Commit d6bf0d2b authored by Cédric Valmary's avatar Cédric Valmary Committed by Administrator

Updated Occitan translation

parent 97293872
# Occitan translation of gnome-mines.
# Copyright (C) 1998-2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
#
#
# Cédric Valmary (Tot en Òc) <cvalmary@yahoo.fr>, 2015.
# Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-mines master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"mines&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-19 07:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-20 09:58+0200\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary (Tot en Òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: www.totenoc.eu\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-20 01:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-05 17:24+0200\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Tot En Òc\n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:1
......@@ -52,8 +51,8 @@ msgstr ""
"mas aquò val melhor que de sautar sus una mina !"
#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
#: ../src/gnome-mines.vala:161 ../src/gnome-mines.vala:220
#: ../src/gnome-mines.vala:780
#: ../src/gnome-mines.vala:162 ../src/gnome-mines.vala:223
#: ../src/gnome-mines.vala:784
msgid "Mines"
msgstr "Minas"
......@@ -115,34 +114,42 @@ msgstr ""
"pro de casas son reveladas."
#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:9
msgid "Enable animations"
msgstr "Activar las animacions"
#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:10
msgid "Set to false to disable theme-defined transition animations"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:11
msgid "Number of columns in a custom game"
msgstr "Nombre de colomnas dins una partida personalizada"
#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:10
#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:12
msgid "Number of rows in a custom game"
msgstr "Nombre de linhas dins una partida personalizada"
#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:11
#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:13
msgid "The number of mines in a custom game"
msgstr "Lo nombre de minas per una partida personalizada"
#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:12
#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:14
msgid "Board size"
msgstr "Talha del platèu"
#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:13
#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:15
msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
msgstr "Talha del platèu (0-2 = pichon-grand, 3 = personalizat)"
#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:14
#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:16
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Largor de la fenèstra en pixèls"
#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:15
#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:17
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Nautor de la fenèstra en pixèls"
#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:16
#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:18
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "verai se la fenèstra es maximizada"
......@@ -166,8 +173,8 @@ msgstr "A_nullar"
msgid "_Play Game"
msgstr "_Aviar lo jòc"
#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/gnome-mines.vala:585
#: ../src/gnome-mines.vala:691 ../src/gnome-mines.vala:729
#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/gnome-mines.vala:589
#: ../src/gnome-mines.vala:695 ../src/gnome-mines.vala:733
msgid "_Pause"
msgstr "_Pausa"
......@@ -187,118 +194,118 @@ msgstr "_Refar una partida"
msgid "Paused"
msgstr "Suspendut"
#: ../src/gnome-mines.vala:87
#: ../src/gnome-mines.vala:88
msgid "Print release version and exit"
msgstr "Aficha la version e quita"
#: ../src/gnome-mines.vala:88
#: ../src/gnome-mines.vala:89
msgid "Small game"
msgstr "Pichona grasilha"
#: ../src/gnome-mines.vala:89
#: ../src/gnome-mines.vala:90
msgid "Medium game"
msgstr "Grasilha mejana"
#: ../src/gnome-mines.vala:90
#: ../src/gnome-mines.vala:91
msgid "Big game"
msgstr "Granda grasilha"
#: ../src/gnome-mines.vala:232 ../src/gnome-mines.vala:251
#: ../src/gnome-mines.vala:235 ../src/gnome-mines.vala:254
msgid "_Scores"
msgstr "_Marcas"
#: ../src/gnome-mines.vala:233 ../src/gnome-mines.vala:252
#: ../src/gnome-mines.vala:236 ../src/gnome-mines.vala:255
msgid "A_ppearance"
msgstr "A_paréncia"
#: ../src/gnome-mines.vala:236 ../src/gnome-mines.vala:253
#: ../src/gnome-mines.vala:239 ../src/gnome-mines.vala:256
msgid "_Show Warnings"
msgstr "Afichar los a_vertiments"
#: ../src/gnome-mines.vala:237 ../src/gnome-mines.vala:254
#: ../src/gnome-mines.vala:240 ../src/gnome-mines.vala:257
msgid "_Use Question Flags"
msgstr "_Utilizar de bandièras punts d'interrogacion"
#: ../src/gnome-mines.vala:240 ../src/gnome-mines.vala:257
#: ../src/gnome-mines.vala:243 ../src/gnome-mines.vala:260
msgid "_Help"
msgstr "Aju_da"
#: ../src/gnome-mines.vala:241 ../src/gnome-mines.vala:259
#: ../src/gnome-mines.vala:244 ../src/gnome-mines.vala:262
msgid "_About"
msgstr "A _prepaus"
#: ../src/gnome-mines.vala:242 ../src/gnome-mines.vala:255
#: ../src/gnome-mines.vala:245 ../src/gnome-mines.vala:258
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitar"
#: ../src/gnome-mines.vala:249
#: ../src/gnome-mines.vala:252
msgid "_Mines"
msgstr "_Minas"
#: ../src/gnome-mines.vala:250
#: ../src/gnome-mines.vala:253
msgid "_New Game"
msgstr "_Novèla partida"
#: ../src/gnome-mines.vala:258
#: ../src/gnome-mines.vala:261
msgid "_Contents"
msgstr "_Ensenhador"
#: ../src/gnome-mines.vala:350
#: ../src/gnome-mines.vala:353
msgid "Custom"
msgstr "Personalizada"
#: ../src/gnome-mines.vala:429
#: ../src/gnome-mines.vala:432
#, c-format
msgid "<b>%d</b> mine"
msgid_plural "<b>%d</b> mines"
msgstr[0] "<b>%d</b> mina"
msgstr[1] "<b>%d</b> minas"
#: ../src/gnome-mines.vala:542
#: ../src/gnome-mines.vala:546
msgid "Do you want to start a new game?"
msgstr "Volètz començar una novèla partida ?"
#: ../src/gnome-mines.vala:543
#: ../src/gnome-mines.vala:547
msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
msgstr "Se començatz una novèla partida, vòstra avançada actuala serà perduda."
#: ../src/gnome-mines.vala:544
#: ../src/gnome-mines.vala:548
msgid "Keep Current Game"
msgstr "Contunhar la partida en cors"
#: ../src/gnome-mines.vala:545
#: ../src/gnome-mines.vala:549
msgid "Start New Game"
msgstr "Començar una novèla partida"
#: ../src/gnome-mines.vala:586
#: ../src/gnome-mines.vala:590
msgid "St_art Over"
msgstr "Re_començar"
#: ../src/gnome-mines.vala:689
#: ../src/gnome-mines.vala:693
msgid "_Resume"
msgstr "_Repréner"
#: ../src/gnome-mines.vala:707
#: ../src/gnome-mines.vala:711
msgid "Play _Again"
msgstr "Re_far una partida"
#: ../src/gnome-mines.vala:753
#: ../src/gnome-mines.vala:757
msgid "Main game:"
msgstr "Jòc principal :"
#: ../src/gnome-mines.vala:758
#: ../src/gnome-mines.vala:762
msgid "Score:"
msgstr "Marca :"
#: ../src/gnome-mines.vala:761
#: ../src/gnome-mines.vala:765
msgid "Resizing and SVG support:"
msgstr "Redimensionament e presa en carga de SVG :"
#: ../src/gnome-mines.vala:783
#: ../src/gnome-mines.vala:787
msgid "Clear explosive mines off the board"
msgstr "Neutralizar las minas explosivas d'un platèu"
#: ../src/gnome-mines.vala:790
#: ../src/gnome-mines.vala:794
msgid "translator-credits"
msgstr "Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>"
......@@ -333,11 +340,15 @@ msgid_plural "%u × %u, %u mines"
msgstr[0] "%u × %u, %u mina"
msgstr[1] "%u × %u, %u minas"
#: ../src/theme-selector-dialog.vala:83
#: ../src/theme-selector-dialog.vala:77
msgid "Use _animations"
msgstr "Utiliza las _animacions"
#: ../src/theme-selector-dialog.vala:93
msgid "Select Theme"
msgstr "Causir un tèma"
#: ../src/theme-selector-dialog.vala:106
#: ../src/theme-selector-dialog.vala:116
msgid "Close"
msgstr "Tampar"
......@@ -345,7 +356,7 @@ msgstr "Tampar"
#~ msgstr "_Préférences"
#~ msgid "Receive a hint for your next move"
#~ msgstr "Recevoir une astuce pour votre prochain coup"
#~ msgstr "Recebre una astuce pour votre prochain coup"
#~ msgid "H_orizontal:"
#~ msgstr "H_orizontale :"
......@@ -363,16 +374,16 @@ msgstr "Tampar"
#~ msgstr "Graphismes :"
#~ msgid "Mines Preferences"
#~ msgstr "Préférences du démineur GNOME"
#~ msgstr "Préférences del démineur GNOME"
#~ msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
#~ msgstr "_Utiliser le drapeau « Je ne suis pas sûr »"
#~ msgid "_Warn if too many flags are placed next to a number"
#~ msgstr "_Avertir lorsque trop de drapeaux sont à côté d'un nombre"
#~ msgstr "_Avertir lorsque trop de drapeaux son à côté d'un nombre"
#~ msgid "Start a new game"
#~ msgstr "Commence une nouvelle partie"
#~ msgstr "Commence una nouvelle partie"
#~ msgid "Pause the game"
#~ msgstr "Suspend la partie"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment