Commit 2e4b9844 authored by Jim Krehl's avatar Jim Krehl

Adding some translation files.

parent 747b7578
# English translations for subdomain_parser package.
# Copyright (C) 2005 Immunix, Inc.
# This file is distributed under the same license as the subdomain_parser package.
# Steve Beattie <steve@immunix.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: subdomain-parser 1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-26 12:18-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-08 12:26+8\n"
"Last-Translator: Steve Beattie <steve@immunix.com>\n"
"Language-Team: English\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
msgid "Application Browser"
msgstr ""
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:2
msgid "Exit shell on add or remove action performed"
msgstr ""
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:3
msgid "Exit shell on help action performed"
msgstr ""
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:4
msgid "Exit shell on start action performed"
msgstr ""
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:5
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
msgstr ""
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
msgid "Filename of existing .desktop files"
msgstr ""
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:6
msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
msgstr ""
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:7
msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
msgstr ""
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:8
msgid "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed"
msgstr ""
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:9
msgid "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed"
msgstr ""
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
msgid "Max number of New Applications"
msgstr ""
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
msgid "The maximum number of applications that will be displayed in the New Applications category"
msgstr ""
#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
msgid "New Applications"
msgstr ""
#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
#: ../control-center/src/control-center.c:146
msgid "Filter"
msgstr ""
#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
#: ../control-center/src/control-center.c:146
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
msgid "Application Actions"
msgstr ""
#: ../control-center/etc/control-center.desktop.in.in.h:1
#: ../control-center/src/control-center.c:150
#: ../main-menu/src/system-tile.c:114
msgid "Control Center"
msgstr ""
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:1
msgid "Close the control-center when a task is activated"
msgstr ""
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:10
msgid "Task names and associated .desktop files"
msgstr ""
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:11
msgid "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be translated) followed by a \";\" separator then the filename of an associated .desktop file to launch for that task."
msgstr ""
#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:13
msgid "[Change Desktop Background;background.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop,Configure Network;YaST2/lan.desktop,Change Password;gnome-passwd.desktop,Add User;YaST2/users.desktop,Open Administrator Settings;YaST.desktop]"
msgstr ""
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:14
msgid "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
msgstr ""
#: ../control-center/src/control-center.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid "key not found [%s]\n"
msgstr "File not found: {0}"
#: ../control-center/src/control-center.c:146
msgid "Common Tasks"
msgstr ""
#: ../libslab/app-shell.c:702
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
"\n"
" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
msgstr ""
#: ../libslab/search-bar.c:255
msgid "Find Now"
msgstr ""
#. make start action
#: ../libtile/application-tile.c:300
#, c-format
msgid "<b>Start %s</b>"
msgstr ""
#: ../libtile/application-tile.c:319 ../main-menu/src/system-tile.c:100
msgid "Help"
msgstr ""
#: ../libtile/application-tile.c:326
#, fuzzy
msgid "Help Unavailable"
msgstr "update available"
#: ../libtile/application-tile.c:365
#, fuzzy
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade bundles"
#: ../libtile/application-tile.c:374
#, fuzzy
msgid "Uninstall"
msgstr "Installed: "
#: ../libtile/application-tile.c:769
msgid "Remove from Favorites"
msgstr ""
#: ../libtile/application-tile.c:771
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
#: ../libtile/application-tile.c:826
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr ""
#: ../libtile/application-tile.c:828
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr ""
#: ../libtile/document-tile.c:140
msgid "Edited %m/%d/%Y"
msgstr ""
#: ../libtile/document-tile.c:170
#, c-format
msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
msgstr ""
#: ../libtile/document-tile.c:182
msgid "Open with Default Application"
msgstr ""
#: ../libtile/document-tile.c:198
msgid "Open in File Manager"
msgstr ""
#. make rename action
#: ../libtile/document-tile.c:214
msgid "Rename..."
msgstr ""
#. make move to trash action
#: ../libtile/document-tile.c:227
msgid "Move to Trash"
msgstr ""
#: ../libtile/document-tile.c:237 ../libtile/document-tile.c:558
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Delete users"
#: ../libtile/document-tile.c:257 ../libtile/document-tile.c:266
msgid "Send To..."
msgstr ""
#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
msgid "Open Menu"
msgstr ""
#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
msgid "_About"
msgstr ""
#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
msgid "Default menu and application browser"
msgstr ""
#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:303
msgid "GNOME Main Menu"
msgstr ""
#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
msgid "GNOME Main Menu Factory"
msgstr ""
#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
msgid "Main Menu"
msgstr ""
#: ../main-menu/etc/main-menu-rug.desktop.in.h:1
msgid "Software Update"
msgstr ""
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
msgstr ""
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
msgid ".desktop file for the file browser"
msgstr ""
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
msgstr ""
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
msgid ".desktop file for the net config tool"
msgstr ""
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
msgid ".desktop files for \"Favorite Applications\""
msgstr ""
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
msgid ".desktop path for the application browser"
msgstr ""
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
msgid "Location of the system-wide directory in which startup programs are found."
msgstr ""
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
msgid "Location of the user directory in which startup programs are found. The dir path should not be absolute, as the value of this key is appended to this path: ~/."
msgstr ""
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
msgid "System area items"
msgstr ""
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
msgid "System-wide autostart program drop dir"
msgstr ""
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
msgid "The list of the items which will appear in the System area. Possible values are HELP = 0, CONTROL_CENTER = 1, PACKAGE_MANAGER = 2, LOG_OUT = 3, LOCK_SCREEN = 4. HELP, CONTROL_CENTER and PACKAGE_MANAGER need to the have the appropriate .desktop files defined in the, respectively, \"help_item\", \"control_center_item\" and \"package_manager_item\" keys."
msgstr ""
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated."
msgstr ""
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname of the activated file."
msgstr ""
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated."
msgstr ""
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding components of the activated tile."
msgstr ""
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
msgstr ""
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
msgid "This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING is replaced with the entered search text."
msgstr ""
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
msgid "User autostart program drop dir (within the home dir)"
msgstr ""
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
#, fuzzy
msgid "command to uninstall packages"
msgstr "Show only uninstalled packages"
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
msgid "command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
msgstr ""
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
msgid "command to upgrade packages"
msgstr ""
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
msgid "command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
msgstr ""
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
msgid "contains the list (in no particular order) of allowable file types to show in the file area. possible values (see also the note for /desktop/gnome/applications/main-menu/file-area/file_class): 0 [USER_SPECIFIED_APPS], 1 [RECENTLY_USED_APPS], 2 [RECENT_FILES]. RECENTLY_USED_APPS is the list of recently used (instantiated with the main-menu or the application-browser). USER_SPECIFIED_APPS is equivalent to \"Favorite Applications\". RECENT_FILES is the list of files from ~/.recently-used."
msgstr ""
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
msgid "contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
msgstr ""
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
msgid "control center item .desktop file"
msgstr ""
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
msgid "determines the limit of tiles in the file-area."
msgstr ""
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
msgid "determines the limit of tiles in the file-area. *Note: this does not affect the number of tiles if the file-class is USER_SPECIFIED_*."
msgstr ""
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
msgid "determines the reordering algorithm used when moving tiles around the main-menu"
msgstr ""
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
msgid "determines which types of files to display in the file area"
msgstr ""
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
msgid "help item .desktop file"
msgstr ""
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
msgid "if true, main menu is more anxious to close"
msgstr ""
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
msgid "if true, main menu will close under these additional conditions: tile is activated, search activated"
msgstr ""
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
msgid "lock-down configuration of the file area"
msgstr ""
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
msgid "lock-down status for the application browser link"
msgstr ""
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
msgid "lock-down status for the search area"
msgstr ""
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
msgid "lock-down status for the status area"
msgstr ""
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
msgid "lock-down status for the system area"
msgstr ""
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
#, fuzzy
msgid "package manager item .desktop file"
msgstr "Package management"
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
msgid "possible values = 0 [SWAP], 1 [PUSH], 2 [PUSH_PULL]. SWAP indicates that when a tile is dragged onto another tile they should simply swap position. PUSH indicates that when a tile, A, is dragged onto another tile, B, a vacant spot is created in tile A's place. tile B (and all tiles after B) shift down until the new vacant space is filled. this operation wraps around in the case that tile A appears before tile B prior to the drag and drop operation. PUSH_PULL is similar to PUSH except that when tiles are shifted they are either pushed into the vacant spaced or pulled from the other direction, depending on which strategy affects the least number of tiles."
msgstr ""
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
msgid "possible values = 0 [USER_SPECIFIED_APPS], 1 [RECENTLY_USED_APPS], 2 [RECENT_FILES]. RECENTLY_USED_APPS is the list of recently used (instantiated with the main-menu or the application-browser). USER_SPECIFIED_APPS is equivalent to \"Favorite Applications\". RECENT_FILES is the list of files from ~/.recently-used."
msgstr ""
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:41
msgid "prioritized list of commands to lock the screen"
msgstr ""
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:42
msgid "set to true if the link to the application browser should be visible and active."
msgstr ""
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:43
msgid "set to true if the search area should be visible and active."
msgstr ""
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:44
msgid "set to true if the status area should be visible and active."
msgstr ""
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:45
msgid "set to true if the system area should be visible and active."
msgstr ""
#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:137
msgid "Show:"
msgstr ""
#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:182
#, fuzzy
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Bad write position\n"
#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:199
msgid "Recently Used Applications"
msgstr ""
#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:209
msgid "Recent Documents"
msgstr ""
#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:343
msgid "More Applications..."
msgstr ""
#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:347
msgid "All Documents..."
msgstr ""
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:103
msgid "Hard Drive"
msgstr ""
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:326
#, c-format
msgid "%lluG"
msgstr ""
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:328
#, c-format
msgid "%lluM"
msgstr ""
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:330
#, c-format
msgid "%lluK"
msgstr ""
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:332
#, c-format
msgid "%llub"
msgstr ""
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:352
#, c-format
msgid "%s Free / %s Total"
msgstr ""
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:304
msgid "The GNOME Main Menu"
msgstr ""
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:420
msgid "System"
msgstr "System"
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:424
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:557
msgid "Computer"
msgstr ""
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:883
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Arch: "
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:197
msgid "Network: None"
msgstr ""
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
msgid "Click to configure network"
msgstr ""
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:206
#, c-format
msgid "Connected to: %s"
msgstr ""
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:209
#, fuzzy
msgid "Network: Wireless"
msgstr "Network address"
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:214
#, c-format
msgid "Using ethernet (%s)"
msgstr ""
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:218
#, fuzzy
msgid "Network: Wired"
msgstr "Network address"
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:310
#, c-format
msgid "Wireless Ethernet (%s)"
msgstr ""
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:315
#, c-format
msgid "Wired Ethernet (%s)"
msgstr ""
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:319
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:329
#: ../main-menu/src/system-tile.c:158
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "unknown"
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:327
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr ""
#: ../main-menu/src/system-tile.c:128
#, fuzzy
msgid "Install Software"
msgstr "Install packages"
#: ../main-menu/src/system-tile.c:135
msgid "Log Out ..."
msgstr ""
#: ../main-menu/src/system-tile.c:142
msgid "Lock Screen ..."
msgstr ""
# translation of gnome-main-menu.et.po to Estonian
# translation of
# Copyright (C) 2006 SUSE Linux Products GmbH.
# Estonian message file for YaST2 (@memory@).
#
# Ain Vagula <avagula@gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-main-menu.et\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-26 12:18-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-02 16:22+0200\n"
"Last-Translator: Ain Vagula <avagula@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
msgid "Application Browser"
msgstr "Rakenduste sirvija"
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:2
msgid "Exit shell on add or remove action performed"
msgstr ""
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:3
msgid "Exit shell on help action performed"
msgstr ""
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:4
msgid "Exit shell on start action performed"
msgstr ""
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:5
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
msgstr ""
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
msgid "Filename of existing .desktop files"
msgstr "Olemasolevate .desktop-failide nimed"
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:6
msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
msgstr ""
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:7
msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
msgstr ""
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:8
msgid "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed"
msgstr ""
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:9
msgid "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed"
msgstr ""
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
msgid "Max number of New Applications"
msgstr "Uute rakenduste suurim arv"
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
msgid "The maximum number of applications that will be displayed in the New Applications category"
msgstr "Suurim rakendusete arv, mida kuvatakse uute rakenduste kategooria all"
#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
msgid "New Applications"
msgstr "Uued rakendused"
#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
#: ../control-center/src/control-center.c:146
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
#: ../control-center/src/control-center.c:146
msgid "Groups"
msgstr "Rühmad"
#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
msgid "Application Actions"
msgstr ""
#: ../control-center/etc/control-center.desktop.in.in.h:1
#: ../control-center/src/control-center.c:150
#: ../main-menu/src/system-tile.c:114
msgid "Control Center"
msgstr "Juhtimiskeskus"
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:1
msgid "Close the control-center when a task is activated"
msgstr ""
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:10
msgid "Task names and associated .desktop files"
msgstr ""
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:11
msgid "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be translated) followed by a \";\" separator then the filename of an associated .desktop file to launch for that task."
msgstr ""
#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:13
msgid "[Change Desktop Background;background.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop,Configure Network;YaST2/lan.desktop,Change Password;gnome-passwd.desktop,Add User;YaST2/users.desktop,Open Administrator Settings;YaST.desktop]"
msgstr ""
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:14
msgid "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
msgstr ""
#: ../control-center/src/control-center.c:61
#, c-format
msgid "key not found [%s]\n"
msgstr "võtit ei leitud [%s]\n"
#: ../control-center/src/control-center.c:146
msgid "Common Tasks"
msgstr "Tavalised ülesanded"
#: ../libslab/app-shell.c:702
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
"\n"
" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
msgstr ""
"<span size=\"large\"><b>Midagi ei leitud.</b> </span><span>\n"
"\n"
" Sinu filtrile \"<b>%s</b>\" ei vasta ükski element.</span>"
#: ../libslab/search-bar.c:255
msgid "Find Now"
msgstr "Otsi nüüd"
#. make start action
#: ../libtile/application-tile.c:300
#, c-format
msgid "<b>Start %s</b>"
msgstr "<b>Käivita %s</b>"
#: ../libtile/application-tile.c:319 ../main-menu/src/system-tile.c:100
msgid "Help"
msgstr "Abi"
#: ../libtile/application-tile.c:326
msgid "Help Unavailable"
msgstr "Abi pole saadaval"
#: ../libtile/application-tile.c:365
msgid "Upgrade"
msgstr "Uuenda"
#: ../libtile/application-tile.c:374
msgid "Uninstall"
msgstr "Eemalda"
#: ../libtile/application-tile.c:769
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Eemalda lemmikute seast"
#: ../libtile/application-tile.c:771
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Lisa lemmikute sekka"
#: ../libtile/application-tile.c:826
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "Eemalda isekäivituvate rakenduste seast"
#: ../libtile/application-tile.c:828
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "Lisa isekäivituvate rakenduste sekka"
#: ../libtile/document-tile.c:140
msgid "Edited %m/%d/%Y"
msgstr "Muudetud %m/%d/%Y"
#: ../libtile/document-tile.c:170
#, c-format
msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
msgstr "<b>Ava rakendusega \"%s\"</b>"
#: ../libtile/document-tile.c:182
msgid "Open with Default Application"
msgstr "Ava vaikimisi rakendusega"
#: ../libtile/document-tile.c:198
msgid "Open in File Manager"
msgstr "Ava failihalduris"
#. make rename action
#: ../libtile/document-tile.c:214
msgid "Rename..."
msgstr "Muuda nime..."
#. make move to trash action
#: ../libtile/document-tile.c:227
msgid "Move to Trash"
msgstr "Liiguta prügikasti"
#: ../libtile/document-tile.c:237 ../libtile/document-tile.c:558
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
#: ../libtile/document-tile.c:257 ../libtile/document-tile.c:266
msgid "Send To..."
msgstr "Saada..."
#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
msgid "Open Menu"
msgstr "Ava menüü"
#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
msgid "_About"
msgstr "_Teave"
#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
msgid "Default menu and application browser"
msgstr "Vaikimisi menüü ja rakenduste sirvija"
#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:303
msgid "GNOME Main Menu"
msgstr "GNOME peamenüü"
#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
msgid "GNOME Main Menu Factory"