ne.po 21.9 KB
Newer Older
Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
1
2
3
4
5
6
7
8
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music gnome 3.14\n"
Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
9
10
11
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-19 12:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-20 15:47+0545\n"
Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
12
13
"Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali Translation Team <chautari@gmail.com>\n"
Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
14
"Language: ne\n"
Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
15
16
17
18
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"

#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6
#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:61
#: gnomemusic/window.py:71
msgid "Music"
msgstr "सङ्गीत"

#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:7
#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:5
msgid "Play and organize your music collection"
msgstr "तपाईँको सङ्गीत सङ्ग्रह बजाउनुहोस् र सङ्गठित गर्नुहोस्"

#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:9
msgid "An easy and pleasant way to play your music."
msgstr "तपाईंको संगीत बजाउने सजिलो र रमाइलो तरिका।"

#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:12
msgid ""
"Find tracks in your local collection, use automatically generated playlists "
"or curate a fresh one."
msgstr ""
"तपाईँको स्थानीय सङ्कलनमा ट्रयाकहरू फेला पार्नुहोस्, स्वचालित रूपमा सिर्जना गरिएको बजाउने "
"सूची प्रयोग गर्नुहोस् वा नया सिर्जना गर्नुहोस् ।"

#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:149
msgid "The GNOME Music developers"
msgstr "जिनोम सङ्गीत विकासकर्ता"

#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:4
msgid "Music Player"
msgstr "सङ्गीत बजाउने"

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:13
msgid "Music;Player;"
msgstr "सङ्गीत प्लेयर."
Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
56

Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
57
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:12
Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
58
59
60
msgid "Window size"
msgstr "सञ्झ्याल साइज"

Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
61
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:13
Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
62
msgid "Window size (width and height)."
Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
63
msgstr "सञ्झ्यालको उचाइ र चौडाई."
Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
64

Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
65
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:17
Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
66
67
68
msgid "Window maximized"
msgstr "सञ्झ्यालको अधिकतम स्थिति"

Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
69
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:18
Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
70
msgid "Window maximized state."
Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
71
msgstr "सञ्झ्यालको अधिकतम स्थिति."
Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
72

Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
73
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:22
Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
74
75
76
77
msgid "Playback repeat mode"
msgstr "मोड दोहोर्याउनुहोस्"

#. Translators: Don't translate allowed values, just the description in the brackets
Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
78
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:24
Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
79
80
msgid ""
"Value identifies whether to repeat or randomize playback through the "
Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
81
82
83
"collection. Allowed values are: “none” (repeat and shuffle are off), "
"“song” (repeat current song), “all” (repeat playlist, no shuffle), "
"“shuffle” (shuffle playlist, presumes repeat all)."
Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
84
85
msgstr ""

Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
86
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:28
Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
87
#, fuzzy
Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
88
89
msgid "Enable ReplayGain"
msgstr "सक्षम पार्नुहोस्"
Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
90

Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
91
92
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:29
msgid "Enables or disables ReplayGain for albums"
Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
93
94
msgstr ""

Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
95
96
97
98
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:33
#, fuzzy
msgid "Inhibit system suspend"
msgstr "निश्क्रिय गर्ने"
Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
99

Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
100
101
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:34
msgid "Enables or disables inhibiting system suspend while playing music"
Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
102
103
msgstr ""

Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
104
105
106
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:38
msgid "Report music history to Last.fm"
msgstr "Last.fm सङ्गीत इतिहास प्रतिवेदन गर्नुहोस्"
Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
107

Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
108
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39
Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
109
msgid ""
Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
110
111
112
"Enables or disables sending scrobbles and the “currently playing” info to "
"Last.fm."
msgstr "Last.fm पठाउन स्क्रोब्ल्स र \"हालै बजिरहेको\" सूचना सक्षम वा असक्षम पार्दछ ।"
Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
113

Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
114
115
116
#: data/ui/AboutDialog.ui.in:9
msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers"
msgstr "प्रतिलिपि अधिकार © २०१८ जिनोम सङ्गीत विकासकर्ता"
Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
117

Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
118
#: data/ui/AboutDialog.ui.in:10
Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
119
msgid "A music player and management application for GNOME."
Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
120
msgstr "जिनोम सङ्गीत बजाउने र व्यवस्थापन अनुप्रयोग."
Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
121

Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
122
#: data/ui/AboutDialog.ui.in:12
Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
123
msgid "Visit GNOME Music website"
Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
124
msgstr "जिनोम सङ्गीत वेबसाइट हेर्नुहोस्"
Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
125

Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
126
#: data/ui/AboutDialog.ui.in:13
Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
msgid ""
"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
"\n"
"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible "
"GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and "
"GNOME Music.  This permission is above and beyond the permissions granted by "
"the GPL license by which GNOME Music is covered.  If you modify this code, "
"you may extend this exception to your version of the code, but you are not "
"obligated to do so.  If you do not wish to do so, delete this exception "
"statement from your version."
msgstr ""

Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
151
152
153
154
#: data/ui/AlbumWidget.ui:86 data/ui/PlayerToolbar.ui:88
#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:168
msgid "Play"
msgstr "प्ले गर्नुहोस्"
Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
155

Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
156
157
158
159
#: data/ui/AlbumWidget.ui:132 data/ui/PlaylistControls.ui:5
#: data/ui/SongWidgetMenu.ui:11
msgid "_Play"
msgstr "प्ले गर्नुहोस्"
Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
160

Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
161
162
163
#: data/ui/AlbumWidget.ui:136
msgid "Add to _Favorite Songs"
msgstr "मनपर्ने गीतहरू थप्नुहोस्"
Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
164

Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
#: data/ui/AlbumWidget.ui:140 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15
msgid "_Add to Playlist…"
msgstr "बजाइने सुचिमा थप्नुहोस्…"

#: data/ui/AppMenu.ui:23 data/ui/LastfmDialog.ui:8
msgid "Last.fm Account"
msgstr "Last.fm खाता"

#: data/ui/AppMenu.ui:36
msgid "Report Music Listening"
msgstr "सङ्गीत सुन्ने प्रतिवेदन गर्नुहोस्"

#: data/ui/AppMenu.ui:58
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "कुञ्जीपाटी सर्टकट"

#: data/ui/AppMenu.ui:68
Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
182
183
184
msgid "_Help"
msgstr "सहयोग"

Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
#: data/ui/AppMenu.ui:78
msgid "_About Music"
msgstr "सङ्गीत बारेमा"

#: data/ui/EmptyView.ui:26 data/ui/InitialState.ui:13
msgid "Welcome to Music"
msgstr "सङ्गीतमा स्वागत छ"

#: data/ui/HeaderBar.ui:16
msgid "Menu"
msgstr "सूची"

#: data/ui/HeaderBar.ui:24 data/ui/SearchHeaderBar.ui:15
msgid "Select"
msgstr "चयन गर्नुहोस्"

#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:211
#: data/ui/SearchHeaderBar.ui:20
msgid "_Cancel"
msgstr "_रद्द"

#: data/ui/HeaderBar.ui:42 data/ui/SearchHeaderBar.ui:32
msgid "Search"
msgstr "खोजी"

#: data/ui/HeaderBar.ui:50
msgid "Back"
msgstr "पछाडि"

#: data/ui/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "सामान्य"

#: data/ui/help-overlay.ui:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close window"
msgstr "सञ्झ्याल बन्द गर्नुहोस्"

#: data/ui/help-overlay.ui:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "खोज"

#: data/ui/help-overlay.ui:26
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
msgstr "मद्दत"

#: data/ui/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Shortcuts"
msgstr "सर्टकटहरू"

#: data/ui/help-overlay.ui:40
msgctxt "shortcut window"
msgid "Playback"
msgstr "प्लेब्याक"

#: data/ui/help-overlay.ui:43
msgctxt "shortcut window"
msgid "Play/Pause"
msgstr "प्ले/पज गर्नुहोस्"

#: data/ui/help-overlay.ui:49
msgctxt "shortcut window"
msgid "Next song"
msgstr "अर्को गीत"

#: data/ui/help-overlay.ui:55
msgctxt "shortcut window"
msgid "Previous song"
msgstr "_अघिल्लो गीत"

#: data/ui/help-overlay.ui:61
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle repeat"
msgstr "दोहोर्याउने टगल गर्नुहोस्"

#: data/ui/help-overlay.ui:67
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle shuffle"
msgstr "फेरबदल टगल गर्नुहोस्"

#: data/ui/help-overlay.ui:75
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr "नेभिगेशन"

#: data/ui/help-overlay.ui:78
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to Albums"
msgstr "एल्बममा जानुहोस्"

#: data/ui/help-overlay.ui:84
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to Artists"
msgstr "कलाकारहरू मा जानुहोस्"

#: data/ui/help-overlay.ui:90
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to Songs"
msgstr "गीतहरूमा जानुहोस्"

#: data/ui/help-overlay.ui:96
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to Playlists"
msgstr "बजाइने सुचिमा जानुहोस्"

#: data/ui/help-overlay.ui:102
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back"
msgstr "पछाडी जानुहोस्"

#: data/ui/InitialState.ui:25
msgid "The contents of your Music Folder will appear here"
msgstr "तपाईँको सङ्गीत फोल्डरको सामाग्री यहाँ देखा पर्नेछ ।"

#: data/ui/LastfmDialog.ui:21
msgid ""
"Last.fm is a music discovery service that gives you personalised "
"recommendations based on the music you listen to."
msgstr ""
"Last.fm एउटा सङ्गीत आविष्कार सेवा हो जसले तपाईँले सुन्नुभएको सङ्गीतको आधारमा व्यक्तिगत "
"सिफारिस दिन्छ।"

#: data/ui/LastfmDialog.ui:31 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:57
#, fuzzy
msgid "Music Reporting Not Setup"
msgstr "समस्या प्रतिवेदन"

#: data/ui/LastfmDialog.ui:44 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:60
msgid "Login to your Last.fm account to report your music listening."
msgstr "तपाईँको सङ्गीत सुन्न प्रतिवेदन गर्न तपाईँको Last.fm खातामा लगइन गर्नुहोस् ।"

#: data/ui/LastfmDialog.ui:55 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:58
msgid "Login"
msgstr "लगइन"

#: data/ui/PlayerToolbar.ui:75
msgid "Previous"
msgstr "अघिल्लो"

#: data/ui/PlayerToolbar.ui:107
msgid "Next"
msgstr "पछिल्लो"

#: data/ui/PlaylistControls.ui:9
msgid "_Delete"
msgstr "मेट्नुहोस्"

#: data/ui/PlaylistControls.ui:13
msgid "_Rename…"
msgstr "पुन: नामाकरण गर्नुहोस्…"

#: data/ui/PlaylistControls.ui:28
msgid "Playlist Name"
msgstr "बजाउने सूची नाम"

#: data/ui/PlaylistControls.ui:62
msgid "_Done"
msgstr "गरियो"

#: data/ui/PlaylistDialog.ui:52
msgid "Enter a name for your first playlist"
msgstr "तपाईँको पहिलो बजाउने सूचीका लागि नाम प्रविष्ट गर्नुहोस्"

#: data/ui/PlaylistDialog.ui:77
msgid "C_reate"
msgstr "सिर्जना गर्नुहोस्"

#: data/ui/PlaylistDialog.ui:146
msgid "New Playlist…"
msgstr "नया बजाउने सूची…"

#: data/ui/PlaylistDialog.ui:161
msgid "Add"
msgstr "थप्नुहोस्"

#: data/ui/PlaylistDialog.ui:200
msgid "Add to Playlist"
msgstr "बजाइने सुचिमा थप्नुहोस्"

#: data/ui/PlaylistDialog.ui:220
msgid "_Add"
msgstr "थप्नुहोस्"

#: data/ui/SearchView.ui:33 gnomemusic/views/artistsview.py:51
msgid "Artists"
msgstr "कलाकारहरू"

#: data/ui/SearchView.ui:42 data/ui/SearchView.ui:84
msgid "View All"
msgstr "सबै हेर्नुहोस्"

#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:54
msgid "Albums"
msgstr "एल्बमहरू"

#: data/ui/SearchView.ui:117 gnomemusic/views/songsview.py:52
msgid "Songs"
msgstr "गीतहरू"

#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:7
msgid "Select All"
msgstr "सबै छान्नुहोस्"

#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:11
msgid "Select None"
msgstr "कुनै पनि चयन नगर्नुहोस्"
Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
395

Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
396
397
398
#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:19 gnomemusic/widgets/headerbar.py:69
msgid "Click on items to select them"
msgstr "वस्तुहरू चयनका लागि क्लिक गर्नुहोस्"
Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
399

Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
#: data/ui/SelectionToolbar.ui:8
msgid "_Add to Playlist"
msgstr "बजाइने सुचिमा थप्नुहोस्"

#: data/ui/SongWidgetMenu.ui:19
msgid "_Remove from Playlist"
msgstr "बजाउने सूची हटाउनुहोस्"

#. TRANSLATORS: this is a playlist name
#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:894
msgid "Most Played"
msgstr "धेरै जसो बजाईने"

#. TRANSLATORS: this is a playlist name
#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:948
msgid "Never Played"
msgstr "कहिल्यै नबजेको"

#. TRANSLATORS: this is a playlist name
#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1001
msgid "Recently Played"
msgstr "हालै बजेको"

#. TRANSLATORS: this is a playlist name
#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1064
msgid "Recently Added"
msgstr "हालै थपेको"

#. TRANSLATORS: this is a playlist name
#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1127
msgid "Favorite Songs"
msgstr "मनपर्ने गीतहरू"

#: gnomemusic/gstplayer.py:408
msgid "Unable to play the file"
msgstr "फाइल बजाउन असक्षम"

#: gnomemusic/gstplayer.py:414
msgid "_Find in {}"
msgstr "{} फेला पार्नुहोस्"

#. TRANSLATORS: separator for two codecs
#: gnomemusic/gstplayer.py:424
msgid " and "
msgstr " र "

#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
#: gnomemusic/gstplayer.py:427
msgid ", "
msgstr ", "

#: gnomemusic/gstplayer.py:429
msgid "{} is required to play the file, but is not installed."
msgid_plural "{} are required to play the file, but are not installed."
msgstr[0] "फाइल बजाउम {} आवश्यक छ, तर स्थापना गरिएको छैन ।"
msgstr[1] "फाइल बजाउम {} आवश्यक छ, तर स्थापना गरिएको छैन ।"

#: gnomemusic/inhibitsuspend.py:63
msgid "Playing music"
msgstr "सङ्गीत बजाइने"

#. Translators: "shuffle" causes tracks to play in random order.
#: gnomemusic/player.py:44
Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
463
464
465
msgid "Shuffle"
msgstr "फिट्नुहोस्"

Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
466
#: gnomemusic/player.py:45
Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
467
468
469
msgid "Repeat Song"
msgstr "गाना दोहोर्याउनुस्"

Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
470
471
472
473
474
#: gnomemusic/player.py:46
msgid "Repeat All"
msgstr "सबै दोहोर्याउनुस्"

#: gnomemusic/player.py:47
Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
475
476
477
msgid "Shuffle/Repeat Off"
msgstr "फिट्नुहोस्/दोहोर्याउनुस् बन्द"

Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
#: gnomemusic/playlisttoast.py:55
msgid "Playlist {} removed"
msgstr "बजाउने सूची  {} हटाइयो"

#: gnomemusic/playlisttoast.py:56 gnomemusic/songtoast.py:65
msgid "Undo"
msgstr "पुर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्"

#: gnomemusic/songtoast.py:64
msgid "{} removed from {}"
msgstr "{} बाट {} हटाइयो"

#: gnomemusic/utils.py:92
msgid "Unknown album"
msgstr "अज्ञात एल्बम"

#: gnomemusic/utils.py:113
msgid "Unknown Artist"
msgstr "अज्ञात कलाकार"

#: gnomemusic/views/emptyview.py:65
msgid "Your XDG Music directory is not set."
msgstr "तपाईँको XDG सङ्गीत डाइरेक्टरी सेट गरिएको छैन ।"

#: gnomemusic/views/emptyview.py:72
msgid "Music Folder"
msgstr "सङ्गीत फोल्डर"

#. TRANSLATORS: This is a label to display a link to open user's music
#. folder. {} will be replaced with the translated text 'Music folder'
#: gnomemusic/views/emptyview.py:76
#, fuzzy
msgid "The contents of your {} will appear here."
msgstr "विवरण"

#: gnomemusic/views/emptyview.py:124
Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
514
msgid "No Music Found"
Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
515
msgstr "सङ्गीत भेटिएन"
Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
516

Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
517
518
519
#: gnomemusic/views/emptyview.py:125
msgid "Try a Different Search"
msgstr "फरक खोज कोशिश गर्नुहोस्"
Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
520

Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
521
522
523
#: gnomemusic/views/emptyview.py:129
msgid "GNOME Music could not connect to Tracker."
msgstr "जिनोम सङ्गीत ट्र्याकरमा जडान गर्न सकेन ।"
Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
524

Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
525
526
527
#: gnomemusic/views/emptyview.py:131
msgid "Your music files cannot be indexed without Tracker running."
msgstr "ट्र्याकर नचलाईकन तपाईँको सङ्गीत फाइलहरू अनुक्रमण गर्न सकिँदैन ।"
Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
528

Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
529
530
531
#: gnomemusic/views/emptyview.py:137
msgid "Your system Tracker version seems outdated."
msgstr "तपाईँको प्रणाली ट्र्याकर संस्करण पुरानो जस्तो देखिन्छ ।"
Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
532

Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
533
534
535
#: gnomemusic/views/emptyview.py:139
msgid "Music needs Tracker version 3.0.0 or higher."
msgstr "सङ्गीतलाई ट्रयाकर संस्करण 3.0.0 वा उच्चको आवश्यकता पर्दछ।"
Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
536

Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
537
538
539
#: gnomemusic/views/playlistsview.py:45
msgid "Playlists"
msgstr "सुचिहरू"
Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
540

Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
541
542
543
#: gnomemusic/views/searchview.py:304
msgid "Artists Results"
msgstr "कलाकारहरू नतिजा"
Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
544

Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
545
546
547
#: gnomemusic/views/searchview.py:318
msgid "Albums Results"
msgstr "एल्बमहरूको नतिजा"
Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
548

Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
549
550
551
552
553
#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:240
msgid "{} minute"
msgid_plural "{} minutes"
msgstr[0] "{} मिनेट"
msgstr[1] "{} मिनेट"
Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
554

Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
#: gnomemusic/widgets/discbox.py:75
msgid "Disc {}"
msgstr "डिस्क {}"

#: gnomemusic/widgets/headerbar.py:66
msgid "Selected {} song"
msgid_plural "Selected {} songs"
msgstr[0] "{} गीत छानियो"
msgstr[1] "{} गीतहरू छानियो"

#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:64
msgid "Your music listening is reported to Last.fm."
msgstr "तपाईंको संगीत सुन्ने Last.fm मा रिपोर्ट गरिएको छ।"

#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:66
msgid "Your music listening is not reported to Last.fm."
msgstr "तपाईँको सङ्गीत सुन्ने Last.fm मा रिपोर्ट गरिएको छैन ।"

#. TRANSLATORS: displays the username of the Last.fm account
#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:70
msgid "Logged in as {}"
msgstr "{} लगईन गरियो"

#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:71
msgid "Configure"
msgstr "कन्फिगर"

#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:165
msgid "Pause"
msgstr "पज गर्नुहोस्"

#: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:130
#| msgid "%d Song"
#| msgid_plural "%d Songs"
msgid "{} Song"
msgid_plural "{} Songs"
msgstr[0] "{} गीत"
msgstr[1] "{} गीतहरू"

#~ msgid "Window position"
#~ msgstr "सञ्झ्यालको स्थिति"

#~ msgid "Window position (x and y)."
#~ msgstr "सञ्झ्यालको  स्थान(X र Y)."

#, fuzzy
#~ msgid "Search mode"
#~ msgstr "मोड:"

#, fuzzy
#~ msgid "If true, the search bar is shown."
#~ msgstr "विण्डो टास्कबारमा छैनभने ठीक "

#~ msgid "GNOME Music"
#~ msgstr "जिनोम सङ्गित"

#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "शीर्षक नदिएको"

#~ msgid "Not playing"
#~ msgstr "बजेन"

#~ msgid "by %s, from %s"
#~ msgstr "%s बाट %s देखि"

#~ msgid "All"
#~ msgstr "सबै"

#~ msgid "Artist"
#~ msgstr "कलाकार:"

#~ msgid "Album"
#~ msgstr "एल्बम:"

#~ msgid "Track Title"
#~ msgstr "गाना शीर्षक"

#~ msgid "Local"
#~ msgstr "स्थानीय"

#~ msgid "Sources"
#~ msgstr "स्रोत"

#~ msgid "Match"
#~ msgstr "सबै मिलाउनुहोस्"

#~ msgid "Selected %d item"
#~ msgid_plural "Selected %d items"
#~ msgstr[0] "%d बस्तु चयन भयो"
#~ msgstr[1] "%d बस्तु चयन भयो"

#~ msgid "All Artists"
#~ msgstr "कलाकारहरू"

#~ msgid "%d min"
#~ msgstr "%d min"

#~ msgid "Empty"
#~ msgstr "खाली"

#, fuzzy
#~ msgid "Running Length"
#~ msgstr "चलिरहेको"

#~ msgid "_New Playlist"
#~ msgstr "नयाँ सूची"

#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्"
Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
664

Pawan Chitrakar's avatar
Pawan Chitrakar committed
665
666
#~ msgid "Select Playlist"
#~ msgstr "सूचिचयन गर्नुहोस्..."