Commit f661c4d4 authored by Kukuh Syafaat's avatar Kukuh Syafaat Committed by Administrator

Update Indonesian translation

parent afb111fb
Pipeline #102193 passed with stage
in 21 minutes and 35 seconds
...@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" ...@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-maps gnome-3-28\n" "Project-Id-Version: gnome-maps gnome-3-28\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-maps/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-maps/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-12 12:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-02 06:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-15 14:52+0700\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-06 17:30+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n" "Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n" "Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"
...@@ -54,7 +54,7 @@ msgid "" ...@@ -54,7 +54,7 @@ msgid ""
"You can even search for specific types of locations, such as “Pubs near Main " "You can even search for specific types of locations, such as “Pubs near Main "
"Street, Boston” or “Hotels near Alexanderplatz, Berlin”." "Street, Boston” or “Hotels near Alexanderplatz, Berlin”."
msgstr "" msgstr ""
"Anda bahkan dapat mencari lokasi dengan tipe tertentu, seperti misalnya " "Anda bahkan dapat mencari lokasi dengan jenis tertentu, seperti misalnya "
"\"Pub dekat Main Street, Boston\" atau \"Hotel dekat Alexanderplatz, Berlin" "\"Pub dekat Main Street, Boston\" atau \"Hotel dekat Alexanderplatz, Berlin"
"\"." "\"."
...@@ -97,59 +97,75 @@ msgid "Coordinates of last viewed location." ...@@ -97,59 +97,75 @@ msgid "Coordinates of last viewed location."
msgstr "Koordinat dari lokasi yang terakhir dilihat." msgstr "Koordinat dari lokasi yang terakhir dilihat."
#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:16 #: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:16
msgid "zoom"
msgstr "perbesar"
#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:17
msgid "Zoom level"
msgstr "Tingkat perbesaran"
#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:21
msgid "Map type"
msgstr "Jenis Peta"
#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:22
msgid "The type of map to display (street, aerial, etc.)"
msgstr "Jenis peta untuk ditampilkan (jalan, udara, dll.)"
#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:26
msgid "Window size" msgid "Window size"
msgstr "Ukuran jendela" msgstr "Ukuran jendela"
#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:17 #: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:27
msgid "Window size (width and height)." msgid "Window size (width and height)."
msgstr "Ukuran jendela (lebar dan tinggi)." msgstr "Ukuran jendela (lebar dan tinggi)."
#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:21 #: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:31
msgid "Window position" msgid "Window position"
msgstr "Posisi jendela" msgstr "Posisi jendela"
#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:22 #: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:32
msgid "Window position (X and Y)." msgid "Window position (X and Y)."
msgstr "Posisi jendela (X dan Y)." msgstr "Posisi jendela (X dan Y)."
#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:26 #: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:36
msgid "Window maximized" msgid "Window maximized"
msgstr "Jendela dimaksimalkan" msgstr "Jendela dimaksimalkan"
#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:27 #: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:37
msgid "Window maximization state" msgid "Window maximization state"
msgstr "Keadaan termaksimalkan jendela" msgstr "Keadaan termaksimalkan jendela"
#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:31 #: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:41
msgid "Maximum number of search results" msgid "Maximum number of search results"
msgstr "Banyaknya hasil pencarian maksimum" msgstr "Banyaknya hasil pencarian maksimum"
#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:32 #: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:42
msgid "Maximum number of search results from geocode search." msgid "Maximum number of search results from geocode search."
msgstr "Banyanyak hasil pencarian maksimum dari pencarian geocode." msgstr "Banyanyak hasil pencarian maksimum dari pencarian geocode."
#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:36 #: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:46
msgid "Number of recent places to store" msgid "Number of recent places to store"
msgstr "Cacah lokasi baru-baru ini yang disimpan" msgstr "Cacah lokasi baru-baru ini yang disimpan"
#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:37 #: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:47
msgid "Number of recently visited places to store." msgid "Number of recently visited places to store."
msgstr "Banyaknya lokasi baru-baru ini dikunjungi yang disimpan." msgstr "Banyaknya lokasi baru-baru ini dikunjungi yang disimpan."
#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:41 #: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:51
msgid "Number of recent routes to store" msgid "Number of recent routes to store"
msgstr "Cacah rute baru-baru ini yang akan disimpan" msgstr "Cacah rute baru-baru ini yang akan disimpan"
#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:42 #: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:52
msgid "Number of recently visited routes to store." msgid "Number of recently visited routes to store."
msgstr "Banyaknya rute baru-baru ini dikunjungi yang akan disimpan." msgstr "Banyaknya rute baru-baru ini dikunjungi yang akan disimpan."
#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:46 #: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:56
msgid "Facebook check-in privacy setting" msgid "Facebook check-in privacy setting"
msgstr "Pengaturan privasi check-in Facebook" msgstr "Pengaturan privasi check-in Facebook"
#. Translators: EVERYONE, FRIENDS_OF_FRIENDS, ALL_FRIENDS, and SELF are constant names, and should not be translated #. Translators: EVERYONE, FRIENDS_OF_FRIENDS, ALL_FRIENDS, and SELF are constant names, and should not be translated
#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:48 #: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:58
msgid "" msgid ""
"Latest used Facebook check-in privacy setting. Possible values are: " "Latest used Facebook check-in privacy setting. Possible values are: "
"EVERYONE, FRIENDS_OF_FRIENDS, ALL_FRIENDS or SELF." "EVERYONE, FRIENDS_OF_FRIENDS, ALL_FRIENDS or SELF."
...@@ -157,11 +173,11 @@ msgstr "" ...@@ -157,11 +173,11 @@ msgstr ""
"Pengaturan privasi check in Facebook yang terakhir dipakai. Nilai yang " "Pengaturan privasi check in Facebook yang terakhir dipakai. Nilai yang "
"mungkin adalah: EVERYONE, FRIENDS_OF_FRIENDS, ALL_FRIENDS, atau SELF." "mungkin adalah: EVERYONE, FRIENDS_OF_FRIENDS, ALL_FRIENDS, atau SELF."
#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:52 #: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:62
msgid "Foursquare check-in privacy setting" msgid "Foursquare check-in privacy setting"
msgstr "Pengaturan privasi check-in Foursquare" msgstr "Pengaturan privasi check-in Foursquare"
#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:53 #: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:63
msgid "" msgid ""
"Latest used Foursquare check-in privacy setting. Possible values are: " "Latest used Foursquare check-in privacy setting. Possible values are: "
"public, followers or private." "public, followers or private."
...@@ -170,11 +186,11 @@ msgstr "" ...@@ -170,11 +186,11 @@ msgstr ""
"mungkin adalah: public (umum), followers (para pengikut), atau private " "mungkin adalah: public (umum), followers (para pengikut), atau private "
"(pribadi)" "(pribadi)"
#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:57 #: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:67
msgid "Foursquare check-in Facebook broadcasting" msgid "Foursquare check-in Facebook broadcasting"
msgstr "Penyiaran Facebook untuk check in Foursquare" msgstr "Penyiaran Facebook untuk check in Foursquare"
#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:58 #: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:68
msgid "" msgid ""
"Indicates if Foursquare should broadcast the check-in as a post in the " "Indicates if Foursquare should broadcast the check-in as a post in the "
"Facebook account associated with the Foursquare account." "Facebook account associated with the Foursquare account."
...@@ -182,11 +198,11 @@ msgstr "" ...@@ -182,11 +198,11 @@ msgstr ""
"Menandakan apakah Foursquare mesti menyiarkan check in sebagai sebuah " "Menandakan apakah Foursquare mesti menyiarkan check in sebagai sebuah "
"kiriman dalam akun Facebook yang dikaitkan dengan akun Foursquare." "kiriman dalam akun Facebook yang dikaitkan dengan akun Foursquare."
#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:62 #: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:72
msgid "Foursquare check-in Twitter broadcasting" msgid "Foursquare check-in Twitter broadcasting"
msgstr "Penyiaran Twitter untuk check in Foursquare" msgstr "Penyiaran Twitter untuk check in Foursquare"
#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:63 #: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:73
msgid "" msgid ""
"Indicates if Foursquare should broadcast the check-in as a tweet in the " "Indicates if Foursquare should broadcast the check-in as a tweet in the "
"Twitter account associated with the Foursquare account." "Twitter account associated with the Foursquare account."
...@@ -194,16 +210,16 @@ msgstr "" ...@@ -194,16 +210,16 @@ msgstr ""
"Menandakan apakah Foursquare mesti menyiarkan check in sebagai sebuah twit " "Menandakan apakah Foursquare mesti menyiarkan check in sebagai sebuah twit "
"dalam akun Twitter yang dikaitkan dengan akun Foursquare." "dalam akun Twitter yang dikaitkan dengan akun Foursquare."
#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:67 #: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:77
msgid "OpenStreetMap username or e-mail address" msgid "OpenStreetMap username or e-mail address"
msgstr "Nama pengguna atau alamat surel OpenStreetMap" msgstr "Nama pengguna atau alamat surel OpenStreetMap"
#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:68 #: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:78
msgid "Indicates if the user has signed in to edit OpenStreetMap data." msgid "Indicates if the user has signed in to edit OpenStreetMap data."
msgstr "" msgstr ""
"Menandakan apakah pengguna telah masuk untuk menyunting data OpenStreetMap." "Menandakan apakah pengguna telah masuk untuk menyunting data OpenStreetMap."
#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:72 #: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:82
msgid "Last used transportation type for routing" msgid "Last used transportation type for routing"
msgstr "Jenis transportasi terakhir yang digunakan untuk rute" msgstr "Jenis transportasi terakhir yang digunakan untuk rute"
...@@ -393,7 +409,7 @@ msgstr "Pergi ke lokasi saat ini" ...@@ -393,7 +409,7 @@ msgstr "Pergi ke lokasi saat ini"
#. Translators: This is a tooltip #. Translators: This is a tooltip
#: data/ui/main-window.ui:62 #: data/ui/main-window.ui:62
msgid "Choose map type" msgid "Choose map type"
msgstr "Pilih tipe peta" msgstr "Pilih jenis peta"
#. Translators: This is a tooltip #. Translators: This is a tooltip
#: data/ui/main-window.ui:87 #: data/ui/main-window.ui:87
...@@ -543,7 +559,7 @@ msgstr "Kota" ...@@ -543,7 +559,7 @@ msgstr "Kota"
#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:58 #: data/ui/osm-edit-dialog.ui:58
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Tipe" msgstr "Jenis"
#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:84 #: data/ui/osm-edit-dialog.ui:84
msgid "None" msgid "None"
...@@ -938,15 +954,15 @@ msgstr "Ubin peta disediakan oleh %s" ...@@ -938,15 +954,15 @@ msgstr "Ubin peta disediakan oleh %s"
msgid "Search provided by %s using %s" msgid "Search provided by %s using %s"
msgstr "Pencarian disediakan oleh %s menggunakan %s" msgstr "Pencarian disediakan oleh %s menggunakan %s"
#: src/mapView.js:359 #: src/mapView.js:374
msgid "File type is not supported" msgid "File type is not supported"
msgstr "Tipe berkas tak didukung" msgstr "Jenis berkas tak didukung"
#: src/mapView.js:366 #: src/mapView.js:381
msgid "Failed to open layer" msgid "Failed to open layer"
msgstr "Gagal membuka layer" msgstr "Gagal membuka layer"
#: src/mapView.js:402 #: src/mapView.js:417
msgid "Failed to open GeoURI" msgid "Failed to open GeoURI"
msgstr "Gagal membuka GeoURI" msgstr "Gagal membuka GeoURI"
...@@ -1212,7 +1228,7 @@ msgstr "Tambahkan ke OpenStreetMap" ...@@ -1212,7 +1228,7 @@ msgstr "Tambahkan ke OpenStreetMap"
#: src/osmEditDialog.js:379 #: src/osmEditDialog.js:379
msgid "Select Type" msgid "Select Type"
msgstr "Pilih Tipe" msgstr "Pilih Jenis"
#: src/osmEditDialog.js:496 #: src/osmEditDialog.js:496
msgid "Done" msgid "Done"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment