183
msgid "Match"
msgstr "Збіг"
#: ../gnomemusic/view.py:198 ../gnomemusic/widgets.py:222
#: ../gnomemusic/widgets.py:439 ../gnomemusic/window.py:278
#, python-format
msgid "Selected %d item"
msgid_plural "Selected %d items"
......@@ -140,13 +177,13 @@ msgstr[0] "Вибрано %d об'єкт"
msgstr[1] "Вибрано %d об'єкти"
msgstr[2] "Вибрано %d об'єктів"
#: ../gnomemusic/view.py:199 ../gnomemusic/widgets.py:263
#: ../gnomemusic/window.py:248 ../gnomemusic/window.py:262
#: ../data/headerbar.ui.in.h:3
#: ../gnomemusic/view.py:200 ../gnomemusic/widgets.py:224
#: ../gnomemusic/widgets.py:441 ../gnomemusic/window.py:282
#: ../gnomemusic/window.py:294 ../data/headerbar.ui.h:3
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Натисніть на об'єкти, щоб вибрати їх"
#: ../gnomemusic/view.py:322
#: ../gnomemusic/view.py:337
#, python-format
msgid ""
"No Music found!\n"
......@@ -155,28 +192,28 @@ msgstr ""
"Не знайдено музики!\n"
" Помістіть хоч якісь файли у теку %s"
#: ../gnomemusic/view.py:329
#: ../gnomemusic/view.py:345 ../gnomemusic/view.py:1534
msgid "Albums"
msgstr "Альбоми"
#: ../gnomemusic/view.py:402
#: ../gnomemusic/view.py:427 ../gnomemusic/view.py:1536
msgid "Songs"
msgstr "Пісні"
#: ../gnomemusic/view.py:566
#: ../gnomemusic/view.py:591 ../gnomemusic/view.py:1535
msgid "Artists"
msgstr "Виконавці"
#: ../gnomemusic/view.py:611 ../gnomemusic/view.py:613
#: ../gnomemusic/widgets.py:451
#: ../gnomemusic/view.py:636 ../gnomemusic/view.py:638
#: ../gnomemusic/widgets.py:448
msgid "All Artists"
msgstr "Всі виконавці"
#: ../gnomemusic/view.py:743
#: ../gnomemusic/view.py:797 ../gnomemusic/view.py:1537
msgid "Playlists"
msgstr "Списки композицій"
#: ../gnomemusic/view.py:1007
#: ../gnomemusic/view.py:1077
#, python-format
msgid "%d Song"
msgid_plural "%d Songs"
......@@ -184,19 +221,16 @@ msgstr[0] "%d пісня"
msgstr[1] "%d пісні"
msgstr[2] "%d пісень"
#: ../gnomemusic/widgets.py:75 ../gnomemusic/widgets.py:95
msgid "Load More"
msgstr "Завантажити ще"
#: ../gnomemusic/widgets.py:85
msgid "Loading..."
msgstr "Завантаження…"
#: ../gnomemusic/widgets.py:270 ../gnomemusic/widgets.py:308
#, python-format
msgid "%d min"
msgstr "%d хв"
#: ../gnomemusic/widgets.py:670
#: ../gnomemusic/widgets.py:674
msgid "New Playlist"
msgstr "Створити список композицій"
#: ../gnomemusic/window.py:209
#: ../gnomemusic/window.py:226
msgid "Empty"
msgstr "Пусто"
......@@ -302,18 +336,31 @@ msgstr "Вимкнути перемішування/повторювання"
msgid "No Music Found"
msgstr "Не знайдено музики"
#: ../data/headerbar.ui.in.h:1
#: ../data/headerbar.ui.h:1
msgid "Select All"
msgstr "Вибрати все"
#: ../data/headerbar.ui.in.h:2
#: ../data/headerbar.ui.h:2
msgid "Select None"
msgstr "Зняти вибране"
#: ../data/headerbar.ui.in.h:4 ../data/PlaylistDialog.ui.in.h:2
#: ../data/headerbar.ui.h:4
#| msgid "Search mode"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
#: ../data/headerbar.ui.h:5 ../data/PlaylistDialog.ui.h:3
msgid "Select"
msgstr "Вибрати"
#: ../data/headerbar.ui.h:6 ../data/PlaylistDialog.ui.h:2
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#: ../data/headerbar.ui.h:7
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:1
msgid "Add to Playlist"
msgstr "Додати до списку композицій"
......@@ -330,13 +377,15 @@ msgstr "_Грати"
msgid "_Delete"
msgstr "В_илучити"
#: ../data/PlaylistDialog.ui.in.h:1
#: ../data/PlaylistDialog.ui.h:1
msgid "Select Playlist"
msgstr "Вибрати список композицій"
#: ../data/PlaylistDialog.ui.in.h:3
msgid "Select"
msgstr "Вибрати"
#~ msgid "Load More"
#~ msgstr "Завантажити ще"
#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr "Завантаження…"
#~| msgid "_Now Playing"
#~ msgid "Now _Playing"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment