Commit a21cd7fa authored by Rafael Ferreira's avatar Rafael Ferreira

Updated Brazilian Portuguese translation

parent 372a9458
# Brazilian Portuguese translation of gnome-main-menu. # Brazilian Portuguese translation of gnome-main-menu.
# Copyright (C) 2006-2007 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2006-2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-main-menu package. # This file is distributed under the same license as the gnome-main-menu package.
# Novell Language <language@novell.com>, 2006. # Novell Language <language@novell.com>, 2006.
# Amadeu A. Barbosa Junior <amadeu@gmail.com>, 2007. # Amadeu A. Barbosa Junior <amadeu@gmail.com>, 2007.
...@@ -9,21 +9,23 @@ ...@@ -9,21 +9,23 @@
# Fábio Nogueira <deb-user-ba@ubuntu.com>, 2008. # Fábio Nogueira <deb-user-ba@ubuntu.com>, 2008.
# Michel Recondo <mrecondo@gmail.com>, 2008. # Michel Recondo <mrecondo@gmail.com>, 2008.
# Vladimir Melo <vmelo@gnome.org>, 2009. # Vladimir Melo <vmelo@gnome.org>, 2009.
# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2013.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-main-menu\n" "Project-Id-Version: gnome-main-menu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"main-menu&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "main-menu&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-17 17:00+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-26 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-17 16:05-0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-01 01:39-0300\n"
"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n" "Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1 #: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
#: ../application-browser/src/application-browser.c:102 #: ../application-browser/src/application-browser.c:102
...@@ -361,27 +363,54 @@ msgstr "" ...@@ -361,27 +363,54 @@ msgstr ""
"diretórios especificados pelo usuário ou \"Favoritos\" ou de \"Locais\"." "diretórios especificados pelo usuário ou \"Favoritos\" ou de \"Locais\"."
#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:40 #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:40
msgid "lock-down configuration of the file area" msgid "lock-down status for the user applications"
msgstr "configuração de bloqueio da área de arquivos" msgstr "estado do bloqueio dos aplicativos do usuário"
#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:41 #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:41
msgid "" msgid "set to true if the user applications should be visible and active."
"contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show "
"in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite"
"\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - "
"show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the "
"recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" "
"directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories "
"or \"Places\" table."
msgstr "" msgstr ""
"contém a lista (desordenada) das tabelas de arquivos com permissão de " "definir como verdadeiro se os aplicativos do usuário devem estar visíveis e "
"visualização na área de arquivos. valores permitidos: 0 - mostra a tabela " "ativos."
"dos aplicativos especificados pelo usuário ou \"Favoritos\", 1 - mostra a "
"tabela de aplicativos recentemente usados, 2 - mostra a tabela dos " #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:42
"documentos especificados pelo usuário ou \"Favoritos\", 3 - mostra a tabela " msgid "lock-down status for the recent applications"
"de documentos recentemente usados, 4 - mostra a tabela de diretórios " msgstr "estado do bloqueio dos aplicativos recentes"
"especificados pelo usuário ou \"Favoritos\" ou a tabela de \"Locais\", e 5 - "
"mostra os diretórios recentemente usados ou a tabela de \"Locais\"." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:43
msgid "set to true if the recent applications should be visible and active."
msgstr ""
"definir como verdadeiro se os aplicativos recentes deve estar visível e "
"ativo."
#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:44
msgid "lock-down status for the user documents"
msgstr "estado do bloqueio dos documentos do usuário"
#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:45
msgid "set to true if the user documents should be visible and active."
msgstr ""
"definir como verdadeiro se os documentos do usuário devem estar visíveis e "
"ativos."
#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:46
msgid "lock-down status for the recent documents"
msgstr "estado do bloqueio dos documentos recentes"
#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:47
msgid "set to true if the recent documents should be visible and active."
msgstr ""
"definir como verdadeiro se os documentos do usuário devem estar visíveis e "
"ativos."
#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:48
msgid "lock-down status for the user directories"
msgstr "estado do bloqueio dos diretórios do usuário"
#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:49
msgid "set to true if the user directories should be visible and active."
msgstr ""
"definir como verdadeiro se os diretórios do usuário devem estar visíveis e "
"ativos."
#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:1 #: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:1
msgid "Help" msgid "Help"
...@@ -436,20 +465,20 @@ msgstr "%.1fb" ...@@ -436,20 +465,20 @@ msgstr "%.1fb"
msgid "Home: %s Free / %s" msgid "Home: %s Free / %s"
msgstr "Pasta pessoal: %s Disponível / %s" msgstr "Pasta pessoal: %s Disponível / %s"
#: ../main-menu/src/main-menu.c:66 ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2401 #: ../main-menu/src/main-menu.c:66 ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2415
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:1 #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:1
msgid "GNOME Main Menu" msgid "GNOME Main Menu"
msgstr "Menu principal do GNOME" msgstr "Menu principal do GNOME"
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:222 #: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:226
msgid "_Open Menu" msgid "_Open Menu"
msgstr "Menu _abrir" msgstr "Menu _abrir"
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:225 #: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:229
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "_Sobre" msgstr "_Sobre"
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2402 #: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2416
msgid "The GNOME Main Menu" msgid "The GNOME Main Menu"
msgstr "O menu principal do GNOME" msgstr "O menu principal do GNOME"
...@@ -575,6 +604,28 @@ msgstr "Sistema" ...@@ -575,6 +604,28 @@ msgstr "Sistema"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Estado" msgstr "Estado"
#~ msgid "lock-down configuration of the file area"
#~ msgstr "configuração de bloqueio da área de arquivos"
#~ msgid ""
#~ "contains the list (in no particular order) of allowable file tables to "
#~ "show in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or "
#~ "\"Favorite\" applications table, 1 - show the recently used applications "
#~ "table, 2 - show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - "
#~ "show the recently used documents table, 4 - show the user-specified of "
#~ "\"Favorite\" directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently "
#~ "used directories or \"Places\" table."
#~ msgstr ""
#~ "contém a lista (desordenada) das tabelas de arquivos com permissão de "
#~ "visualização na área de arquivos. valores permitidos: 0 - mostra a tabela "
#~ "dos aplicativos especificados pelo usuário ou \"Favoritos\", 1 - mostra a "
#~ "tabela de aplicativos recentemente usados, 2 - mostra a tabela dos "
#~ "documentos especificados pelo usuário ou \"Favoritos\", 3 - mostra a "
#~ "tabela de documentos recentemente usados, 4 - mostra a tabela de "
#~ "diretórios especificados pelo usuário ou \"Favoritos\" ou a tabela de "
#~ "\"Locais\", e 5 - mostra os diretórios recentemente usados ou a tabela de "
#~ "\"Locais\"."
#~ msgid "New Applications" #~ msgid "New Applications"
#~ msgstr "Novos aplicativos" #~ msgstr "Novos aplicativos"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment