Commit 1ef873af authored by Andrej Žnidaršič's avatar Andrej Žnidaršič Committed by Matej Urbančič

Updated Slovenian translation

parent be4ffce4
......@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-main-menu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-main-menu&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-25 19:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-28 13:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-29 18:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-03 11:25+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -96,8 +96,9 @@ msgid "Default menu and application browser"
msgstr "Privzeti meni in brskalnik programov"
#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2405
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2420
#: ../main-menu/src/main-menu.c:66
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:6
msgid "GNOME Main Menu"
msgstr "Glavni meni GNOME"
......@@ -194,8 +195,8 @@ msgid "determines the limit of items in the file-area."
msgstr "določa največje število predmetov v območju datotek."
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
msgid "determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - min_recent_items than this limit is ignored."
msgstr "določa največje število predmetov v območju datotek. Število najljubših predmetov ni omejeno. Ta meja velja za število nedavnih predmetov, le to je omejeno na razliko nastavljene vrednosti in števila priljubljenih predmetov. Če število najljubših predmetov preseže največje število predmetov, je najmanjše število nedavnih predmetov prezrto."
msgid "determines the limit of items in the file-area. The number of favorite items is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - min_recent_items then this limit is ignored."
msgstr "določa največje število predmetov v področju datotek. Število najljubših predmetov ni omejeno. Ta meja velja za število nedavnih predmetov, to pomeni da število nedavnih predmetov omejeno na razliko max_total_items in števila priljubljenih predmetov. V kolikor število najljubših predmetov preseže max_total_items - min_recent_items, je ta omejitev prezrta."
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
msgid "determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-area."
......@@ -341,135 +342,135 @@ msgstr "Izklopi"
msgid "Lock Screen"
msgstr "Zakleni zaslon"
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2406
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2421
msgid "The GNOME Main Menu"
msgstr "Glavni meni GNOME"
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:90
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:89
msgid "Network: None"
msgstr "Omrežje: brez"
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:93
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:206
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:92
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:205
msgid "Click to configure network"
msgstr "Kliknite za nastavitev omrežja"
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:205
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:204
msgid "Networ_k: None"
msgstr "Omrež_je: brez"
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:214
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:231
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:239
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:213
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:230
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:238
#, c-format
msgid "Connected to: %s"
msgstr "Povezava z: %s"
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:217
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:216
msgid "Networ_k: Wireless"
msgstr "Omrež_je: brezžično"
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:222
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:221
#, c-format
msgid "Using ethernet (%s)"
msgstr "Uporaba eterneta (%s)"
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:226
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:225
msgid "Networ_k: Wired"
msgstr "Omrež_je: žično"
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:234
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:233
msgid "Networ_k: GSM"
msgstr "Omrež_je: GSM"
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:242
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:241
msgid "Networ_k: CDMA"
msgstr "Omrež_je: CDMA"
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:345
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:344
#, c-format
msgid "Wireless Ethernet (%s)"
msgstr "Brezžični eternet (%s)"
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:350
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:349
#, c-format
msgid "Wired Ethernet (%s)"
msgstr "Žični eternet (%s)"
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:355
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:360
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:354
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:359
#, c-format
msgid "Mobile Ethernet (%s)"
msgstr "Mobilni eternet (%s)"
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:364
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:374
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:363
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:373
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:372
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:371
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
msgid "Applications"
msgstr "Programi"
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
#: ../main-menu/src/slab-button.ui.h:1
msgid "Computer"
msgstr "Računalnik"
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:1
msgid "Applications"
msgstr "Programi"
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:2
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:3
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Priljubljeni programi"
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:4
msgid "Favorite Documents"
msgstr "Priljubljeni dokumenti"
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:5
msgid "Favorite Places"
msgstr "Priljubljena mesta"
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:7
msgid "More Applications..."
msgstr "Več programov ..."
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:8
msgid "More Documents..."
msgstr "Več dokumentov ..."
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:9
msgid "More Places..."
msgstr "Več mest ..."
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:10
msgid "Places"
msgstr "Mesta"
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:11
msgid "Recent Applications"
msgstr "Nedavni programi"
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:12
msgid "Recent Documents"
msgstr "Nedavni dokumenti"
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:13
msgid "Search:"
msgstr "Poišči:"
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:14
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:15
msgid "System"
msgstr "Sistem"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment