Commit ee94ee9e authored by Piotr Drąg's avatar Piotr Drąg 😐

Updated Polish translation

parent f5dc5b93
......@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-main-menu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-08 12:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-06 17:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-11 12:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-11 12:27+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -110,7 +111,8 @@ msgid "Default menu and application browser"
msgstr "Domyślna przeglądarka menu i programów"
#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2405 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2423 ../main-menu/src/main-menu.c:66
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:6
msgid "GNOME Main Menu"
msgstr "Główne menu GNOME"
......@@ -259,11 +261,11 @@ msgstr "określa limit ilości elementów w obszarze plików."
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
msgid ""
"determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is "
"not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the "
"determines the limit of items in the file-area. The number of favorite items "
"is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the "
"number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number "
"of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - "
"min_recent_items than this limit is ignored."
"min_recent_items then this limit is ignored."
msgstr ""
"określa limit elementów w obszarze plików. Ilość elementów ulubionych nie "
"jest ograniczona. Limit jest stosowany do ilości ostatnich elementów, np. "
......@@ -440,135 +442,135 @@ msgstr "Wyłącz komputer"
msgid "Lock Screen"
msgstr "Zablokuj ekran"
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2406
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2424
msgid "The GNOME Main Menu"
msgstr "Główne menu GNOME"
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:90
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:89
msgid "Network: None"
msgstr "Sieć: brak"
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:93
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:206
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:92
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:205
msgid "Click to configure network"
msgstr "Kliknięcie otworzy konfigurację sieci"
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:205
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:204
msgid "Networ_k: None"
msgstr "_Sieć: brak"
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:214
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:231
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:239
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:213
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:230
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:238
#, c-format
msgid "Connected to: %s"
msgstr "Połączono z: %s"
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:217
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:216
msgid "Networ_k: Wireless"
msgstr "_Sieć: bezprzewodowa"
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:222
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:221
#, c-format
msgid "Using ethernet (%s)"
msgstr "Wykorzystuje Ethernet (%s)"
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:226
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:225
msgid "Networ_k: Wired"
msgstr "_Sieć: przewodowa"
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:234
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:233
msgid "Networ_k: GSM"
msgstr "_Sieć: GSM"
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:242
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:241
msgid "Networ_k: CDMA"
msgstr "_Sieć: CDMA"
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:345
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:344
#, c-format
msgid "Wireless Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet bezprzewodowy (%s)"
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:350
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:349
#, c-format
msgid "Wired Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet przewodowy (%s)"
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:355
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:360
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:354
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:359
#, c-format
msgid "Mobile Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet mobilny (%s)"
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:364
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:374
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:363
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:373
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznane"
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:372
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:371
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
msgid "Applications"
msgstr "Programy"
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
#: ../main-menu/src/slab-button.ui.h:1
msgid "Computer"
msgstr "Komputer"
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:1
msgid "Applications"
msgstr "Programy"
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:2
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:3
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Ulubione programy"
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:4
msgid "Favorite Documents"
msgstr "Ulubione dokumenty"
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:5
msgid "Favorite Places"
msgstr "Ulubione miejsca"
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:7
msgid "More Applications..."
msgstr "Więcej programów..."
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:8
msgid "More Documents..."
msgstr "Więcej dokumentów..."
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:9
msgid "More Places..."
msgstr "Więcej miejsc..."
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:10
msgid "Places"
msgstr "Miejsca"
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:11
msgid "Recent Applications"
msgstr "Ostatnio używane programy"
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:12
msgid "Recent Documents"
msgstr "Ostatnio używane dokumenty"
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:13
msgid "Search:"
msgstr "Wyszukaj:"
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:14
msgid "Status"
msgstr "Stan"
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:15
msgid "System"
msgstr "System"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment