de.po 12.4 KB
Newer Older
1
# German gnome-mines translation
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
# Copyright (C) 1998-2005 Free Software Foundation, Inc.
#
# Carsten Schaar <nhadcasc@fs-maphy.uni-hannover.de>, 1998.
# Matthias Warkus <mawa@iname.com>, 1999.
# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 1999, 2000.
# Christian Meyer <chrisime@gnome.org>, 2000-2001.
# Christian Neumair <chris@gnome-de.org>, 2002-2004.
# Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>, 2004-2009.
# Frank Arnold <frank@scirocco-5v-turbo.de>, 2005-2006.
# Manuel Borchers <m.borchers@gnome-de.org>, 2006.
# Jens <jenshamacher@gmx.de>, 2006.
# Benedikt Wicklein <benedikt.wicklein@googlemail.com>, 2007.
# Philipp Kerling <k.philipp@gmail.com>, 2007-2008.
# Björn Deiseroth <service@dual-creators.de>, 2007.
# Andre Klapper <ak-47@gmx.net>, 2008-2009.
17
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2010-2013, 2016-2018.
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
18 19
# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2009-2012.
# Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit@googlemail.com>, 2012.
20 21
# Bernd Homuth <dev@hmt.im>, 2015.
# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2015.
Tim Sabsch's avatar
Tim Sabsch committed
22
# Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2019.
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
23 24 25
#
msgid ""
msgstr ""
26
"Project-Id-Version: gnome-mines master\n"
27
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-mines/issues\n"
Tim Sabsch's avatar
Tim Sabsch committed
28 29 30
"POT-Creation-Date: 2019-02-04 08:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-17 19:21+0100\n"
"Last-Translator: Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
31
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
32
"Language: de\n"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
33 34 35 36
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Tim Sabsch's avatar
Tim Sabsch committed
37
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
38

Tim Sabsch's avatar
Tim Sabsch committed
39
#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:8
jonnius's avatar
jonnius committed
40 41 42
msgid "GNOME Mines"
msgstr "Minen"

Tim Sabsch's avatar
Tim Sabsch committed
43
#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:9 data/org.gnome.Mines.desktop.in:4
44 45 46
msgid "Clear hidden mines from a minefield"
msgstr "Versteckte Minen aus einem Minenfeld räumen"

Tim Sabsch's avatar
Tim Sabsch committed
47
#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:11
jonnius's avatar
jonnius committed
48 49 50
msgid ""
"GNOME Mines is a puzzle game where you search for hidden mines. Flag the "
"spaces with mines as quickly as possible to make the board a safer place. "
51
"You win the game when you’ve flagged every mine on the board. Be careful not "
jonnius's avatar
jonnius committed
52 53
"to trigger one, or the game is over!"
msgstr ""
54 55 56 57 58
"»Minen« ist ein Denkspiel, bei dem man nach versteckten Minen sucht. "
"Markieren Sie die Felder mit Minen so schnell wie möglich, um das Spielfeld "
"zu einem sicheren Ort zu machen. Sie gewinnen das Spiel, wenn Sie jede Mine "
"auf dem Feld markiert haben. Geben Sie Acht, keine der Minen auszulösen, "
"sonst ist das Spiel vorbei!"
jonnius's avatar
jonnius committed
59

Tim Sabsch's avatar
Tim Sabsch committed
60
#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:17
jonnius's avatar
jonnius committed
61 62
msgid ""
"You can select the size of the field you want to play on at the start of the "
63 64
"game. If you get stuck, you can ask for a hint: there’s a time penalty, but "
"that’s better than hitting a mine!"
jonnius's avatar
jonnius committed
65 66 67 68 69 70
msgstr ""
"Sie können die Spielfeldgröße zu Beginn festlegen. Falls Sie nicht "
"weiterkommen, können Sie sich einen Hinweis anzeigen lassen: Es gibt eine "
"Zeitstrafe dafür, aber das ist immer noch besser, als auf eine Mine zu "
"treffen!"

Tim Sabsch's avatar
Tim Sabsch committed
71
#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:46
72 73 74
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Das GNOME-Projekt"

Tim Sabsch's avatar
Tim Sabsch committed
75 76
#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:3 src/interface.ui:18
#: src/gnome-mines.vala:166 src/gnome-mines.vala:222 src/gnome-mines.vala:861
77 78
msgid "Mines"
msgstr "Minen"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
79

80
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
Tim Sabsch's avatar
Tim Sabsch committed
81 82 83
#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:7
msgid "org.gnome.Mines"
msgstr "org.gnome.Mines"
84 85

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
Tim Sabsch's avatar
Tim Sabsch committed
86
#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:12
87 88
msgid "minesweeper;"
msgstr "Minesweeper;Mine;Spiel;Puzzle;"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
89

Tim Sabsch's avatar
Tim Sabsch committed
90
#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:17
91 92 93
msgid "Small board"
msgstr "Kleines Spielfeld"

Tim Sabsch's avatar
Tim Sabsch committed
94
#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:21
95 96 97
msgid "Medium board"
msgstr "Mittelgroßes Spielfeld"

Tim Sabsch's avatar
Tim Sabsch committed
98
#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:25
99 100 101
msgid "Big board"
msgstr "Großes Spielfeld"

Tim Sabsch's avatar
Tim Sabsch committed
102
#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:5
103 104 105
msgid "The theme to use"
msgstr "Zu verwendendes Thema"

Tim Sabsch's avatar
Tim Sabsch committed
106
#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:6
107 108 109
msgid "The title of the tile theme to use."
msgstr "Der Titel des zu verwendenden Spielsteinthemas."

Tim Sabsch's avatar
Tim Sabsch committed
110
#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:10
111 112
msgid "Use the unknown flag"
msgstr "Die Unbekannt-Fahne verwenden"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
113

Tim Sabsch's avatar
Tim Sabsch committed
114
#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:11
115
msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
116
msgstr ""
117 118
"Falls dieser Schlüssel wahr ist, ist es Ihnen gestattet, Quadrate als "
"unbekannt zu markieren."
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
119

Tim Sabsch's avatar
Tim Sabsch committed
120
#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:15
121 122
msgid "Warning about too many flags"
msgstr "Warnen bei zu vielen Fahnen"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
123

Tim Sabsch's avatar
Tim Sabsch committed
124
#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:16
jonnius's avatar
jonnius committed
125 126 127
msgid ""
"Set to true to enable warning icons when too many flags are placed next to a "
"numbered tile."
128
msgstr ""
jonnius's avatar
jonnius committed
129 130
"Legt fest, ob Sie gewarnt werden, wenn zu viele Fahnen neben einer Zahl "
"platziert wurden."
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
131

Tim Sabsch's avatar
Tim Sabsch committed
132
#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:20
133 134
msgid "Enable automatic placing of flags"
msgstr "Automatische Fahnen-Platzierung aktivieren"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
135

Tim Sabsch's avatar
Tim Sabsch committed
136
#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:21
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
137
msgid ""
138 139
"Set to true to automatically flag squares as mined when enough squares are "
"revealed"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
140
msgstr ""
141 142
"Legt fest, ob Kästchen automatisch als vermint markiert werden sollen, wenn "
"genügend Kästchen aufgedeckt wurden"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
143

Tim Sabsch's avatar
Tim Sabsch committed
144
#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:25
145 146 147
msgid "Enable animations"
msgstr "Animationen einschalten"

Tim Sabsch's avatar
Tim Sabsch committed
148
#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:26
149 150 151
msgid "Set to false to disable theme-defined transition animations"
msgstr "Legt fest, ob themenbasierte Übergangsanimationen abgeschaltet werden"

Tim Sabsch's avatar
Tim Sabsch committed
152
#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:31
153 154
msgid "Number of columns in a custom game"
msgstr "Anzahl der Spalten des benutzerdefinierten Spielfeldes"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
155

Tim Sabsch's avatar
Tim Sabsch committed
156
#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:36
157 158
msgid "Number of rows in a custom game"
msgstr "Anzahl der Reihen des benutzerdefinierten Spielfeldes"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
159

Tim Sabsch's avatar
Tim Sabsch committed
160
#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:40
161 162
msgid "The number of mines in a custom game"
msgstr "Die Anzahl der Minen in einem benutzerdefinierten Spiel"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
163

Tim Sabsch's avatar
Tim Sabsch committed
164
#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:45
165 166
msgid "Board size"
msgstr "Spielfeldgröße"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
167

Tim Sabsch's avatar
Tim Sabsch committed
168
#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:46
169 170
msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
msgstr "Brettgröße (0-2: klein-groß, 3: Benutzerdefiniert)"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
171

Tim Sabsch's avatar
Tim Sabsch committed
172
#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:50
173 174
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Fensterbreite in Pixeln"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
175

Tim Sabsch's avatar
Tim Sabsch committed
176
#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:54
177 178
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Fensterhöhe in Pixeln"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
179

Tim Sabsch's avatar
Tim Sabsch committed
180
#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:58
181 182
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "Wahr, falls das Fenster maximiert ist"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
183

Tim Sabsch's avatar
Tim Sabsch committed
184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241
#: src/help-overlay.ui:12
msgctxt "shortcut window"
msgid "Window and games"
msgstr "Fenster und Spiele"

#: src/help-overlay.ui:17
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start a new game"
msgstr "Ein neues Spiel starten"

#: src/help-overlay.ui:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start a new game with last used settings"
msgstr "Ein neues Spiel mit den zuletzt verwendeten Einstellungen starten"

#: src/help-overlay.ui:31
msgctxt "shortcut window"
msgid "Pause the game"
msgstr "Das Spiel pausieren"

#: src/help-overlay.ui:38
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Help"
msgstr "Hilfe anzeigen"

#: src/help-overlay.ui:45
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastenkürzel anzeigen"

#: src/help-overlay.ui:52
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"

#: src/help-overlay.ui:60
msgctxt "shortcut window"
msgid "In-game"
msgstr "Im Spiel"

#: src/help-overlay.ui:65 src/help-overlay.ui:72
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move the keyboard cursor in the game field"
msgstr "Den Mauszeiger in das Spielfeld bewegen"

#: src/help-overlay.ui:79
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reveal field"
msgstr "Feld aufdecken"

#: src/help-overlay.ui:86
msgctxt "shortcut window"
msgid ""
"Toggle field flag state between normal and flagged (and question, if enabled)"
msgstr ""
"Flaggenstatus des Feldes zwischen normal und beflaggt umschalten (und "
"Fragezeichen, falls aktiviert)"

242
#: src/interface.ui:118
243 244
msgid "_Width"
msgstr "Brei_te"
245

246
#: src/interface.ui:142
247 248
msgid "_Height"
msgstr "_Höhe"
249

250
#: src/interface.ui:166
251 252
msgid "Percent _mines"
msgstr "_Anteil der Minen"
253

254
#: src/interface.ui:192
255 256
msgid "_Cancel"
msgstr "_Abbrechen"
257

258
#: src/interface.ui:208
259 260
msgid "_Play Game"
msgstr "Spiel _starten"
261

Tim Sabsch's avatar
Tim Sabsch committed
262 263
#: src/interface.ui:350 src/gnome-mines.vala:671 src/gnome-mines.vala:761
#: src/gnome-mines.vala:810
264 265
msgid "_Pause"
msgstr "_Pause"
266

267
#: src/interface.ui:366
268 269
msgid "Change _Difficulty"
msgstr "_Schwierigkeit verändern"
270

271
#: src/interface.ui:383
272 273
msgid "_Best Times"
msgstr "_Bestzeiten"
274

275
#: src/interface.ui:400
276
msgid "_Play Again"
277
msgstr "_Weiteres Spiel"
278

279
#: src/interface.ui:464
280 281 282
msgid "Paused"
msgstr "Pausiert"

Tim Sabsch's avatar
Tim Sabsch committed
283
#: src/gnome-mines.vala:92
284 285 286
msgid "Print release version and exit"
msgstr "Versionsnummer ausgeben und beenden"

Tim Sabsch's avatar
Tim Sabsch committed
287
#: src/gnome-mines.vala:93
288 289
msgid "Small game"
msgstr "Kleines Spiel"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
290

Tim Sabsch's avatar
Tim Sabsch committed
291
#: src/gnome-mines.vala:94
292 293 294
msgid "Medium game"
msgstr "Mittelgroßes Spiel"

Tim Sabsch's avatar
Tim Sabsch committed
295
#: src/gnome-mines.vala:95
296 297 298
msgid "Big game"
msgstr "Großes Spiel"

Tim Sabsch's avatar
Tim Sabsch committed
299
#: src/gnome-mines.vala:233 src/gnome-mines.vala:256
300 301
msgid "_Scores"
msgstr "Er_gebnisse"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
302

Tim Sabsch's avatar
Tim Sabsch committed
303
#: src/gnome-mines.vala:234 src/gnome-mines.vala:257
304 305 306
msgid "A_ppearance"
msgstr "_Erscheinungsbild"

Tim Sabsch's avatar
Tim Sabsch committed
307 308 309
#: src/gnome-mines.vala:237 src/gnome-mines.vala:258
msgid "Show _Warnings"
msgstr "_Warnungen anzeigen"
310

Tim Sabsch's avatar
Tim Sabsch committed
311
#: src/gnome-mines.vala:238 src/gnome-mines.vala:259
312 313
msgid "_Use Question Flags"
msgstr "_Fragen-Fahne zeigen"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
314

Tim Sabsch's avatar
Tim Sabsch committed
315 316 317 318 319
#: src/gnome-mines.vala:241 src/gnome-mines.vala:263
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tasten_kürzel"

#: src/gnome-mines.vala:242 src/gnome-mines.vala:262
320 321
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
322

Tim Sabsch's avatar
Tim Sabsch committed
323 324 325
#: src/gnome-mines.vala:243 src/gnome-mines.vala:265
msgid "_About Mines"
msgstr "_Info zu Minen"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
326

Tim Sabsch's avatar
Tim Sabsch committed
327
#: src/gnome-mines.vala:254
328 329
msgid "_Mines"
msgstr "_Minen"
330

Tim Sabsch's avatar
Tim Sabsch committed
331
#: src/gnome-mines.vala:255
332 333 334
msgid "_New Game"
msgstr "_Neues Spiel"

Tim Sabsch's avatar
Tim Sabsch committed
335 336 337 338 339
#: src/gnome-mines.vala:260
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"

#: src/gnome-mines.vala:264
340 341
msgid "_Contents"
msgstr "Inha_lt"
jonnius's avatar
jonnius committed
342

343
#. Label on the scores dialog
Tim Sabsch's avatar
Tim Sabsch committed
344
#: src/gnome-mines.vala:338
345 346 347 348
msgid "Minefield:"
msgstr "Minenfeld:"

#. For the scores dialog. First width, then height, then number of mines.
Tim Sabsch's avatar
Tim Sabsch committed
349
#: src/gnome-mines.vala:372
350 351 352 353 354 355
#, c-format
msgid "%d × %d, %d mine"
msgid_plural "%d × %d, %d mines"
msgstr[0] "%d × %d, %d Mine"
msgstr[1] "%d × %d, %d Minen"

Tim Sabsch's avatar
Tim Sabsch committed
356
#: src/gnome-mines.vala:431
357 358
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
359

Tim Sabsch's avatar
Tim Sabsch committed
360
#: src/gnome-mines.vala:509
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
361
#, c-format
362 363 364 365
msgid "<b>%d</b> mine"
msgid_plural "<b>%d</b> mines"
msgstr[0] "<b>%d</b> Mine"
msgstr[1] "<b>%d</b> Minen"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
366

Tim Sabsch's avatar
Tim Sabsch committed
367
#: src/gnome-mines.vala:619
368 369
msgid "Do you want to start a new game?"
msgstr "Möchten Sie ein neues Spiel starten?"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
370

Tim Sabsch's avatar
Tim Sabsch committed
371
#: src/gnome-mines.vala:620
372 373 374
msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
msgstr ""
"Wenn Sie ein neues Spiel starten, geht Ihr aktueller Fortschritt verloren."
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
375

Tim Sabsch's avatar
Tim Sabsch committed
376
#: src/gnome-mines.vala:621
377 378
msgid "Keep Current Game"
msgstr "Das aktuelle Spiel behalten"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
379

Tim Sabsch's avatar
Tim Sabsch committed
380
#: src/gnome-mines.vala:622
381 382
msgid "Start New Game"
msgstr "Ein neues Spiel starten"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
383

Tim Sabsch's avatar
Tim Sabsch committed
384
#: src/gnome-mines.vala:672
385 386 387
msgid "St_art Over"
msgstr "_Von neuem beginnen"

Tim Sabsch's avatar
Tim Sabsch committed
388
#: src/gnome-mines.vala:759
389 390 391
msgid "_Resume"
msgstr "_Fortsetzen"

Tim Sabsch's avatar
Tim Sabsch committed
392
#: src/gnome-mines.vala:777
393
msgid "Play _Again"
394
msgstr "Noch einmal _spielen"
395

Tim Sabsch's avatar
Tim Sabsch committed
396
#: src/gnome-mines.vala:834
397 398
msgid "Main game:"
msgstr "Hauptspiel:"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
399

Tim Sabsch's avatar
Tim Sabsch committed
400
#: src/gnome-mines.vala:839
401 402
msgid "Score:"
msgstr "Punkte:"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
403

Tim Sabsch's avatar
Tim Sabsch committed
404
#: src/gnome-mines.vala:842
405 406
msgid "Resizing and SVG support:"
msgstr "Größenänderungs-/SVG-Unterstützung:"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
407

Tim Sabsch's avatar
Tim Sabsch committed
408
#: src/gnome-mines.vala:864
409 410
msgid "Clear explosive mines off the board"
msgstr "Explosive Minen vom Feld räumen"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
411

Tim Sabsch's avatar
Tim Sabsch committed
412
#: src/gnome-mines.vala:871
413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n"
"Christian Meyer <chrisime@gnome.org>\n"
"Christian Neumair <christian-neumair@web.de>\n"
"Carsten Schaar <nhadcasc@fs-maphy.uni-hannover.de>\n"
"Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org>\n"
"Frank Arnold <frank@scirocco-5v-turbo.de>\n"
"Manuel Borchers <m.borchers@gnome-de.org>\n"
"Hendrik Richter <hrichter@gnome.org>\n"
"Benedikt Wicklein <benedikt.wicklein@googlemail.com>\n"
"Philipp Kerling <k.philipp@gmail.com>\n"
"Björn Deiseroth <service@dual-creators.de>\n"
"Andre Klapper <ak-47@gmx.net>\n"
"Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>\n"
jonnius's avatar
jonnius committed
429
"Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit@googlemail.com>\n"
Tim Sabsch's avatar
Tim Sabsch committed
430 431
"Jonatan Zeidler <jonatan_zeidler@gmx.de>\n"
"Tim Sabsch <tim@sabsch.com>"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
432

Tim Sabsch's avatar
Tim Sabsch committed
433
#: src/theme-selector-dialog.vala:106
434 435 436
msgid "Select Theme"
msgstr "Thema auswählen"

Tim Sabsch's avatar
Tim Sabsch committed
437 438 439 440 441
#~ msgid "Use _animations"
#~ msgstr "_Animationen verwenden"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Schließen"