Commit 7a479274 authored by Wouter Bolsterlee's avatar Wouter Bolsterlee Committed by Wouter Bolsterlee

Dutch translation updated by Wouter Bolsterlee.

2006-11-17  Wouter Bolsterlee  <wbolster@cvs.gnome.org>

	* nl.po: Dutch translation updated by Wouter Bolsterlee.
parent 08c8a267
2006-11-17 Wouter Bolsterlee <wbolster@cvs.gnome.org>
* nl.po: Dutch translation updated by Wouter Bolsterlee.
2006-10-21 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
* hu.po: Translation updated.
......
# Dutch translation of the Gnome main menu (slab)
# Copyright (C) 2006 Novell, Inc
# Copyright (C) 2006 Wouter Bolsterlee
#
# This file is distributed under the same license as the slab package.
#
......@@ -9,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gnome main menu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-22 10:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-17 10:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-22 10:02+0200 \n"
"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <uws+gnome@xs4all.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
......@@ -89,7 +90,7 @@ msgstr ""
"Het maximum aantal toepassingen dat getoond wordt in de category ‘Nieuwe "
"toepassingen’"
#: ../application-browser/src/application-browser.c:84
#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
msgid "New Applications"
msgstr "Nieuwe toepassingen"
......@@ -110,7 +111,6 @@ msgstr "Toepassing"
# Vrij vertaald (Wouter Bolsterlee)
#: ../control-center/etc/control-center.desktop.in.in.h:1
#: ../control-center/src/control-center.c:150
#: ../main-menu/src/system-tile.c:114
msgid "Control Center"
msgstr "Systeemvoorkeuren"
......@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "sleutel niet gevonden [%s]\n"
msgid "Common Tasks"
msgstr "Algemene taken"
#: ../libslab/app-shell.c:702
#: ../libslab/app-shell.c:707
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
......@@ -178,75 +178,75 @@ msgid "Find Now"
msgstr "Nu zoeken"
#. make start action
#: ../libtile/application-tile.c:326
#: ../libslab/application-tile.c:307
#, c-format
msgid "<b>Start %s</b>"
msgstr "<b>%s starten</b>"
#: ../libtile/application-tile.c:345 ../main-menu/src/system-tile.c:100
#: ../libslab/application-tile.c:326
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
#: ../libtile/application-tile.c:353
#: ../libslab/application-tile.c:333
msgid "Help Unavailable"
msgstr "Hulp niet beschikbaar"
#: ../libtile/application-tile.c:394
#: ../libslab/application-tile.c:372
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"
#: ../libtile/application-tile.c:404
#: ../libslab/application-tile.c:381
msgid "Uninstall"
msgstr "Deïnstalleren"
#: ../libtile/application-tile.c:791
#: ../libslab/application-tile.c:778
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Uit bladwijzers verwijderen"
#: ../libtile/application-tile.c:793
#: ../libslab/application-tile.c:780
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Aan bladwijzers toevoegen"
#: ../libtile/application-tile.c:848
#: ../libslab/application-tile.c:835
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "Uit opstartprogramma's verwijderen"
#: ../libtile/application-tile.c:850
#: ../libslab/application-tile.c:837
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "Aan opstartprogramma's toevoegen"
#: ../libtile/document-tile.c:139
#: ../libslab/document-tile.c:142
msgid "Edited %m/%d/%Y"
msgstr "Bewerkt op %m-%d-%Y"
#: ../libtile/document-tile.c:169
#: ../libslab/document-tile.c:171
#, c-format
msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
msgstr "<b>Openen met ‘%s’</b>"
#: ../libtile/document-tile.c:182
#: ../libslab/document-tile.c:183
msgid "Open with Default Application"
msgstr "Met standaardtoepassing openen"
#: ../libtile/document-tile.c:198
#: ../libslab/document-tile.c:199
msgid "Open in File Manager"
msgstr "Openen in bestandsbeheer"
#. make rename action
#: ../libtile/document-tile.c:214
#: ../libslab/document-tile.c:215
msgid "Rename..."
msgstr "Hernoemen…"
#. make move to trash action
#: ../libtile/document-tile.c:227
#: ../libslab/document-tile.c:228
msgid "Move to Trash"
msgstr "In prullenbak gooien"
#: ../libtile/document-tile.c:237 ../libtile/document-tile.c:576
#: ../libslab/document-tile.c:238 ../libslab/document-tile.c:568
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
#: ../libtile/document-tile.c:257 ../libtile/document-tile.c:266
#: ../libslab/document-tile.c:258 ../libslab/document-tile.c:267
msgid "Send To..."
msgstr "Verzenden naar…"
......@@ -260,10 +260,10 @@ msgstr "I_nfo"
#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
msgid "Default menu and application browser"
msgstr "Standaar menu- en toepassingenoverzicht"
msgstr "Standaard menu- en toepassingenoverzicht"
#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:304
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:303
msgid "GNOME Main Menu"
msgstr "Hoofdmenu"
......@@ -272,6 +272,7 @@ msgid "GNOME Main Menu Factory"
msgstr "Hoofdmenu-fabriek"
#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
#: ../main-menu/src/slab-window.c:57
msgid "Main Menu"
msgstr "Hoofdmenu"
......@@ -573,138 +574,152 @@ msgstr "Indien ingeschakeld zal het statusgebied zichtbaar en actief zijn."
msgid "set to true if the system area should be visible and active."
msgstr "Indien ingeschakeld zal het systeemgebied zichtbaar en actief zijn."
# Vrij vertaald (Wouter Bolsterlee)
#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:142
msgid "Show:"
msgstr "Bekijken:"
#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:137
msgid "Sho_w:"
msgstr "_Tonen:"
#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:190
#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:186
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Voorkeurstoepassingen"
#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:206
#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:203
msgid "Recently Used Applications"
msgstr "Recent gebruikte toepassingen"
#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:221
#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:213
msgid "Recent Documents"
msgstr "Recent gebruikte documenten"
#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:357
msgid "More Applications..."
msgstr "Meer toepassingen…"
#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:347
msgid "More _Applications..."
msgstr "Meer toep_assingen…"
#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:361
msgid "All Documents..."
msgstr "Alle documenten…"
#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:351
msgid "_All Documents..."
msgstr "_Alle documenten…"
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:103
msgid "Hard Drive"
msgstr "Harde schijf"
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:106
msgid "Hard _Drive"
msgstr "Harde _schijf"
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:326
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:339
#, c-format
msgid "%lluG"
msgstr "%lluG"
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:328
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:341
#, c-format
msgid "%lluM"
msgstr "%lluM"
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:330
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:343
#, c-format
msgid "%lluK"
msgstr "%lluK"
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:332
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:345
#, c-format
msgid "%llub"
msgstr "%llub"
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:352
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:366
#, c-format
msgid "%s Free / %s Total"
msgstr "%s vrij / %s totaal"
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:305
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:304
msgid "The GNOME Main Menu"
msgstr "Het Gnome-menu"
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:421
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:420
msgid "System"
msgstr "Systeem"
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:425
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:424
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:558
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:557
msgid "Computer"
msgstr "Computer"
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:884
msgid "Search:"
msgstr "Zoeken:"
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:883
msgid "_Search:"
msgstr "_Zoeken:"
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:197
msgid "Network: None"
msgstr "Netwerk: geen"
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
msgid "Click to configure network"
msgstr "Klik om het netwerk in te stellen"
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:206
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
msgid "Networ_k: None"
msgstr "Netwer_k: geen"
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
#, c-format
msgid "Connected to: %s"
msgstr "Verbonden met: %s"
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:209
msgid "Network: Wireless"
msgstr "Netwerk: draadloos"
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
msgid "Networ_k: Wireless"
msgstr "Netwer_k: draadloos"
# Vrij vertaald (Wouter Bolsterlee)
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:214
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
#, c-format
msgid "Using ethernet (%s)"
msgstr "Bekabeld netwerk (%s)"
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:218
msgid "Network: Wired"
msgstr "Netwerk: bekabeld"
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
msgid "Networ_k: Wired"
msgstr "Netwer_k: bekabeld"
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:310
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:320
#, c-format
msgid "Wireless Ethernet (%s)"
msgstr "Draadloos netwerk (%s)"
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:315
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:325
#, c-format
msgid "Wired Ethernet (%s)"
msgstr "Bekabeld netwerk (%s)"
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:319
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:329
#: ../main-menu/src/system-tile.c:158
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:339
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:327
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:337
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
#: ../main-menu/src/system-tile.c:128
msgid "Install Software"
msgstr "Software installeren"
#: ../main-menu/src/system-tile.c:103
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
# Vrij vertaald (Wouter Bolsterlee)
#: ../main-menu/src/system-tile.c:117
msgid "_Control Center"
msgstr "_Systeemvoorkeuren"
#: ../main-menu/src/system-tile.c:131
msgid "I_nstall Software"
msgstr "Software i_nstalleren"
#: ../main-menu/src/system-tile.c:138
msgid "Log _Out ..."
msgstr "_Uitloggen…"
#: ../main-menu/src/system-tile.c:135
msgid "Log Out ..."
msgstr "Uitloggen…"
#: ../main-menu/src/system-tile.c:145
msgid "_Lock Screen ..."
msgstr "Scherm ver_grendelen…"
#: ../main-menu/src/system-tile.c:142
msgid "Lock Screen ..."
msgstr "Scherm vergrendelen…"
#: ../main-menu/src/system-tile.c:161
msgid "_Unknown"
msgstr "_Onbekend"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment