cs.po 25.6 KB
Newer Older
1 2 3
# Translation of gnome-main-menu to Czech.
# Copyright (C) 2008 the author(s) of gnome-main-menu.
# This file is distributed under the same license as the gnome-main-menu package.
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
4
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2006.
5 6 7
# Adrian Guniš <andygun@seznam.cz>, 2008.
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2008.
#
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
8 9
msgid ""
msgstr ""
10
"Project-Id-Version: gnome-main-menu\n"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 13 14 15
"POT-Creation-Date: 2008-05-13 18:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-13 17:55+0100\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
16 17 18
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
20 21

#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
22
#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
msgid "Application Browser"
msgstr "Prohlížeč aplikací"

#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
msgid "Exit shell on add or remove action performed"
msgstr "Opustit shell při akci přidání nebo odebrání"

#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
msgid "Exit shell on help action performed"
msgstr "Opustit shell při akci nápovědy"

#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
msgid "Exit shell on start action performed"
msgstr "Opustit shell při akci spuštění"

#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
msgstr "Opustit shell po akci aktualizace nebo odinstalace"

#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
msgid "Filename of existing .desktop files"
44
msgstr "Název souboru existujících souborů .desktop"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
45 46 47 48 49 50 51 52 53 54

#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
msgstr "Určuje, zda zavřít shell po vykonání akce nápovědy"

#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
msgstr "Určuje, zda zavřít shell po vykonání akce spuštění"

#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
55 56 57
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
58 59 60
msgstr "Určuje, zda zavřít shell po vykonání akce přidání nebo odebrání"

#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
61 62 63
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
64 65 66 67 68 69 70
msgstr "Určuje, zda zavřít shell po vykonání akce aktualizace nebo odinstalace"

#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
msgid "Max number of New Applications"
msgstr "Max. počet nových aplikací"

#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
71 72 73
msgid ""
"The maximum number of applications that will be displayed in the New "
"Applications category"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
74 75
msgstr "Maximální počet aplikací zobrazovaných v kategorii Nové aplikace"

Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
76
#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
77 78 79
msgid "New Applications"
msgstr "Nové aplikace"

Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
80
#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
81 82 83
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"

Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
84
#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
85 86 87
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"

Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
88
#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
89 90 91 92
msgid "Application Actions"
msgstr "Akce aplikací"

#. make start action
93
#: ../libslab/application-tile.c:369
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
94 95 96 97
#, c-format
msgid "<b>Start %s</b>"
msgstr "<b>Spustit %s</b>"

98 99 100
#: ../libslab/application-tile.c:388 ../libslab/bookmark-agent.c:1059
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:93
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:217
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
101 102 103
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"

104
#: ../libslab/application-tile.c:435
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
105 106 107
msgid "Upgrade"
msgstr "Aktualizovat"

108
#: ../libslab/application-tile.c:450
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
109 110 111
msgid "Uninstall"
msgstr "Odinstalovat"

112
#: ../libslab/application-tile.c:777 ../libslab/document-tile.c:741
113 114
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
115 116 117
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Odebrat z oblíbených"

118
#: ../libslab/application-tile.c:779 ../libslab/document-tile.c:743
119 120
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
121 122 123
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Přidat do oblíbených"

124
#: ../libslab/application-tile.c:864
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
125
msgid "Remove from Startup Programs"
126
msgstr "Odebrat z Programů při přihlášení"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
127

128
#: ../libslab/application-tile.c:866
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
129
msgid "Add to Startup Programs"
130
msgstr "Přidat do Programů při přihlášení"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
131

132
#: ../libslab/app-shell.c:750
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
133
#, c-format
134 135 136 137 138 139 140 141
msgid ""
"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
"\n"
" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
msgstr ""
"<span size=\"large\"><b>Nebylo nic nalezeno.</b> </span><span>\n"
"\n"
" Nebyla nalezena žádná položka odpovídající filtru \"<b>%s</b>\".</span>"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
142

143
#: ../libslab/app-shell.c:900
144 145
msgid "Other"
msgstr "Ostatní"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
146

147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1061 ../main-menu/src/main-menu-migration.c:159
msgid "Lock Screen"
msgstr "Uzamknout obrazovku"

#: ../libslab/bookmark-agent.c:1063 ../main-menu/src/main-menu-migration.c:97
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:219
msgid "Logout"
msgstr "Odhlásit"

#: ../libslab/bookmark-agent.c:1065 ../main-menu/src/main-menu-migration.c:101
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:221
msgid "Shutdown"
msgstr "Vypnout"

# 60704 AttribValues/label
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1089
msgid "New Spreadsheet"
msgstr "Nový sešit"

#: ../libslab/bookmark-agent.c:1093
msgid "New Document"
msgstr "Nový dokument"

#: ../libslab/bookmark-agent.c:1145
msgid "Home"
msgstr "Domovská složka"

#: ../libslab/bookmark-agent.c:1150 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"

#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
msgid "Desktop"
msgstr "Plocha"

#: ../libslab/bookmark-agent.c:1163
msgid "File System"
msgstr "Souborový systém"

#: ../libslab/bookmark-agent.c:1167
msgid "Network Servers"
msgstr "Síťové servery"

#: ../libslab/bookmark-agent.c:1196
msgid "Search"
msgstr "Hledat"

194
#. make open with default action
195 196
#: ../libslab/directory-tile.c:170
#, c-format
197
msgid "<b>Open</b>"
198
msgstr "<b>Otevřít</b>"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
199 200

#. make rename action
201
#: ../libslab/directory-tile.c:189 ../libslab/document-tile.c:228
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
202 203 204
msgid "Rename..."
msgstr "Přejmenovat..."

205 206 207 208 209
#: ../libslab/directory-tile.c:203 ../libslab/directory-tile.c:212
#: ../libslab/document-tile.c:242 ../libslab/document-tile.c:251
msgid "Send To..."
msgstr "Odeslat..."

Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
210
#. make move to trash action
211
#: ../libslab/directory-tile.c:227 ../libslab/document-tile.c:277
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
212 213 214
msgid "Move to Trash"
msgstr "Přesunout do koše"

215 216
#: ../libslab/directory-tile.c:237 ../libslab/directory-tile.c:450
#: ../libslab/document-tile.c:287 ../libslab/document-tile.c:854
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
217 218 219
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"

220 221 222 223
#: ../libslab/directory-tile.c:575 ../libslab/document-tile.c:1026
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "Jste si jisti, že chcete natrvalo smazat \"%s\"?"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
224

225 226 227
#: ../libslab/directory-tile.c:580 ../libslab/document-tile.c:1030
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Pokud smažete položku, bude natrvalo ztracena."
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
228

229
#: ../libslab/document-tile.c:189
230 231
#, c-format
msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
232
msgstr "<b>Otevřít s \"%s\"</b>"
233

234
#: ../libslab/document-tile.c:201
235 236 237
msgid "Open with Default Application"
msgstr "Otevřít ve výchozí aplikaci"

238
#: ../libslab/document-tile.c:212
239 240 241
msgid "Open in File Manager"
msgstr "Otevřít ve správci souborů"

242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272
#: ../libslab/document-tile.c:637
msgid "?"
msgstr "?"

#: ../libslab/document-tile.c:644
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%H:%M"

#: ../libslab/document-tile.c:652
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Dnes, %H:%M"

#: ../libslab/document-tile.c:662
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Včera, %H:%M"

#: ../libslab/document-tile.c:674
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a, %H:%M"

#: ../libslab/document-tile.c:682
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%e. %b, %H:%M"

#: ../libslab/document-tile.c:684
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%e. %b %Y"

#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:700 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:777
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:856 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:903
#, c-format
273
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
274
msgstr "Neočekávaný atribut '%s' pro prvek '%s'"
275

276 277
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:711 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:788
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:798 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:914
278 279
#, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
280
msgstr "Nenalezen atribut '%s' prvku '%s'"
281

282 283 284 285
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1087
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1152
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1216
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1226
286 287
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
288
msgstr "Neočekávaná značka '%s', očekávána značka '%s'"
289

290 291 292 293
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1112
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1126
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1194
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1246
294 295
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
296
msgstr "Neočekávaná značka '%s' uvnitř '%s'"
297

298 299 300 301
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1929
#, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "V adresářích dat nenalezen žádný platný soubor se záložkami"
302

303 304
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2130
#, c-format
305
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324
msgstr "Záložka pro URI '%s' již existuje"

#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2176
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2333
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2418
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2499
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2584
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2667
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2745
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2824
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2866
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2963
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3089
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3279
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3355
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3508
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3573
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3663
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3790
325 326
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'"
327
msgstr "Nenalezena žádná záložka pro URI '%s'"
328

329
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2508
330 331
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
332
msgstr "V záložce pro URI '%s' není definován žádný typ MIME"
333

334
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2593
335 336
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
337
msgstr "V záložce pro URI '%s' nebyl definován žádný soukromý příznak"
338

339
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2972
340 341
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
342
msgstr "V záložce pro URI '%s' nejsou nastaveny žádné skupiny"
343

344 345
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3373
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3518
346 347
#, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
348
msgstr "Žádná aplikace s názvem '%s' neregistrovala záložku pro '%s'"
349 350 351

#: ../libslab/search-bar.c:255
msgid "Find Now"
352
msgstr "Najít hned"
353

354 355
#: ../libslab/system-tile.c:128
#, c-format
356
msgid "<b>Open %s</b>"
357
msgstr "<b>Otevřít %s</b>"
358

359 360
#: ../libslab/system-tile.c:141
#, c-format
361
msgid "Remove from System Items"
362
msgstr "Odebrat ze systémových položek"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
363 364 365 366 367 368

#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
msgid "Default menu and application browser"
msgstr "Výchozí nabídka a prohlížeč aplikací"

#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
369
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2394 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
370 371 372 373 374
msgid "GNOME Main Menu"
msgstr "Hlavní nabídka GNOME"

#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
msgid "GNOME Main Menu Factory"
375
msgstr "Generátor Hlavní nabídky GNOME"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
376 377 378 379 380

#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
msgid "Main Menu"
msgstr "Hlavní nabídka"

381 382
#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
msgid "_About"
383
msgstr "O _aplikaci"
384 385 386

#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
msgid "_Open Menu"
387
msgstr "_Otevřít nabídku"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
388 389 390

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
391
msgstr "soubor .desktop nástroje YaST2 network_devices"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
392 393 394

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
msgid ".desktop file for the file browser"
395
msgstr "soubor .desktop pro prohlížeč souborů"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
396 397 398

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
399
msgstr "soubor .desktop pro gnome-system-monitor"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
400 401 402

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
msgid ".desktop file for the net config tool"
403
msgstr "soubor .desktop pro nástroj nastavení sítě"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
404 405 406

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
msgid ".desktop path for the application browser"
407
msgstr "cesta k .desktop prohlížeče aplikací"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
408

409
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
410 411 412 413 414 415
msgid ""
"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
"is activated."
msgstr ""
"Toto je příkaz k vykonání při aktivaci položky \"Otevřít ve správci souborů"
"\"."
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
416

417
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
418 419 420 421 422 423 424
msgid ""
"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
"is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname "
"of the activated file."
msgstr ""
"Toto je příkaz k vykonání při aktivaci položky \"Otevřít ve správci souborů"
"\". FILE_URI je nahrazeno uri adresáře odpovídajícího souboru."
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
425

426
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
427 428 429 430
msgid ""
"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
"activated."
msgstr "Toto je příkaz k vykonání při aktivaci položky \"Odeslat...\"."
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
431

432
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
433 434 435 436 437 438 439
msgid ""
"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
"activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding "
"components of the activated tile."
msgstr ""
"Toto je příkaz k vykonání při aktivaci položky \"Odeslat...\". DIRNAME a "
"BASENAME jsou nahrazeny odpovídajícími komponentami aktivované dlaždice."
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
440

441
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
442 443
msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
msgstr "Toto je příkaz k vykonání při použití pole hledání."
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
444

445
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
446 447 448 449 450 451
msgid ""
"This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING "
"is replaced with the entered search text."
msgstr ""
"Toto je příkaz k vykonání při použití pole hledání. SEARCH_STRING je "
"nahrazeno zadaným textem k vyhledání."
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
452

453
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
454 455
msgid "command to uninstall packages"
msgstr "příkaz pro odinstalaci balíků"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
456

457
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
458 459 460 461 462 463
msgid ""
"command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
"package in the command"
msgstr ""
"příkaz pro odinstalaci balíků, PACKAGE_NAME je nahrazeno názvem balíku v "
"příkazu"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
464

465
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
466 467
msgid "command to upgrade packages"
msgstr "příkaz pro aktualizaci balíků"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
468

469
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
470 471 472 473 474 475
msgid ""
"command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
"package in the command"
msgstr ""
"příkaz pro aktualizaci balíků, PACKAGE_NAME je nahrazeno názvem balíku v "
"příkazu"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
476

477
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494
msgid ""
"contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show "
"in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite"
"\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - "
"show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the "
"recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" "
"directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories "
"or \"Places\" table."
msgstr ""
"obsahuje seznam (v neurčitém pořadí) přípustných tabulek souborů, které se "
"mají zobrazit v souborové oblasti. možné hodnoty: 0 - zobrazit tabulku "
"uživatelem specifikovaných nebo \"Oblíbených\" aplikací, 1 - zobrazit "
"tabulku naposledy použitých aplikací, 2 - zobrazit tabulku uživatelem "
"specifikovaných nebo \"Oblíbených\" dokumentů, 3 - zobrazit tabulku "
"nedávných dokumentů, 4 - zobrazit tabulku uživatelem specifikovaných nebo "
"\"Oblíbených\" adresářů nebo \"Míst\", a 5 - zobrazit tabulku nedávno "
"otevřených adresářů nebo \"Míst\"."
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
495

496
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
497 498 499 500 501 502
msgid ""
"contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from "
"the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
msgstr ""
"obsahuje seznam souborů (včetně souborů .desktop), které mají být vyjmuty ze "
"seznamů \"Naposledy použité aplikace\" a \"Nedávné soubory\""
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
503

504
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
505 506
msgid "determines the limit of items in the file-area."
msgstr "určuje limit položek v souborové oblasti."
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
507

508
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521
msgid ""
"determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is "
"not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the "
"number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number "
"of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - "
"min_recent_items than this limit is ignored."
msgstr ""
"určuje limit položek v souborové oblasti. Počet oblíbených položek není "
"omezen. Tento limit platí pro počet nedávných položek, tj. počet nedávno "
"zobrazených položek je omezen maximem položek max_total_items - počtem "
"oblíbených položek. Pokud počet oblíbených položek překročí maximum položek "
"max_total_items - minimum nedávných položek min_recent_items, pak je tento "
"limit ignorován."
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
522

523
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
524 525 526
msgid ""
"determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-"
"area."
527
msgstr ""
528
"určuje minimální počet položek v sekci \"nedávné\" ze souborové oblasti."
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
529

530
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
531 532
msgid "determines which types of files to display in the file area"
msgstr "určuje, jaké typy souborů zobrazovat v souborové oblasti"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
533

534
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
535 536
msgid "if true, main menu is more anxious to close"
msgstr "je-li pravdivé, zavírá se hlavní nabídka horlivěji"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
537

538
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
539 540 541
msgid ""
"if true, main menu will close under these additional conditions: tile is "
"activated, search activated"
542
msgstr ""
543 544
"je-li pravdivé, zavře se hlavní nabídka za těchto dalších okolností: "
"aktivace dlaždice, aktivace hledání"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
545

546
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
547 548 549
msgid "lock-down configuration of the file area"
msgstr "uzamknout konfiguraci souborové oblasti"

550
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
551 552 553
msgid "lock-down status for the application browser link"
msgstr "uzamknout stav odkazu prohlížeče aplikací"

554
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
555
msgid "lock-down status for the search area"
556
msgstr "uzamknout stav oblasti hledání"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
557

558
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
559 560 561
msgid "lock-down status for the status area"
msgstr "uzamknout stav stavové oblasti"

562
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
563 564 565
msgid "lock-down status for the system area"
msgstr "uzamknout stav systémové oblasti"

566
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
567
msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
568
msgstr "uzamknout stav sekce uživatelem specifikovaných aplikací"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
569

570
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
571
msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
572
msgstr "uzamknout stav sekce uživatelem specifikovaných adresářů"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
573

574
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
575
msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
576
msgstr "uzamknout stav sekce uživatelem specifikovaných dokumentů"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
577

578
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
579
msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
580
msgstr "možné hodnoty = 0 [Aplikace], 1 [Dokumenty], 2 [Místa]"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
581

582 583 584 585 586 587 588
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
msgid ""
"set to true if the link to the application browser should be visible and "
"active."
msgstr ""
"nastavte jako pravdivé, pokud má být odkaz na prohlížeč aplikací viditelný a "
"aktivní."
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
589

590
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
591
msgid "set to true if the search area should be visible and active."
592 593
msgstr ""
"nastavte jako pravdivé, pokud má být oblast hledání viditelná a aktivní."
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
594

595
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
596
msgid "set to true if the status area should be visible and active."
597 598
msgstr ""
"nastavte jako pravdivé, pokud má být stavová oblast viditelná a aktivní."
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
599

600
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
601
msgid "set to true if the system area should be visible and active."
602 603 604 605 606 607 608 609
msgstr ""
"nastavte jako pravdivé, pokud má být systémová oblast viditelná a aktivní."

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of system items."
msgstr ""
"nastavte jako pravdivé, pokud je uživatel oprávněn upravovat seznam "
"systémových položek."
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
610

611 612 613 614
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
msgid ""
"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
"\"Favorite\" applications."
615
msgstr ""
616 617
"nastavte jako pravdivé, pokud je uživatel oprávněn upravovat seznam "
"uživatelem specifikovaných nebo \"Oblíbených\" aplikací."
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
618

619 620 621 622
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
msgid ""
"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
"\"Favorite\" directories or \"Places\"."
623
msgstr ""
624 625
"nastavte jako pravdivé, pokud je uživatel oprávněn upravovat seznam "
"uživatelem specifikovaných nebo \"Oblíbených\" adresářů nebo \"Míst\"."
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
626

627 628 629 630
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
msgid ""
"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
"\"Favorite\" documents."
631
msgstr ""
632 633
"nastavte jako pravdivé, pokud je uživatel oprávněn upravovat seznam "
"uživatelem specifikovaných nebo \"Oblíbených\" dokumentů."
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
634

635 636 637
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:102
msgid "_System Monitor"
msgstr "_Sledování systému"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
638

639
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:212
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
640
#, c-format
641 642
msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
643

644
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:214
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
645
#, c-format
646 647
msgid "%.1fM"
msgstr "%.1fM"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
648

649
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:216
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
650
#, c-format
651 652
msgid "%.1fK"
msgstr "%.1fK"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
653

654
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:218
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
655
#, c-format
656 657
msgid "%.1fb"
msgstr "%.1fb"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
658

659
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:239
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
660
#, c-format
661 662
msgid "Home: %s Free / %s"
msgstr "Domovská složka: %s volné / %s"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
663

664
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:161
665
msgid "gnome-lockscreen"
666
msgstr "gnome-lockscreen"
667

668
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2395
669 670
msgid "The GNOME Main Menu"
msgstr "Hlavní nabídka GNOME"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
671

Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
672
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
673 674 675
msgid "Network: None"
msgstr "Síť: žádná"

Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
676
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
677
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
678 679 680
msgid "Click to configure network"
msgstr "Kliknutím nastavíte síť"

681 682
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
msgid "Networ_k: None"
683
msgstr "_Síť: žádná"
684 685

#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
686 687 688 689
#, c-format
msgid "Connected to: %s"
msgstr "Připojen k: %s"

690 691
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
msgid "Networ_k: Wireless"
692
msgstr "_Síť: bezdrátová"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
693

694
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
695 696 697 698
#, c-format
msgid "Using ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet (%s)"

699 700
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
msgid "Networ_k: Wired"
701
msgstr "_Síť: drátová"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
702

703
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:320
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
704 705 706 707
#, c-format
msgid "Wireless Ethernet (%s)"
msgstr "Bezdrátový Ethernet (%s)"

708
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:325
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
709 710 711 712
#, c-format
msgid "Wired Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet (%s)"

Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
713
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:329
714
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:339
715
#, c-format
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
716 717 718
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"

719
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:337
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
720 721 722 723
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"

724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
msgid "Applications"
msgstr "Aplikace"

#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
msgid "Computer"
msgstr "Počítač"

#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Oblíbené aplikace"

#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
msgid "Favorite Documents"
738
msgstr "Oblíbené dokumenty"
739 740 741

#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
msgid "Favorite Places"
742
msgstr "Oblíbená místa"
743 744 745 746 747 748 749

#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
msgid "More Applications..."
msgstr "Více aplikací..."

#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
msgid "More Documents..."
750
msgstr "Více dokumentů..."
751 752 753

#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
msgid "More Places..."
754
msgstr "Více míst..."
755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781

#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
msgid "Places"
msgstr "Místa"

#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
msgid "Recent Applications"
msgstr "Naposledy použité aplikace"

#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
msgid "Recent Documents"
msgstr "Nedávné dokumenty"

#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
msgid "Search:"
msgstr "Hledat:"

#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
msgid "Status"
msgstr "Stav"

#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
msgid "System"
msgstr "Systém"

#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
msgid "Add the current launcher to favorites"
782
msgstr "Přidat aktuální spouštěč k oblíbeným"
783 784 785

#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
msgid "Add the current document to favorites"
786
msgstr "Přidat aktuální dokument k oblíbeným"
787 788 789 790

#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:134
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:139
msgid "Remove the current document from favorites"
791
msgstr "Odebrat aktuální dokument z oblíbených"