Updated Spanish translation

svn path=/trunk/; revision=380
parent 0a23d908
2008-01-27 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation
2007-12-31 Yannig Marchegay <yannig@marchegay.org>
* oc.po: Updated Occitan translation.
......
......@@ -8,16 +8,16 @@
# Javier Moreno <javier.moreno@alufis35.uv.es>, 2000.
# Jordi Jaen Pallares <jordi@suse.de>, 1999, 2000, 2001.
# Pablo Iranzo Gómez <Pablo.Iranzo@uv.es>, 2000.
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007.
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008.
# Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-main-menu.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-21 17:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-30 01:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-26 00:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 13:52+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <<gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -121,13 +121,13 @@ msgstr "Actualizar"
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"
#: ../libslab/application-tile.c:777 ../libslab/document-tile.c:528
#: ../libslab/application-tile.c:777 ../libslab/document-tile.c:737
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Eliminar de favoritos"
#: ../libslab/application-tile.c:779 ../libslab/document-tile.c:530
#: ../libslab/application-tile.c:779 ../libslab/document-tile.c:739
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
msgid "Add to Favorites"
......@@ -188,51 +188,75 @@ msgid "<b>Open</b>"
msgstr "<b>Abrir</b>"
#. make rename action
#: ../libslab/directory-tile.c:189 ../libslab/document-tile.c:234
#: ../libslab/directory-tile.c:189 ../libslab/document-tile.c:228
msgid "Rename..."
msgstr "Renombrar…"
#: ../libslab/directory-tile.c:203 ../libslab/directory-tile.c:212
#: ../libslab/document-tile.c:248 ../libslab/document-tile.c:257
#: ../libslab/document-tile.c:242 ../libslab/document-tile.c:251
msgid "Send To..."
msgstr "Enviar a…"
#. make move to trash action
#: ../libslab/directory-tile.c:227 ../libslab/document-tile.c:283
#: ../libslab/directory-tile.c:227 ../libslab/document-tile.c:277
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mover a la Papelera"
#: ../libslab/directory-tile.c:237 ../libslab/directory-tile.c:450
#: ../libslab/document-tile.c:293 ../libslab/document-tile.c:641
#: ../libslab/document-tile.c:287 ../libslab/document-tile.c:850
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: ../libslab/directory-tile.c:575 ../libslab/document-tile.c:813
#: ../libslab/directory-tile.c:575 ../libslab/document-tile.c:1022
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar permanentemente «%s»?"
#: ../libslab/directory-tile.c:580 ../libslab/document-tile.c:817
#: ../libslab/directory-tile.c:580 ../libslab/document-tile.c:1026
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Si borra un elemento se pierde para siempre."
#: ../libslab/document-tile.c:155
msgid "Edited %m/%d/%Y"
msgstr "Fecha de edición: %d/%m/%Y"
#: ../libslab/document-tile.c:195
#: ../libslab/document-tile.c:189
#, c-format
msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
msgstr "<b>Abrir con \"%s\"</b>"
#: ../libslab/document-tile.c:207
#: ../libslab/document-tile.c:201
msgid "Open with Default Application"
msgstr "Abrir con la aplicación predeterminada"
#: ../libslab/document-tile.c:218
#: ../libslab/document-tile.c:212
msgid "Open in File Manager"
msgstr "Abrir en el gestor de archivos"
#: ../libslab/document-tile.c:633
msgid "?"
msgstr "?"
#: ../libslab/document-tile.c:640
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%H:%M"
#: ../libslab/document-tile.c:648
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Hoy %H:%M"
#: ../libslab/document-tile.c:658
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Ayer %H:%M"
#: ../libslab/document-tile.c:670
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %H:%M"
#: ../libslab/document-tile.c:678
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %H:%M"
#: ../libslab/document-tile.c:680
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:700 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:777
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:856 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:903
#, c-format
......@@ -333,7 +357,7 @@ msgid "Default menu and application browser"
msgstr "Menú por defecto y navegador de aplicaciones"
#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2162 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2160 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
msgid "GNOME Main Menu"
msgstr "Menú principal de GNOME"
......@@ -610,36 +634,34 @@ msgstr ""
"establezca el valor a true si se permite al usuario modificar la lista de "
"especificadas por el usuario o documentos «Favoritos»."
# clients/inst_source.ycp:185
# clients/inst_source.ycp:162
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:110
msgid "Hard _Drive"
msgstr "_Disco duro"
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:102
msgid "_System Monitor"
msgstr "Monitor del _sistema"
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:345
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:212
#, c-format
msgid "%lluG"
msgstr "%lluG"
msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:347
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:214
#, c-format
msgid "%lluM"
msgstr "%lluM"
msgid "%.1fM"
msgstr "%.1fM"
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:349
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:216
#, c-format
msgid "%lluK"
msgstr "%lluK"
msgid "%.1fK"
msgstr "%.1fK"
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:351
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:218
#, c-format
msgid "%llub"
msgstr "%llub"
msgid "%.1fb"
msgstr "%.1fb"
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:372
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:239
#, c-format
msgid "%s Free / %s Total"
msgstr "Disponible: %s / Total: %s"
msgid "Home: %s Free / %s"
msgstr "Carpeta personal: %s Disponible / %s"
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:97
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:219
......@@ -659,7 +681,7 @@ msgstr "Bloquear la pantalla"
msgid "gnome-lockscreen"
msgstr "gnome-lockscreen"
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2163
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2161
msgid "The GNOME Main Menu"
msgstr "Menú principal de GNOME"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment