nl.po 31 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8 9
# Dutch message file for YaST 2 (@memory@).
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH.
# A.S. Kerkmeester <ask_murphy@bigfoot.com>, 1999, 2000, 2001.
# FAX-Translations <all@fax-translations.com>, 2000.
# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 1999, 2000.
# Martin Lohner <ml@suse.de>, 2000.
# peter@sybex.nl, 2000.
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
10 11 12
#
msgid ""
msgstr ""
13
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
14
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 16
"POT-Creation-Date: 2007-02-06 17:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-01 14:34+0200\n"
17 18
"Last-Translator: A.S. Kerkmeester <ask_murphy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <i18n@suse.de>\n"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
19 20 21
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
23 24

#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
25
#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
26
#, fuzzy
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
27
msgid "Application Browser"
28
msgstr "Applicatievolgorde"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
29 30 31 32

#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:2
msgid "Exit shell on add or remove action performed"
33
msgstr "Shell sluiten na toevoegen/verwijderen"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
34 35 36 37

#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:3
msgid "Exit shell on help action performed"
38
msgstr "Shell sluiten na help-actie"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
39 40 41 42

#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:4
msgid "Exit shell on start action performed"
43
msgstr "Shell sluiten na opstarten"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
44 45 46 47

#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:5
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
48
msgstr "Shell sluiten na een upgrade of installatie"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
49 50 51

#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
msgid "Filename of existing .desktop files"
52
msgstr "Bestandsnaam van bestaande .desktop-bestanden"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
53 54 55 56

#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:6
msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
57
msgstr "Geeft aan of de shell wordt gesloten nadat de help-actie is uitgevoerd"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
58 59 60 61

#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:7
msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
62
msgstr "Geeft aan of de shell wordt gesloten nadat een opstarten-actie is uitgevoerd"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
63 64 65

#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:8
66 67
msgid "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed"
msgstr "Geeft aan of de shell wordt gesloten nadat een toevoegen- of verwijderen-actie is uitgevoerd"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
68 69 70

#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:9
71 72
msgid "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed"
msgstr "Geeft aan of de shell wordt gesloten nadat een upgrade of installatie-actie is uitgevoerd"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
73 74

#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
75
#, fuzzy
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
76
msgid "Max number of New Applications"
77
msgstr "Applicatie volgorde"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
78 79

#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
80
msgid "The maximum number of applications that will be displayed in the New Applications category"
81
msgstr "Het maximum aantal toepassingen dat getoond wordt in de category ‘Nieuwe toepassingen’"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
82

83
#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
84
#, fuzzy
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
85
msgid "New Applications"
86
msgstr "Applicatie volgorde"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
87

88
#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
89
#: ../control-center/src/control-center.c:160
90
#, fuzzy
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
91
msgid "Filter"
92
msgstr "Filter:"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
93

94
#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
95
#: ../control-center/src/control-center.c:160
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
96
msgid "Groups"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
97
msgstr "Groepen"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
98

99
#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
100
#, fuzzy
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
101
msgid "Application Actions"
102
msgstr "Applicatie volgorde"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
103 104

#: ../control-center/etc/control-center.desktop.in.in.h:1
105
#: ../control-center/src/control-center.c:164
106
#, fuzzy
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
107
msgid "Control Center"
108
msgstr "YaST2 Controlecentrum"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
109 110 111

#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:1
msgid "Close the control-center when a task is activated"
112
msgstr "Systeemvoorkeuren sluiten na activatie van een taak"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
113 114 115

#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:10
msgid "Task names and associated .desktop files"
116
msgstr "Taaknamen en bijbehorende .desktop-bestanden"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
117 118

#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:11
119
msgid "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be translated) followed by a \";\" separator then the filename of an associated .desktop file to launch for that task."
120
msgstr "De naam van de taak in het configuratiecentrum, gevolgd door een ‘;’-scheidingsteken en de bestandsnaam van het bijbehorende .desktop-bestand voor het uitvoeren van deze taak."
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
121 122 123

#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:13
124 125
msgid "[Change Desktop Background;background.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop,Configure Network;YaST2/lan.desktop,Change Password;gnome-passwd.desktop,Add User;YaST2/users.desktop,Open Administrator Settings;YaST.desktop]"
msgstr "[Werkbladachtergrond wijzigen;background.desktop,Printer toevoegen;gnome-cups-manager.desktop,Netwerk instellen;YaST2/lan.desktop,Wachtwoord wijzigen;gnome-passwd.desktop,Gebruiker toevoegen;YaST2/users.desktop,Beheerinstellingen openen;YaST.desktop]"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
126 127

#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:14
128
msgid "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
129
msgstr "Indien ingeschakeld sluit het configuratiecentrum na activatie van een ‘algemene taak’"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
130

131
#: ../control-center/src/control-center.c:62
132 133 134 135
#, c-format
msgid "key not found [%s]\n"
msgstr "sleutel niet gevonden [%s]\n"

136 137 138
# /usr/lib/YaST2/clients/lan_dns.ycp:87
# /usr/lib/YaST2/clients/lan_dns.ycp:87
#: ../control-center/src/control-center.c:160
139
#, fuzzy
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
140
msgid "Common Tasks"
141
msgstr "Algemene naam"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
142 143

#. make start action
144
#: ../libslab/application-tile.c:316
145
#, fuzzy, c-format
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
146
msgid "<b>Start %s</b>"
147
msgstr "<b>Patch: </b>"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
148

149 150 151
#: ../libslab/application-tile.c:335
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:116
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:270
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
152
msgid "Help"
153
msgstr "Help"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
154

155
#: ../libslab/application-tile.c:342
156
#, fuzzy
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
157
msgid "Help Unavailable"
158
msgstr "Niet beschikbaar"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
159

160
#: ../libslab/application-tile.c:381
161
#, fuzzy
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
162
msgid "Upgrade"
163
msgstr "Opwaardering"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
164

165
#: ../libslab/application-tile.c:390
166
#, fuzzy
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
167
msgid "Uninstall"
168
msgstr "Installeren"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
169

170 171 172
#: ../libslab/application-tile.c:712 ../libslab/document-tile.c:525
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
173
#, fuzzy
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
174
msgid "Remove from Favorites"
175
msgstr "'fstab'-regels verwijderen"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
176

177 178 179
#: ../libslab/application-tile.c:714 ../libslab/document-tile.c:527
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
180
#, fuzzy
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
181
msgid "Add to Favorites"
182
msgstr "Aan filter t&oevoegen"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
183

184
#: ../libslab/application-tile.c:769
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
185
msgid "Remove from Startup Programs"
186
msgstr "Uit opstartprogramma's verwijderen"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
187

188
#: ../libslab/application-tile.c:771
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
189
msgid "Add to Startup Programs"
190 191
msgstr "Aan opstartprogramma's toevoegen"

192
#: ../libslab/app-shell.c:740
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
193
#, c-format
194 195 196 197 198 199 200
msgid ""
"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
"\n"
" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
msgstr ""
"<span size=\"large\"><b>Geen resultaten.</b> </span><span>\n"
"\n"
201
" Het filter ‘<b>%s</b>’ geeft geen resultaten.</span>"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
202

203 204 205
#: ../libslab/app-shell.c:879
msgid "Other"
msgstr "Overig"
206

207 208
#. make open with default action
#: ../libslab/directory-tile.c:163
209
#, fuzzy
210
msgid "<b>Open</b>"
211
msgstr "<b>Fabrikant:</b>"
212 213

#. make rename action
214
#: ../libslab/directory-tile.c:182 ../libslab/document-tile.c:236
215
#, fuzzy
216
msgid "Rename..."
217
msgstr "Her&noemen"
218

219
#. make move to trash action
220
#: ../libslab/directory-tile.c:195 ../libslab/document-tile.c:249
221
#, fuzzy
222
msgid "Move to Trash"
223
msgstr "Converters"
224

225 226
#: ../libslab/directory-tile.c:205 ../libslab/directory-tile.c:448
#: ../libslab/document-tile.c:259 ../libslab/document-tile.c:629
227 228 229
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"

230 231
#: ../libslab/directory-tile.c:225 ../libslab/directory-tile.c:234
#: ../libslab/document-tile.c:295 ../libslab/document-tile.c:304
232
#, fuzzy
233
msgid "Send To..."
234
msgstr "&Overschakelen naar..."
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
235

236 237 238
#: ../libslab/document-tile.c:154
msgid "Edited %m/%d/%Y"
msgstr "Bewerkt op %m-%d-%Y"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
239

240
#: ../libslab/document-tile.c:192
241
#, fuzzy, c-format
242
msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
243
msgstr "<b>In conflict met: </b>"
244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254

#: ../libslab/document-tile.c:204
msgid "Open with Default Application"
msgstr "Met standaardtoepassing openen"

#: ../libslab/document-tile.c:220
msgid "Open in File Manager"
msgstr "Openen in bestandsbeheer"

#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:909 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1001
#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1080 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1127
255
#, fuzzy, c-format
256
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
257
msgstr "Onverwacht teken in interfacenaam: '%s'"
258 259 260 261 262

#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:920 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1012
#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1022 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1138
#, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
263
msgstr ""
264 265 266 267 268

#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1329 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1394
#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1444 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1454
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
269
msgstr ""
270 271 272 273 274

#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1354 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1368
#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1422 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1476
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
275
msgstr ""
276 277 278

#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2187
msgid "No valid bookmark file was be found in data dirs"
279
msgstr ""
280 281

#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2388
282
#, fuzzy, c-format
283
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
284
msgstr "CA-directory bestaat reeds."
285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296

#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2432 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2593
#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2682 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2763
#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2848 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2931
#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3009 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3088
#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3130 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3227
#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3350 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3540
#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3616 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3765
#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3830 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3919
#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:4053
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'"
297
msgstr ""
298 299 300 301

#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2772
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
302
msgstr ""
303 304 305 306

#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2857
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
307
msgstr ""
308 309 310 311

#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3236
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
312
msgstr ""
313 314 315 316

#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3634 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3775
#, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
317
msgstr ""
318 319

#: ../libslab/search-bar.c:255
320
#, fuzzy
321
msgid "Find Now"
322
msgstr "Voer nu uit"
323 324

#: ../libslab/system-tile.c:113
325
#, fuzzy, c-format
326
msgid "<b>Open %s</b>"
327
msgstr "<b>In conflict met: </b>"
328 329

#: ../libslab/system-tile.c:126
330
#, fuzzy
331
msgid "Remove from System Items"
332
msgstr "'fstab'-regels verwijderen"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
333 334

#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
335
#, fuzzy
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
336
msgid "Default menu and application browser"
337
msgstr "Applicatievolgorde"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
338 339

#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
340
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1560 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
341
msgid "GNOME Main Menu"
342
msgstr "GNOME Hoofdmenu"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
343 344 345

#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
msgid "GNOME Main Menu Factory"
346
msgstr "Hoofdmenu-fabriek"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
347 348 349

#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
msgid "Main Menu"
350
msgstr "Hoofdmenu"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
351

352 353 354 355 356
#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
msgid "_About"
msgstr "_Info over"

#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
357
#, fuzzy
358
msgid "_Open Menu"
359
msgstr "Menu openen"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
360 361 362

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
363
msgstr ".desktop-bestand voor het YaST2 netwerk-hulpprogramma"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
364 365 366

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
msgid ".desktop file for the file browser"
367
msgstr ".desktop-bestand voor bestandsbeheer"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
368 369 370

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
371
msgstr ".desktop-bestand voor procesbeheer"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
372 373 374

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
msgid ".desktop file for the net config tool"
375
msgstr ".desktop-bestand voor netwerkconfiguratie"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
376 377 378

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
msgid ".desktop path for the application browser"
379
msgstr ".desktop-pad voor het toepassingenoverzicht"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
380

381 382 383 384
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
msgid "Location of the system-wide directory in which startup programs are found."
msgstr "Locatie van de systeembrede map waarin opstartprogramma's worden gezocht."

Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
385
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
386
msgid "Location of the user directory in which startup programs are found. The dir path should not be absolute, as the value of this key is appended to this path: ~/."
387
msgstr "De locatie van de gebruikersmap waarin opstartprogramma's worden gezocht. Dit mag geen absoluut pad zijn, omdat de waarde voorafgegaan wordt aan ‘~/’."
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
388 389

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
390 391
msgid "System-wide autostart program drop dir"
msgstr "Systeembrede map voor autostart-programma's"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
392 393

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
394
msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated."
395
msgstr "Dit is de opdrachtregel die uitgevoerd wordt als het item ‘Openen in bestandsbeheer’ wordt gekozen."
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
396 397

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
398
msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname of the activated file."
399
msgstr "Dit is de opdrachtregel die uitgevoerd wordt als het item ‘Openen in bestandsbeheer’ wordt gekozen. FILE_URI wordt vervangen door de URI van de map waarin het geactiveerde bestand zich bevindt."
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
400 401

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
402
msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated."
403
msgstr "Dit is de opdrachtregel die uitgevoerd wordt als het item ‘Verzenden naar…’ wordt gekozen."
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
404 405

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
406
msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding components of the activated tile."
407
msgstr "Dit is de opdrachtregel die uitgevoerd wordt als het item ‘Verzenden naar…’ wordt gekozen. DIRNAME en BASENAME worden vervangen door de componenten van het geactiveerde gebied."
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
408 409

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
410 411
msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
msgstr "Dit is de opdrachtregel die uitgevoerd wordt als de zoekregel wordt gebruikt."
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
412 413

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
414 415
msgid "This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING is replaced with the entered search text."
msgstr "Dit is de opdrachtregel die uitgevoerd wordt als de zoekregel wordt gebruikt. SEARCH_STRING wordt vervangen door de ingevoerde tekst."
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
416 417

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
418 419
msgid "User autostart program drop dir (within the home dir)"
msgstr "Gebruikersmap voor autostart-programma's (binnen de persoonlijke map)"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
420 421

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
422 423
msgid "command to uninstall packages"
msgstr "De opdrachtregel om pakketten te deïnstalleren."
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
424 425

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
426 427
msgid "command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
msgstr "De opdrachtregel om pakketten te deïnstalleren. PACKAGE_NAME wordt vervangen door de naam van het gekozen pakket."
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
428 429

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
430 431
msgid "command to upgrade packages"
msgstr "De opdrachtregel om pakketten te upgraden."
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
432 433

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
434 435
msgid "command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
msgstr "De opdrachtregel om pakketten te upgraden. PACKAGE_NAME wordt vervangen door de naam van het gekozen pakket."
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
436 437

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
438
msgid "contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories or \"Places\" table."
439
msgstr ""
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
440 441

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
442
msgid "contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
443
msgstr "Bevat de lijst met bestanden (inclusief .desktop-bestanden) die niet in de lijst met ‘Recent gebruikte toepassingen’ en ‘Recent gebruikte bestanden’ zullen verschijnen."
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
444 445

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
446
#, fuzzy
447
msgid "determines the limit of items in the file-area."
448
msgstr "Geeft het maximum aantal vlakken in het bestandsgebied aan"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
449 450

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
451
msgid "determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - min_recent_items than this limit is ignored."
452
msgstr ""
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
453 454

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
455
#, fuzzy
456
msgid "determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-area."
457
msgstr "Geeft het maximum aantal vlakken in het bestandsgebied aan"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
458 459

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
460 461
msgid "determines which types of files to display in the file area"
msgstr "Geeft aan welke type bestanden weergegeven worden in het bestandsgebied"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
462 463

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
464 465
msgid "if true, main menu is more anxious to close"
msgstr "Indien ingeschakeld sluit hoofdmenu gemakkelijker"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
466 467

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
468 469
msgid "if true, main menu will close under these additional conditions: tile is activated, search activated"
msgstr "Indien ingeschakeld sluit het hoofdmenu in deze aanvullende gevallen: vlak geselecteerd, zoeken geactiveerd"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
470 471

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
472 473
msgid "lock-down configuration of the file area"
msgstr "Lockdown-instellingen van het bestandsgebied"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
474 475

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
476 477
msgid "lock-down status for the application browser link"
msgstr "Lockdown-instelling van het toepassingenoverzicht"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
478 479

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
480 481
msgid "lock-down status for the search area"
msgstr "Lockdown-instelling voor het zoekgebied"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
482 483

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
484 485
msgid "lock-down status for the status area"
msgstr "Lockdown-instelling voor het statusgebied"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
486 487

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
488 489
msgid "lock-down status for the system area"
msgstr "Lockdown-instelling voor het systeemgebied"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
490 491

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
492
#, fuzzy
493
msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
494
msgstr "Lockdown-instelling voor het zoekgebied"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
495 496

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
497
#, fuzzy
498
msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
499
msgstr "Lockdown-instelling voor het zoekgebied"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
500 501

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
502
#, fuzzy
503
msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
504
msgstr "Lockdown-instelling voor het zoekgebied"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
505 506

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
507
msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
508
msgstr ""
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
509 510

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
511 512
msgid "set to true if the link to the application browser should be visible and active."
msgstr "Indien ingeschakeld zal het toepassingenoverzicht zichtbaar en actief zijn."
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
513 514 515

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
msgid "set to true if the search area should be visible and active."
516
msgstr "Indien ingeschakeld zal het zoekgebied zichtbaar en actief zijn."
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
517

518
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
519
msgid "set to true if the status area should be visible and active."
520
msgstr "Indien ingeschakeld zal het statusgebied zichtbaar en actief zijn."
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
521

522
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
523
msgid "set to true if the system area should be visible and active."
524
msgstr "Indien ingeschakeld zal het systeemgebied zichtbaar en actief zijn."
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
525

526 527
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:41
msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" applications."
528
msgstr ""
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
529

530 531
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:42
msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" directories or \"Places\"."
532
msgstr ""
533

534 535
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:43
msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" documents."
536
msgstr ""
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
537

538
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:110
539
#, fuzzy
540
msgid "Hard _Drive"
541
msgstr "Harde schijf"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
542

543
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:345
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
544 545
#, c-format
msgid "%lluG"
546
msgstr "%lluG"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
547

548
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:347
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
549 550
#, c-format
msgid "%lluM"
551
msgstr "%lluM"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
552

553
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:349
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
554 555
#, c-format
msgid "%lluK"
556
msgstr "%lluK"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
557

558
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:351
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
559 560
#, c-format
msgid "%llub"
561
msgstr "%llub"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
562

563
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:372
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
564 565
#, c-format
msgid "%s Free / %s Total"
566
msgstr "%s vrij / %s totaal"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
567

568 569 570 571
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:118
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:273
msgid "Logout"
msgstr "Afmelden"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
572

573 574 575 576
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:120
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:276
msgid "Shutdown"
msgstr "Afsluiten"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
577

578 579 580
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:205
msgid "Lock Screen"
msgstr "Scherm vergrendelen"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
581

582 583
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:207
msgid "gnome-lockscreen"
584
msgstr ""
585 586 587

#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:531
msgid "New Spreadsheet"
588
msgstr ""
589 590

#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:536
591
#, fuzzy
592
msgid "New Document"
593
msgstr "Document"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
594

595 596 597
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1561
msgid "The GNOME Main Menu"
msgstr "Het GNOME-menu"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
598

599
# /usr/lib/YaST2/clients/dialup_dev_cfg.ycp:71
600
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
601
#, fuzzy
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
602
msgid "Network: None"
603
msgstr "Netwerkmodus"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
604

605
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
606
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
607
#, fuzzy
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
608
msgid "Click to configure network"
609
msgstr "Ingestelde items weergeven"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
610

611
# /usr/lib/YaST2/clients/dialup_dev_cfg.ycp:71
612
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
613
#, fuzzy
614
msgid "Networ_k: None"
615
msgstr "Netwerkmodus"
616 617

#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
618
#, fuzzy, c-format
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
619
msgid "Connected to: %s"
620
msgstr "Verbonden met"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
621

622
# /usr/lib/YaST2/clients/lan_address.ycp:106
623
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
624
#, fuzzy
625
msgid "Networ_k: Wireless"
626
msgstr "Netwerkadres"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
627

628
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
629
#, fuzzy, c-format
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
630
msgid "Using ethernet (%s)"
631
msgstr "Server %1 wordt gebruikt"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
632

633
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
634
#, fuzzy
635
msgid "Networ_k: Wired"
636
msgstr "Netwerkkaart"
637

638 639 640 641
# /usr/lib/YaST2/clients/dialup_ISP_sel.ycp:77
# /usr/lib/YaST2/clients/dialup_ISP_sel.ycp:96
# /usr/lib/YaST2/clients/dialup_ISP_sel.ycp:184
# /usr/lib/YaST2/clients/dialup_ISP_sel.ycp:203
642
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:320
643
#, fuzzy, c-format
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
644
msgid "Wireless Ethernet (%s)"
645
msgstr "Draadloze expert instellingen"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
646

647
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:325
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
648 649
#, c-format
msgid "Wired Ethernet (%s)"
650
msgstr "Bedraad netwerk (%s)"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
651

652
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:329
653
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:339
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
654 655 656
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"

657
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:337
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
658 659
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
660
msgstr "%d Mb/s"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
661

662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
msgid "Applications"
msgstr "Programma's"

#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
msgid "Computer"
msgstr "Computer"

#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
msgid "Documents"
msgstr "Documenten"

#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
675
#, fuzzy
676
msgid "Favorite Applications"
677
msgstr "Opties opslaan"
678 679

#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
680
#, fuzzy
681
msgid "Favorite Documents"
682
msgstr "Mijn documenten"
683 684

#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
685
#, fuzzy
686
msgid "Favorite Places"
687
msgstr "Opties opslaan"
688 689 690

#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
msgid "More Applications..."
691
msgstr "Meer toepassingen…"
692 693

#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
694
#, fuzzy
695
msgid "More Documents..."
696
msgstr "Document"
697 698

#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
699
#, fuzzy
700
msgid "More Places..."
701
msgstr "Meer toepassingen…"
702 703 704

#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
msgid "Places"
705
msgstr ""
706 707

#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
708
#, fuzzy
709
msgid "Recent Applications"
710
msgstr "Recent gebruikte toepassingen"
711 712

#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
713
#, fuzzy
714
msgid "Recent Documents"
715
msgstr "Document"
716 717

#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
718
#, fuzzy
719
msgid "Search:"
720
msgstr "&Zoeken:"
721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732

# /usr/lib/YaST2/clients/lan_inetd_custom.ycp:754
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
msgid "System"
msgstr "Systeem"

#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
msgid "Add the current launcher to favorites"
733
msgstr ""
734 735 736

#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
msgid "Add the current document to favorites"
737
msgstr ""
738 739 740

#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:134
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:139
741
#, fuzzy
742
msgid "Remove the current document from favorites"
743 744 745 746
msgstr "'fstab'-regels verwijderen"

#~ msgid "contains the list (in no particular order) of allowable file types to show in the file area. possible values (see also the note for /desktop/gnome/applications/main-menu/file-area/file_class): 0 [USER_SPECIFIED_APPS], 1 [RECENTLY_USED_APPS], 2 [RECENT_FILES]. RECENTLY_USED_APPS is the list of recently used (instantiated with the main-menu or the application-browser). USER_SPECIFIED_APPS is equivalent to \"Favorite Applications\". RECENT_FILES is the list of files from ~/.recently-used."
#~ msgstr "Bevat de ongeordende lijst van de bestandstypes die getoond worden in het bestandsgebied. Mogelijke waarden zijn (zie ook de opmerking bij ‘/desktop/gnome/applications/main-menu/file-area/file_class): USER_SPECIFIED_APPS (0), RECENTLY_USED_APPS (1) en RECENT_FILES (2). RECENTLY_USED_APPS is de lijst met recent gebruikte toepassingen (opgestart via het hoofdmenu of het toepassingenoverzicht). USER_SPECIFIED_APPS komt overeen met de voorkeurstoepassingen. RECENT_FILES is de lijst met bestanden uit ~/.recently-used."
747 748 749 750

#~ msgid "Software Update"
#~ msgstr "Sofware-update"

751
#, fuzzy
752
#~ msgid ".desktop files for \"Favorite Applications\""
753
#~ msgstr "Opties opslaan"
754 755 756 757 758

#~ msgid "System area items"
#~ msgstr "Items in het systeemgebied"

#~ msgid "The list of the items which will appear in the System area. Possible values are HELP = 0, CONTROL_CENTER = 1, PACKAGE_MANAGER = 2, LOG_OUT = 3, LOCK_SCREEN = 4. HELP, CONTROL_CENTER and PACKAGE_MANAGER need to the have the appropriate .desktop files defined in the, respectively, \"help_item\", \"control_center_item\" and \"package_manager_item\" keys."
759
#~ msgstr "De lijst met items die in het systeemgebied getoond worden. Mogelijke waarden zijn HELP (0), CONTROL_CENTER (1), PACKAGE_MANAGER (2), LOG_OUT (3) en LOCK_SCREEN (4). HELP, CONTROL_CENTER and PACKAGE_MANAGER hebben een correct .desktop-bestand nodig in respectievelijk de velden ‘help_item’, ‘control_center_item’ en ‘package_manager_item’."
760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784

#~ msgid "control center item .desktop file"
#~ msgstr ".desktop-bestand voor het configuratiecentrum"

#~ msgid "determines the limit of tiles in the file-area. *Note: this does not affect the number of tiles if the file-class is USER_SPECIFIED_*."
#~ msgstr "Geeft het maximum aantal vlakken in het bestandsgebied aan. Let op: dit heeft geen invloed op het aantal vlakken als de bestands-klasse USER_SPECIFIED_* is."

#~ msgid "determines the reordering algorithm used when moving tiles around the main-menu"
#~ msgstr "Geeft het sorteeralgoritme voor het verplaatsen van vlakken in het hoofdmenu."

#~ msgid "help item .desktop file"
#~ msgstr ".desktop-bestand voor hulp"

#~ msgid "package manager item .desktop file"
#~ msgstr ".desktop-bestand van het pakketbeheer"

#~ msgid "possible values = 0 [SWAP], 1 [PUSH], 2 [PUSH_PULL]. SWAP indicates that when a tile is dragged onto another tile they should simply swap position. PUSH indicates that when a tile, A, is dragged onto another tile, B, a vacant spot is created in tile A's place. tile B (and all tiles after B) shift down until the new vacant space is filled. this operation wraps around in the case that tile A appears before tile B prior to the drag and drop operation. PUSH_PULL is similar to PUSH except that when tiles are shifted they are either pushed into the vacant spaced or pulled from the other direction, depending on which strategy affects the least number of tiles."
#~ msgstr "Mogelijke waarden: SWAP (0), PUSH (1) en PUSH_PULL (2). SWAP betekent dat twee gebieden van positie wisselen als ze versleept worden. PUSH betekent dat als een vlak A op een ander vlak B wordt gesleept, een lege plek op de oude plaats van A ontstaat. De overige vlakken verschuiven totdat deze lege plek is opgevuld. Dit werkt ook andersom in het geval dat vlak A zich vóór vlak B bevond voor het verslepen. PUSH_PULL werkt ongeveer hetzelfde: als vlakken versleept worden zullen ze zo herordend worden dat er zo min mogelijk vlakken verschuiven."

#~ msgid "possible values = 0 [USER_SPECIFIED_APPS], 1 [RECENTLY_USED_APPS], 2 [RECENT_FILES]. RECENTLY_USED_APPS is the list of recently used (instantiated with the main-menu or the application-browser). USER_SPECIFIED_APPS is equivalent to \"Favorite Applications\". RECENT_FILES is the list of files from ~/.recently-used."
#~ msgstr "Mogelijke waarden: USER_SPECIFIED_APPS (0), RECENTLY_USED_APPS (1) en RECENT_FILES (2). RECENTLY_USED_APPS is de lijst met recent gebruikte toepassingen (opgestart via het hoofdmenu of het toepassingenoverzicht). USER_SPECIFIED_APPS komt overeen met de voorkeurstoepassingen. RECENT_FILES is de lijst met bestanden uit ~/.recently-used."

#~ msgid "prioritized list of commands to lock the screen"
#~ msgstr "Geordende lijst van opdrachtregels om het scherm te vergrendelen"

785
#, fuzzy
786
#~ msgid "Show:"
787
#~ msgstr "Nu:"
788

789
#, fuzzy
790
#~ msgid "Install Software"
791
#~ msgstr "Installeer firmware"
792

793
#, fuzzy
794
#~ msgid "Log Out ..."
795
#~ msgstr "Afmelden"
796

797
#~ msgid "Lock Screen ..."
798
#~ msgstr "Scherm vergrendelen…"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
799

800 801 802
#, fuzzy
#~ msgid "All Applications..."
#~ msgstr "&LDAP opties..."
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
803

804 805
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Zoeken"