Updated Spanish translation

parent 9eeb441a
Pipeline #246805 passed with stages
in 7 minutes and 57 seconds
......@@ -5,22 +5,22 @@
# Lucas Vieites <lucas@codexion.com>, 2007, 2008.
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Chris Leonard <cjl@laptop.org>, 2012.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2008-2020.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2008-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-mines/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-13 17:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-14 11:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-18 12:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-14 09:45+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:8
......@@ -58,7 +58,7 @@ msgid "The GNOME Project"
msgstr "El proyecto GNOME"
#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:3 src/interface.ui:18
#: src/gnome-mines.vala:170 src/gnome-mines.vala:224 src/gnome-mines.vala:849
#: src/gnome-mines.vala:172 src/gnome-mines.vala:226 src/gnome-mines.vala:838
msgid "Mines"
msgstr "Minas"
......@@ -134,7 +134,8 @@ msgid "Board size"
msgstr "Tamaño del tablero"
#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:41
msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
#| msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3 = custom)"
msgstr "Tamaño del tablero (0-2 = pequeño-grande, 3 = personalizado)"
#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:45
......@@ -160,8 +161,6 @@ msgid "Start a new game"
msgstr "Iniciar un juego nuevo"
#: src/help-overlay.ui:24
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Start a new game with last used settings"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Restart game with current settings"
msgstr "Reiniciar la partida con la configuración actual"
......@@ -222,8 +221,6 @@ msgid "In-game"
msgstr "En el juego"
#: src/help-overlay.ui:106 src/help-overlay.ui:113
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Move the keyboard cursor in the game field"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move the keyboard cursor"
msgstr "Mover el cursor del teclado"
......@@ -238,44 +235,44 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle field flag state"
msgstr "Conmutar el estado de una bandera"
#: src/interface.ui:118
#: src/interface.ui:114
msgid "_Width"
msgstr "A_nchura"
#: src/interface.ui:142
#: src/interface.ui:138
msgid "_Height"
msgstr "Al_tura"
#: src/interface.ui:166
#: src/interface.ui:162
msgid "Percent _mines"
msgstr "_Porcentaje de minas"
#: src/interface.ui:192
#: src/interface.ui:188
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
#: src/interface.ui:208
#: src/interface.ui:205
msgid "_Play Game"
msgstr "_Jugar partida"
#: src/interface.ui:350 src/gnome-mines.vala:657 src/gnome-mines.vala:747
#: src/gnome-mines.vala:796
#: src/interface.ui:348 src/gnome-mines.vala:646 src/gnome-mines.vala:736
#: src/gnome-mines.vala:785
msgid "_Pause"
msgstr "_Pausa"
#: src/interface.ui:366
#: src/interface.ui:364
msgid "Change _Difficulty"
msgstr "Cambiar la _dificultad"
#: src/interface.ui:383
#: src/interface.ui:381
msgid "_Best Times"
msgstr "_Mejores tiempos"
#: src/interface.ui:400
#: src/interface.ui:398
msgid "_Play Again"
msgstr "Jugar _otra vez"
#: src/interface.ui:464
#: src/interface.ui:462
msgid "Paused"
msgstr "Detenido"
......@@ -295,99 +292,99 @@ msgstr "Juego mediano"
msgid "Big game"
msgstr "Juego grande"
#: src/gnome-mines.vala:231
#: src/gnome-mines.vala:233
msgid "_Scores"
msgstr "_Puntuación"
#: src/gnome-mines.vala:232
#: src/gnome-mines.vala:234
msgid "A_ppearance"
msgstr "_Aspecto"
#: src/gnome-mines.vala:235
#: src/gnome-mines.vala:237
msgid "_Use Question Flags"
msgstr "_Usar banderas de interrogación"
#: src/gnome-mines.vala:238
#: src/gnome-mines.vala:240
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atajos del _teclado"
#: src/gnome-mines.vala:239
#: src/gnome-mines.vala:241
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
#: src/gnome-mines.vala:240
#: src/gnome-mines.vala:242
msgid "_About Mines"
msgstr "_Acerca de Minas"
#. Label on the scores dialog
#: src/gnome-mines.vala:316
#: src/gnome-mines.vala:318
msgid "Minefield:"
msgstr "Campo minado:"
#. For the scores dialog. First width, then height, then number of mines.
#: src/gnome-mines.vala:350
#: src/gnome-mines.vala:353
#, c-format
msgid "%d × %d, %d mine"
msgid_plural "%d × %d, %d mines"
msgstr[0] "%d × %d, %d mina"
msgstr[1] "%d × %d, %d minas"
#: src/gnome-mines.vala:409
#: src/gnome-mines.vala:404
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#: src/gnome-mines.vala:495
#: src/gnome-mines.vala:484
#, c-format
msgid "<b>%d</b> mine"
msgid_plural "<b>%d</b> mines"
msgstr[0] "<b>%d</b> mina"
msgstr[1] "<b>%d</b> minas"
#: src/gnome-mines.vala:606
#: src/gnome-mines.vala:595
msgid "Do you want to start a new game?"
msgstr "¿Quiere empezar una partida nueva?"
#: src/gnome-mines.vala:607
#: src/gnome-mines.vala:596
msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
msgstr "Si inicia una partida nueva, perderá su progreso actual."
#: src/gnome-mines.vala:608
#: src/gnome-mines.vala:597
msgid "Keep Current Game"
msgstr "Mantener el juego actual"
#: src/gnome-mines.vala:609
#: src/gnome-mines.vala:598
msgid "Start New Game"
msgstr "Iniciar un juego nuevo"
#: src/gnome-mines.vala:658
#: src/gnome-mines.vala:647
msgid "St_art Over"
msgstr "_Empezar de nuevo"
#: src/gnome-mines.vala:745
#: src/gnome-mines.vala:734
msgid "_Resume"
msgstr "_Continuar"
#: src/gnome-mines.vala:763
#: src/gnome-mines.vala:752
msgid "Play _Again"
msgstr "Jugar _otra vez"
#: src/gnome-mines.vala:825
#: src/gnome-mines.vala:814
msgid "Main game:"
msgstr "Juego principal:"
#: src/gnome-mines.vala:830
#: src/gnome-mines.vala:819
msgid "Score:"
msgstr "Puntuación:"
#: src/gnome-mines.vala:833
#: src/gnome-mines.vala:822
msgid "Resizing and SVG support:"
msgstr "Soporte para redimensionado y SVG:"
#: src/gnome-mines.vala:852
#: src/gnome-mines.vala:841
msgid "Clear explosive mines off the board"
msgstr "Eliminar las minas explosivas del tablero"
#: src/gnome-mines.vala:859
#: src/gnome-mines.vala:848
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2008-2019\n"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment