Updated Spanish translation

svn path=/trunk/; revision=366
parent f3b1cae5
2007-11-03 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation
2007-11-03 Simos Xenitellis <simos@gnome.org>
* el.po: Updated Greek translation by Antonios Dhmopoulos.
......
......@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-main-menu.HEAD.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-15 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-16 10:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-16 09:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-03 15:01+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -107,8 +107,7 @@ msgstr "Acciones sobre las aplicaciones"
msgid "<b>Start %s</b>"
msgstr "<b>Iniciar %s</b>"
#: ../libslab/application-tile.c:381 ../libslab/system-tile.c:92
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:93
#: ../libslab/application-tile.c:381 ../main-menu/src/main-menu-migration.c:93
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:217
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
......@@ -149,7 +148,8 @@ msgid ""
"\n"
" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
msgstr ""
"<span size=\"large\"><b>No se han encontrado coincidencias.</b> </span><span>\n"
"<span size=\"large\"><b>No se han encontrado coincidencias.</b> </"
"span><span>\n"
"\n"
"El filtro «<b>%s</b>»no coincide con ningún elemento.</span>"
......@@ -310,26 +310,12 @@ msgstr "Ninguna aplicación con el nombre «%s» registró un marcador para «%s
msgid "Find Now"
msgstr "Buscar ahora"
#: ../libslab/system-tile.c:94 ../main-menu/src/main-menu-migration.c:159
msgid "Lock Screen"
msgstr "Bloquear la pantalla"
#: ../libslab/system-tile.c:96 ../main-menu/src/main-menu-migration.c:97
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:219
msgid "Logout"
msgstr "Salir de la sesión"
#: ../libslab/system-tile.c:98 ../main-menu/src/main-menu-migration.c:101
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:221
msgid "Shutdown"
msgstr "Apagar"
#: ../libslab/system-tile.c:136
#: ../libslab/system-tile.c:128
#, c-format
msgid "<b>Open %s</b>"
msgstr "<b>Abrir %s</b>"
#: ../libslab/system-tile.c:149
#: ../libslab/system-tile.c:141
msgid "Remove from System Items"
msgstr "Eliminar de los iconos del sistema"
......@@ -460,6 +446,13 @@ msgid ""
"directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories "
"or \"Places\" table."
msgstr ""
"contiene una lista (sin ningún orden particular) de tablas de archivos disponibles que mostrar "
"en el área de archivo. Los valores posibles son: 0, muestra las aplicaciones especificados por el usuario o la "
"tabla de aplicaciones «Favoritas», 1, muestra la tabla de aplicaciones usadas recientemente, 2, "
"muestra los documentos especificados por el usuario o documentos «Favoritos», 3, muestra la "
"tabla de documentos usados recientemente, 4, muestra los directorios especificados como «Favoritos» "
"por el usuario o la tabla de «Lugares», y 5, muestra la tabla de directorios usados recientemente o "
"tabla «Lugares»."
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
msgid ""
......@@ -467,8 +460,7 @@ msgid ""
"the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
msgstr ""
"contiene la lista de archivos (incluidos los archivos .desktop) que deben "
"excluirse de las listas «Aplicaciones recientes» y "
"«Archivos recientes»."
"excluirse de las listas «Aplicaciones recientes» y «Archivos recientes»."
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
msgid "determines the limit of items in the file-area."
......@@ -482,11 +474,12 @@ msgid ""
"of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - "
"min_recent_items than this limit is ignored."
msgstr ""
"determina el límite de elementos en el área de archivos. El número de elementos favoritos no "
"está limitado. Este límite se aplica al número de elementos recientes, por ejemplo, el "
"número de elementos recientes mostrados está limitado a max_total_items; el número de "
"elementos favoritos. Si el número de elementos favoritos excede max_total_items; "
"se ignorará el límite de min_recent_items."
"determina el límite de elementos en el área de archivos. El número de "
"elementos favoritos no está limitado. Este límite se aplica al número de "
"elementos recientes, por ejemplo, el número de elementos recientes mostrados "
"está limitado a max_total_items; el número de elementos favoritos. Si el "
"número de elementos favoritos excede max_total_items; se ignorará el límite "
"de min_recent_items."
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
msgid ""
......@@ -637,6 +630,20 @@ msgstr "%llub"
msgid "%s Free / %s Total"
msgstr "Disponible: %s / Total: %s"
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:97
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:219
msgid "Logout"
msgstr "Salir de la sesión"
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:101
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:221
msgid "Shutdown"
msgstr "Apagar"
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:159
msgid "Lock Screen"
msgstr "Bloquear la pantalla"
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:161
msgid "gnome-lockscreen"
msgstr "gnome-lockscreen"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment