et.po 18.5 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
# translation of gnome-main-menu.et.po to Estonian
# translation of
# Copyright (C) 2006 SUSE Linux Products GmbH.
# Estonian message file for YaST2 (@memory@).
#
# Ain Vagula <avagula@gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-main-menu.et\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2006-10-26 12:18-0600\n"
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
"PO-Revision-Date: 2006-11-02 16:22+0200\n"
"Last-Translator: Ain Vagula <avagula@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
msgid "Application Browser"
msgstr "Rakenduste sirvija"

#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:2
msgid "Exit shell on add or remove action performed"
msgstr ""

#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:3
msgid "Exit shell on help action performed"
msgstr ""

#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:4
msgid "Exit shell on start action performed"
msgstr ""

#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:5
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
msgstr ""

#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
msgid "Filename of existing .desktop files"
msgstr "Olemasolevate .desktop-failide nimed"

#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:6
msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
msgstr ""

#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:7
msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
msgstr ""

#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:8
msgid "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed"
msgstr ""

#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:9
msgid "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed"
msgstr ""

#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
msgid "Max number of New Applications"
msgstr "Uute rakenduste suurim arv"

#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
msgid "The maximum number of applications that will be displayed in the New Applications category"
msgstr "Suurim rakendusete arv, mida kuvatakse uute rakenduste kategooria all"

#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
msgid "New Applications"
msgstr "Uued rakendused"

#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
83
#: ../control-center/src/control-center.c:146
84 85 86 87
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
88
#: ../control-center/src/control-center.c:146
89 90 91 92 93 94 95 96
msgid "Groups"
msgstr "Rühmad"

#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
msgid "Application Actions"
msgstr ""

#: ../control-center/etc/control-center.desktop.in.in.h:1
97 98
#: ../control-center/src/control-center.c:150
#: ../main-menu/src/system-tile.c:114
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122
msgid "Control Center"
msgstr "Juhtimiskeskus"

#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:1
msgid "Close the control-center when a task is activated"
msgstr ""

#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:10
msgid "Task names and associated .desktop files"
msgstr ""

#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:11
msgid "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be translated) followed by a \";\" separator then the filename of an associated .desktop file to launch for that task."
msgstr ""

#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:13
msgid "[Change Desktop Background;background.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop,Configure Network;YaST2/lan.desktop,Change Password;gnome-passwd.desktop,Add User;YaST2/users.desktop,Open Administrator Settings;YaST.desktop]"
msgstr ""

#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:14
msgid "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
msgstr ""

123
#: ../control-center/src/control-center.c:61
124 125 126 127
#, c-format
msgid "key not found [%s]\n"
msgstr "võtit ei leitud [%s]\n"

128
#: ../control-center/src/control-center.c:146
129 130 131
msgid "Common Tasks"
msgstr "Tavalised ülesanded"

132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146
#: ../libslab/app-shell.c:702
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
"\n"
" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
msgstr ""
"<span size=\"large\"><b>Midagi ei leitud.</b> </span><span>\n"
"\n"
" Sinu filtrile \"<b>%s</b>\" ei vasta ükski element.</span>"

#: ../libslab/search-bar.c:255
msgid "Find Now"
msgstr "Otsi nüüd"

147
#. make start action
148
#: ../libtile/application-tile.c:300
149 150 151 152
#, c-format
msgid "<b>Start %s</b>"
msgstr "<b>Käivita %s</b>"

153
#: ../libtile/application-tile.c:319 ../main-menu/src/system-tile.c:100
154 155 156
msgid "Help"
msgstr "Abi"

157
#: ../libtile/application-tile.c:326
158 159 160
msgid "Help Unavailable"
msgstr "Abi pole saadaval"

161
#: ../libtile/application-tile.c:365
162 163 164
msgid "Upgrade"
msgstr "Uuenda"

165
#: ../libtile/application-tile.c:374
166 167 168
msgid "Uninstall"
msgstr "Eemalda"

169
#: ../libtile/application-tile.c:769
170 171 172
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Eemalda lemmikute seast"

173
#: ../libtile/application-tile.c:771
174 175 176
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Lisa lemmikute sekka"

177
#: ../libtile/application-tile.c:826
178 179 180
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "Eemalda isekäivituvate rakenduste seast"

181
#: ../libtile/application-tile.c:828
182 183 184
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "Lisa isekäivituvate rakenduste sekka"

185 186 187 188 189
#: ../libtile/document-tile.c:140
msgid "Edited %m/%d/%Y"
msgstr "Muudetud %m/%d/%Y"

#: ../libtile/document-tile.c:170
190
#, c-format
191 192
msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
msgstr "<b>Ava rakendusega \"%s\"</b>"
193

194 195 196
#: ../libtile/document-tile.c:182
msgid "Open with Default Application"
msgstr "Ava vaikimisi rakendusega"
197

198 199 200
#: ../libtile/document-tile.c:198
msgid "Open in File Manager"
msgstr "Ava failihalduris"
201 202

#. make rename action
203
#: ../libtile/document-tile.c:214
204 205 206 207
msgid "Rename..."
msgstr "Muuda nime..."

#. make move to trash action
208
#: ../libtile/document-tile.c:227
209 210 211
msgid "Move to Trash"
msgstr "Liiguta prügikasti"

212
#: ../libtile/document-tile.c:237 ../libtile/document-tile.c:558
213 214 215
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"

216
#: ../libtile/document-tile.c:257 ../libtile/document-tile.c:266
217 218 219
msgid "Send To..."
msgstr "Saada..."

220 221 222
#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
msgid "Open Menu"
msgstr "Ava menüü"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
223

224 225 226
#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
msgid "_About"
msgstr "_Teave"
227 228 229 230 231 232

#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
msgid "Default menu and application browser"
msgstr "Vaikimisi menüü ja rakenduste sirvija"

#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
233
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:303
234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244
msgid "GNOME Main Menu"
msgstr "GNOME peamenüü"

#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
msgid "GNOME Main Menu Factory"
msgstr ""

#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
msgid "Main Menu"
msgstr "Peamenüü"

245 246 247
#: ../main-menu/etc/main-menu-rug.desktop.in.h:1
msgid "Software Update"
msgstr "Tarkvara uuendamine"
248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
msgstr "YaST2 võrguseadmete utiliidi .desktop-fail"

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
msgid ".desktop file for the file browser"
msgstr "Failisirvija .desktop-fail"

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
msgstr "gnome-system-monitor'i .desktop-fail"

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
msgid ".desktop file for the net config tool"
msgstr "Võrgu häälestamise tööriista .desktop-fail"

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
266 267 268 269
msgid ".desktop files for \"Favorite Applications\""
msgstr "\"Lemmikrakenduste\" .desktop-failid"

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
270 271 272
msgid ".desktop path for the application browser"
msgstr ""

273
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
274 275 276
msgid "Location of the system-wide directory in which startup programs are found."
msgstr "Süsteemse kataloogi asukoht, kus paiknevad isekäivituvad rakendused."

277
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
278 279 280
msgid "Location of the user directory in which startup programs are found. The dir path should not be absolute, as the value of this key is appended to this path: ~/."
msgstr "Kasutaja kataloogi asukoht, kus paiknevad isekäivituvad rakendused. Asukoht ei tohi olla absoluutne, kuna selle võtme väärtus liidetakse asukohale: ~/."

281 282 283 284 285
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
msgid "System area items"
msgstr ""

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
286 287 288
msgid "System-wide autostart program drop dir"
msgstr ""

289 290 291 292 293
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
msgid "The list of the items which will appear in the System area. Possible values are HELP = 0, CONTROL_CENTER = 1, PACKAGE_MANAGER = 2, LOG_OUT = 3, LOCK_SCREEN = 4. HELP, CONTROL_CENTER and PACKAGE_MANAGER need to the have the appropriate .desktop files defined in the, respectively, \"help_item\", \"control_center_item\" and \"package_manager_item\" keys."
msgstr ""

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
294 295 296
msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated."
msgstr ""

297
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
298 299 300
msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname of the activated file."
msgstr ""

301
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
302 303 304
msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated."
msgstr ""

305
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
306 307 308
msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding components of the activated tile."
msgstr ""

309
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
310 311 312
msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
msgstr ""

313
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
314 315 316
msgid "This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING is replaced with the entered search text."
msgstr ""

317
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
318 319 320
msgid "User autostart program drop dir (within the home dir)"
msgstr ""

321
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
322 323 324
msgid "command to uninstall packages"
msgstr "käsk pakettide eemaldamiseks"

325
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
326 327 328
msgid "command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
msgstr "käsk pakettide eemaldamiseks, PACKAGE_NAME asendatakse käsus paketi nimega"

329
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
330 331 332
msgid "command to upgrade packages"
msgstr "käsk pakettide uuendamiseks"

333
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
334 335 336 337
msgid "command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
msgstr "käsk pakettide uuendamiseks, PACKAGE_NAME asendatakse käsus paketi nimega"

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
338
msgid "contains the list (in no particular order) of allowable file types to show in the file area. possible values (see also the note for /desktop/gnome/applications/main-menu/file-area/file_class): 0 [USER_SPECIFIED_APPS], 1 [RECENTLY_USED_APPS], 2 [RECENT_FILES]. RECENTLY_USED_APPS is the list of recently used (instantiated with the main-menu or the application-browser). USER_SPECIFIED_APPS is equivalent to \"Favorite Applications\". RECENT_FILES is the list of files from ~/.recently-used."
339 340 341
msgstr ""

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
342
msgid "contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
343 344 345
msgstr ""

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
346
msgid "control center item .desktop file"
347 348 349
msgstr ""

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
350
msgid "determines the limit of tiles in the file-area."
351 352 353
msgstr ""

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
354
msgid "determines the limit of tiles in the file-area. *Note: this does not affect the number of tiles if the file-class is USER_SPECIFIED_*."
355 356 357
msgstr ""

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
358
msgid "determines the reordering algorithm used when moving tiles around the main-menu"
359 360 361
msgstr ""

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
362
msgid "determines which types of files to display in the file area"
363 364 365
msgstr ""

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
366
msgid "help item .desktop file"
367 368 369
msgstr ""

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
370
msgid "if true, main menu is more anxious to close"
371 372 373
msgstr ""

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
374
msgid "if true, main menu will close under these additional conditions: tile is activated, search activated"
375 376 377
msgstr ""

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
378
msgid "lock-down configuration of the file area"
379 380 381
msgstr ""

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
382
msgid "lock-down status for the application browser link"
383 384 385
msgstr ""

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
386
msgid "lock-down status for the search area"
387 388 389
msgstr ""

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
390
msgid "lock-down status for the status area"
391 392 393
msgstr ""

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
394
msgid "lock-down status for the system area"
395 396 397
msgstr ""

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
398
msgid "package manager item .desktop file"
399 400 401
msgstr ""

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
402
msgid "possible values = 0 [SWAP], 1 [PUSH], 2 [PUSH_PULL]. SWAP indicates that when a tile is dragged onto another tile they should simply swap position. PUSH indicates that when a tile, A, is dragged onto another tile, B, a vacant spot is created in tile A's place. tile B (and all tiles after B) shift down until the new vacant space is filled. this operation wraps around in the case that tile A appears before tile B prior to the drag and drop operation. PUSH_PULL is similar to PUSH except that when tiles are shifted they are either pushed into the vacant spaced or pulled from the other direction, depending on which strategy affects the least number of tiles."
403 404 405
msgstr ""

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
406
msgid "possible values = 0 [USER_SPECIFIED_APPS], 1 [RECENTLY_USED_APPS], 2 [RECENT_FILES]. RECENTLY_USED_APPS is the list of recently used (instantiated with the main-menu or the application-browser). USER_SPECIFIED_APPS is equivalent to \"Favorite Applications\". RECENT_FILES is the list of files from ~/.recently-used."
407 408 409
msgstr ""

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:41
410
msgid "prioritized list of commands to lock the screen"
411 412 413
msgstr ""

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:42
414
msgid "set to true if the link to the application browser should be visible and active."
415 416 417
msgstr ""

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:43
418
msgid "set to true if the search area should be visible and active."
419 420
msgstr ""

421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:44
msgid "set to true if the status area should be visible and active."
msgstr ""

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:45
msgid "set to true if the system area should be visible and active."
msgstr ""

#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:137
msgid "Show:"
msgstr "Näidatakse:"

#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:182
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Lemmikrakendused"

#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:199
msgid "Recently Used Applications"
msgstr "Hiljuti kasutatud rakendused"

#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:209
msgid "Recent Documents"
msgstr "Hiljuti kasutatud dokumendid"

#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:343
msgid "More Applications..."
msgstr "Veel rakendusi..."

#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:347
msgid "All Documents..."
msgstr "Kõik dokumendid..."

#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:103
msgid "Hard Drive"
455 456
msgstr "Kõvaketas"

457
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:326
458 459 460 461
#, c-format
msgid "%lluG"
msgstr "%lluG"

462
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:328
463 464 465 466
#, c-format
msgid "%lluM"
msgstr "%lluM"

467
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:330
468 469 470 471
#, c-format
msgid "%lluK"
msgstr "%lluK"

472
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:332
473 474 475 476
#, c-format
msgid "%llub"
msgstr "%llub"

477
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:352
478 479 480 481
#, c-format
msgid "%s Free / %s Total"
msgstr "%s vaba / %s kokku"

482 483 484
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:304
msgid "The GNOME Main Menu"
msgstr "GNOME peamenüü"
485

486 487 488
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:420
msgid "System"
msgstr "Süsteem"
489

490 491 492
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:424
msgid "Status"
msgstr "Olek"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
493

494 495 496
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:557
msgid "Computer"
msgstr "Arvuti"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
497

498 499 500
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:883
msgid "Search:"
msgstr "Otsimine:"
501 502

#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
503
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:197
504 505 506 507
msgid "Network: None"
msgstr "Võrk: puudub"

#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
508
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
509 510 511
msgid "Click to configure network"
msgstr "Klõpsa võrgu häälestamiseks"

512
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:206
513 514 515 516
#, c-format
msgid "Connected to: %s"
msgstr "Ühendatud: %s"

517 518
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:209
msgid "Network: Wireless"
519 520
msgstr "Võrk: juhtmeta"

521
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:214
522 523 524 525
#, c-format
msgid "Using ethernet (%s)"
msgstr "Etherneti kasutamine (%s)"

526 527
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:218
msgid "Network: Wired"
528 529
msgstr "Võrk: juhtmega"

530
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:310
531 532 533 534
#, c-format
msgid "Wireless Ethernet (%s)"
msgstr "Juhtmeta ethernet (%s)"

535
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:315
536 537 538 539
#, c-format
msgid "Wired Ethernet (%s)"
msgstr "Juhtmega ethernet (%s)"

540
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:319
541
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:329
542
#: ../main-menu/src/system-tile.c:158
543 544 545
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"

546
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:327
547 548 549 550
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"

551 552 553
#: ../main-menu/src/system-tile.c:128
msgid "Install Software"
msgstr "Tarkvara paigaldamine"
554

555 556 557
#: ../main-menu/src/system-tile.c:135
msgid "Log Out ..."
msgstr "Logi välja ..."
558

559 560 561
#: ../main-menu/src/system-tile.c:142
msgid "Lock Screen ..."
msgstr "Lukusta ekraan ..."
562