Commit 56f17226 authored by Daniel Mustieles's avatar Daniel Mustieles

Updated Spanish translation

parent 4bed20d1
Pipeline #56778 failed with stage
in 14 seconds
......@@ -5,14 +5,14 @@
# Lucas Vieites <lucas@codexion.com>, 2007, 2008.
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Chris Leonard <cjl@laptop.org>, 2012.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2008-2017, 2018, 2019.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2008-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-mines/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-11 20:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-14 15:32+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-04 08:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-06 11:32+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es\n"
......@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.31.90\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:8
......@@ -166,36 +166,62 @@ msgstr "Altura de la ventana en píxeles"
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "cierto si la ventana está maximizada"
#: src/help-overlay.ui:16
#: src/help-overlay.ui:12
msgctxt "shortcut window"
msgid "Window and games"
msgstr "Ventana y juegos"
#: src/help-overlay.ui:17
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start a new game"
msgstr "Iniciar un juego nuevo"
#: src/help-overlay.ui:23
#: src/help-overlay.ui:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start a new game with last used settings"
msgstr "Iniciar una partida nueva con la última configuración usada"
#: src/help-overlay.ui:30
#: src/help-overlay.ui:31
msgctxt "shortcut window"
msgid "Pause the game"
msgstr "Pausar el juego"
#: src/help-overlay.ui:37
#: src/help-overlay.ui:38
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Help"
msgstr "Mostrar la ayuda"
#: src/help-overlay.ui:44
#: src/help-overlay.ui:45
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Keyboard Shortcuts"
msgstr "Mostrar los atajos del teclado"
#: src/help-overlay.ui:51
#: src/help-overlay.ui:52
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
#: src/help-overlay.ui:60
msgctxt "shortcut window"
msgid "In-game"
msgstr "En el juego"
#: src/help-overlay.ui:65 src/help-overlay.ui:72
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move the keyboard cursor in the game field"
msgstr "Mover el cursor del teclado en el campo de juego"
#: src/help-overlay.ui:79
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reveal field"
msgstr "Mostrar casilla"
#: src/help-overlay.ui:86
msgctxt "shortcut window"
msgid ""
"Toggle field flag state between normal and flagged (and question, if enabled)"
msgstr ""
#: src/interface.ui:118
msgid "_Width"
msgstr "A_nchura"
......@@ -262,7 +288,6 @@ msgid "A_ppearance"
msgstr "_Aspecto"
#: src/gnome-mines.vala:237 src/gnome-mines.vala:258
#| msgid "_Show Warnings"
msgid "Show _Warnings"
msgstr "Mostrar _advertencias"
......@@ -271,7 +296,6 @@ msgid "_Use Question Flags"
msgstr "_Usar banderas de interrogación"
#: src/gnome-mines.vala:241 src/gnome-mines.vala:263
#| msgid "Keyboard Shortcuts"
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atajos del _teclado"
......@@ -302,7 +326,7 @@ msgstr "Índ_ice"
#. Label on the scores dialog
#: src/gnome-mines.vala:338
msgid "Minefield:"
msgstr "Minefield:"
msgstr "Campo minado:"
#. For the scores dialog. First width, then height, then number of mines.
#: src/gnome-mines.vala:372
......@@ -370,7 +394,7 @@ msgstr "Eliminar las minas explosivas del tablero"
#: src/gnome-mines.vala:871
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2008-2016\n"
"Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2008-2019\n"
"Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2008\n"
"Lucas Vieites <lucas@asixinformatica.com>, 2002-2008\n"
"Germán Poo Caamaño <gpoo@ubiobio.cl>\n"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment