Commit 6d2d6e72 authored by Jordi Mas's avatar Jordi Mas

Update Catalan translation

parent 68bfa0c2
Pipeline #244131 passed with stages
in 2 minutes and 58 seconds
......@@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
"to trigger one, or the game is over!"
msgstr ""
"El GNOME Mines és un trencaclosques on cerqueu mines amagades. Marqueu amb "
"banderes els espais amb mines tan ràpid com sigui possible per fer del "
"banderes els espais amb mines tan ràpid com sigui possible per a fer del "
"tauler un lloc segur. Guanyeu la partida quan marqueu totes les mines del "
"tauler. Aneu amb compte de no activar-ne cap o s'acabarà la partida!"
......@@ -65,7 +65,8 @@ msgstr "El projecte GNOME"
msgid "Mines"
msgstr "Mines"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:12
msgid "minesweeper;"
msgstr "pescamines;"
......@@ -96,7 +97,7 @@ msgstr "Utilitza la bandera de desconegut"
#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:11
msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
msgstr "Establiu-ho a cert per poder marcar quadres com a desconeguts."
msgstr "Establiu-ho a cert per a poder marcar quadres com a desconeguts."
#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:15
msgid "Enable automatic placing of flags"
......@@ -117,8 +118,8 @@ msgstr "Habilita animacions"
#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:21
msgid "Set to false to disable theme-defined transition animations"
msgstr ""
"Estableix a fals per inhabilitar les animacions de transicions definides pel "
"tema"
"Estableix a fals per a inhabilitar les animacions de transicions definides "
"pel tema"
#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:26
msgid "Number of columns in a custom game"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment