ko.po 26.8 KB
Newer Older
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
1 2 3 4 5
# KOREAN message file for YaST2 (@memory@).
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH.
# Hwang, Sang-Jin <violiet@suse.de>
6
# Young-Ho Cha <ganadist@gmail.com>, 2006
7 8 9
# Namhyung Kim <namhyung@gmail.com>, 2007
# 
# 
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
10 11
msgid ""
msgstr ""
12
"Project-Id-Version: gnome-main-menu\n"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 15 16
"POT-Creation-Date: 2007-09-15 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-16 20:26+0900\n"
"Last-Translator: Namhyung Kim<namhyung@gmail.com>\n"
17
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
18 19 20
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
22 23 24

#  frame
#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
25
#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
26
msgid "Application Browser"
27
msgstr "프로그램 찾아보기"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
28 29 30

#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
msgid "Exit shell on add or remove action performed"
31
msgstr "더하기/지우기 동작을 수행한 쉘 끝냄"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
32 33 34

#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
msgid "Exit shell on help action performed"
35
msgstr "도움말 동작을 수행한 쉘 끝냄"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
36 37 38

#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
msgid "Exit shell on start action performed"
39
msgstr "시작 동작을 수행한 쉘 끝냄"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
40 41 42

#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
43
msgstr "업그레이드 혹은 설치 제거 동작을 수행한 쉘 끝냄"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
44 45 46

#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
msgid "Filename of existing .desktop files"
47
msgstr "기존 .desktop 파일의 이름"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
48 49 50

#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
51
msgstr "도움말 동작이 수행될 때 쉘이 끝나면 알림"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
52 53 54

#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
55
msgstr "시작 동작이 수행될 때 쉘이 끝나면 알림"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
56 57

#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
58 59 60
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
61
msgstr ""
62
"더하기/지우기 동작이 수행될 때 쉘이 끝나면 알림"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
63 64

#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
65 66 67
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
68
msgstr ""
69
"업그레이드/설치 제거 동작이 수행될 때 쉘이 끝나면 알림"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
70 71 72 73

#  frame
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
msgid "Max number of New Applications"
74
msgstr "새 프로그램의 최대 개수"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
75 76

#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
77 78 79
msgid ""
"The maximum number of applications that will be displayed in the New "
"Applications category"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
80
msgstr ""
81
"새 프로그램 분류에 표시될 프로그램의 최대 개수"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
82 83

#  frame
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
84
#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
85
msgid "New Applications"
86
msgstr "새 프로그램"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
87 88

#  label for text field showing the filter (e.g. *.bak)
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
89
#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
90
msgid "Filter"
91
msgstr "필터"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
92 93

#  table header
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
94
#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
95 96 97 98
msgid "Groups"
msgstr "그룹"

#  frame
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
99
#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
100
msgid "Application Actions"
101
msgstr "프로그램 동작"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
102

103 104 105 106 107 108
#  part of the patch description
#. make start action
#: ../libslab/application-tile.c:362
#, c-format
msgid "<b>Start %s</b>"
msgstr "<b>%s 시작</b>"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
109

110 111 112 113 114
#: ../libslab/application-tile.c:381 ../libslab/system-tile.c:92
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:93
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:217
msgid "Help"
msgstr "도움말"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
115

116 117 118
#: ../libslab/application-tile.c:428
msgid "Upgrade"
msgstr "업그레이드"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
119

120 121 122
#: ../libslab/application-tile.c:443
msgid "Uninstall"
msgstr "설치 취소"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
123

124 125 126 127 128
#: ../libslab/application-tile.c:770 ../libslab/document-tile.c:526
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "자주 쓰는 프로그램에서 지우기"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
129

130 131 132 133 134
#: ../libslab/application-tile.c:772 ../libslab/document-tile.c:528
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
msgid "Add to Favorites"
msgstr "자주 쓰는 프로그램에 더하기"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
135

136 137 138
#: ../libslab/application-tile.c:857
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "시작 프로그램에서 지우기"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
139

140 141 142
#: ../libslab/application-tile.c:859
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "시작 프로그램에 더하기"
143

144
#: ../libslab/app-shell.c:747
145 146 147 148 149
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
"\n"
" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
150
msgstr ""
151 152
"<span size=\"large\"><b>일치하는 것이 없습니다.</b> </span><span>\n"
"\n"
153
" \"<b>%s</b>\" 필터와 일치하는 항목이 아무것도 없습니다.</span>"
154

155
#: ../libslab/app-shell.c:897
156
msgid "Other"
157
msgstr "기타"
158

159 160 161
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1067
msgid "New Spreadsheet"
msgstr "새 스프레드시트"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
162

163 164 165
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1071
msgid "New Document"
msgstr "새 문서"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
166

167 168 169
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1121
msgid "Home"
msgstr "홈"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
170

171 172 173
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1137
msgid "File System"
msgstr "파일 시스템"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
174

175 176 177 178 179 180
# src/isdn/ip.ycp:70 src/isdn/ip.ycp:99 src/provider/details.ycp:45
# src/provider/details.ycp:95 src/provider/details.ycp:121
#  table header
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1141
msgid "Network Servers"
msgstr "네트워크 서버"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
181

182 183 184
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1170
msgid "Search"
msgstr "찾기"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
185

186 187 188 189 190
#  part of the package description
#. make open with default action
#: ../libslab/directory-tile.c:168
msgid "<b>Open</b>"
msgstr "<b>열기</b>"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
191

192 193 194 195
#. make rename action
#: ../libslab/directory-tile.c:187 ../libslab/document-tile.c:232
msgid "Rename..."
msgstr "이름 바꾸기..."
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
196

197 198 199 200 201 202 203 204 205
#: ../libslab/directory-tile.c:201 ../libslab/directory-tile.c:210
#: ../libslab/document-tile.c:246 ../libslab/document-tile.c:255
msgid "Send To..."
msgstr "보내기..."

#. make move to trash action
#: ../libslab/directory-tile.c:225 ../libslab/document-tile.c:281
msgid "Move to Trash"
msgstr "휴지통에 버리기"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
206

207 208 209 210 211 212
#: ../libslab/directory-tile.c:235 ../libslab/directory-tile.c:448
#: ../libslab/document-tile.c:291 ../libslab/document-tile.c:639
msgid "Delete"
msgstr "지우기"

#: ../libslab/document-tile.c:153
213 214 215 216
msgid "Edited %m/%d/%Y"
msgstr "%Y/%m/%d에 고쳐짐"

#  part of the package description
217
#: ../libslab/document-tile.c:193
218
#, c-format
219 220
msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
msgstr "<b>\"%s\"(으)로 열기 </b>"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
221

222
#: ../libslab/document-tile.c:205
223 224
msgid "Open with Default Application"
msgstr "기본 프로그램으로 열기"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
225

226
#: ../libslab/document-tile.c:216
227 228
msgid "Open in File Manager"
msgstr "파일 관리자로 열기"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
229

230 231 232 233 234
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:700 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:777
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:856 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:903
#, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "'%s' 속성을 알 수 없음 ('%s' 원소)"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
235

236 237 238 239 240
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:711 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:788
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:798 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:914
#, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "'%s' 속성을 '%s' 원소 내에서 찾을 수 없음"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
241

242 243 244 245 246 247 248
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1087
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1152
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1216
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1226
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "알 수 없는 태그: '%s', '%s' 태그 필요"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
249

250 251 252 253 254 255 256
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1112
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1126
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1194
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1246
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "알 수 없는 '%s' 태그가 '%s' 내에 있음"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
257

258 259 260
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1929
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "데이터 디렉토리 내에서 올바른 책갈피 파일을 찾을 수 없음"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
261

262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2130
#, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "URI '%s'에 대한 책갈피가 이미 존재함"

#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2176
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2333
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2418
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2499
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2584
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2667
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2745
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2824
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2866
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2963
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3089
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3279
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3355
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3508
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3573
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3663
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3790
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "URI '%s'에 대한 책갈피를 찾을 수 없음"

#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2508
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s'에 대한 책갈피 내에 정의된 MIME 형식이 없음"

#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2593
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s'에 대한 책갈피 내에 정의된 개인 플래그가 없음"

#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2972
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s'에 대한 책갈피 내에 그룹 설정이 없음"

#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3373
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3518
#, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "'%s'에 대한 책갈피에 '%s'(이)라는 이름의 프로그램이 없음"

#: ../libslab/search-bar.c:255
msgid "Find Now"
msgstr "지금 찾기"

#: ../libslab/system-tile.c:94 ../main-menu/src/main-menu-migration.c:159
msgid "Lock Screen"
msgstr "화면 잠그기"

#: ../libslab/system-tile.c:96 ../main-menu/src/main-menu-migration.c:97
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:219
msgid "Logout"
msgstr "로그아웃"

#: ../libslab/system-tile.c:98 ../main-menu/src/main-menu-migration.c:101
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:221
msgid "Shutdown"
msgstr "컴퓨터 끄기"

#  part of the package description
#: ../libslab/system-tile.c:136
#, c-format
msgid "<b>Open %s</b>"
msgstr "<b>\"%s\"(으)로 열기 </b>"

#: ../libslab/system-tile.c:149
msgid "Remove from System Items"
msgstr "시스템 항목에서 지우기"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
336 337 338 339

#  frame
#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
msgid "Default menu and application browser"
340
msgstr "기본 메뉴와 프로그램 찾아보기"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
341 342

#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
343
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2145 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
344
msgid "GNOME Main Menu"
345
msgstr "그놈 기본 메뉴"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
346 347 348

#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
msgid "GNOME Main Menu Factory"
349
msgstr "그놈 기본 메뉴 팩토리"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
350 351 352

#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
msgid "Main Menu"
353
msgstr "기본 메뉴"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
354

355 356 357 358 359 360 361
#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
msgid "_About"
msgstr "정보(_A)"

#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
msgid "_Open Menu"
msgstr "메뉴 열기(_O)"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
362 363 364

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
365
msgstr "YaST2 네트워크 장치 도구의 .desktop 파일"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
366 367 368

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
msgid ".desktop file for the file browser"
369
msgstr "파일 관리자의 .desktop 파일"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
370 371 372

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
373
msgstr "그놈 시스템 감시기의 .desktop 파일"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
374 375 376

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
msgid ".desktop file for the net config tool"
377
msgstr "네트워크 설정 도구의 .desktop 파일"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
378 379

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
380 381
msgid ".desktop path for the application browser"
msgstr "프로그램 찾아보기의 .desktop 경로"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
382

383
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
384 385 386
msgid ""
"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
"is activated."
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
387
msgstr ""
388
"이것은 \"파일 관리자로 열기\" 메뉴 항목이 활성화된 경우에 실행할 명령입니다."
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
389

390
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
391 392 393 394
msgid ""
"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
"is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname "
"of the activated file."
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
395
msgstr ""
396 397
"이것은 \"파일 관리자로 열기\" 메뉴 항목이 활성화된 경우에 실행할 명령입니다. "
"FILE_URI는 활성화된 파일의 디렉토리 이름에 해당하는 URI로 대체됩니다."
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
398

399
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
400 401 402
msgid ""
"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
"activated."
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
403
msgstr ""
404
"이것은 \"보내기...\" 메뉴 항목이 활성화된 경우에 실행할 명령입니다."
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
405

406
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
407 408 409 410
msgid ""
"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
"activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding "
"components of the activated tile."
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
411
msgstr ""
412 413
"이것은 \"보내기...\" 메뉴 항목이 활성화된 경우에 실행할 명령입니다. "
"DIRNAME과 BASENAME은 활성화된 파일의 해당 요소로 대체됩니다."
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
414

415
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
416
msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
417
msgstr "이것은 찾기 항목이 사용되는 경우에 실행할 명령입니다."
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
418

419
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
420 421 422
msgid ""
"This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING "
"is replaced with the entered search text."
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
423
msgstr ""
424 425
"이것은 찾기 항목이 사용되는 경우에 실행할 명령입니다. "
"SEARCH_STRING은 입력된 텍스트로 대체됩니다."
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
426

427
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
428
msgid "command to uninstall packages"
429
msgstr "설치한 꾸러미를 지우는 명령"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
430

431
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
432 433 434
msgid ""
"command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
"package in the command"
435
msgstr "설치한 꾸러미를 지우는 명령입니다. PACKAGE_NAME은 명령 내에서 꾸러미의 이름으로 대체됩니다."
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
436

437
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
438
msgid "command to upgrade packages"
439
msgstr "꾸러미를 업그레이드하는 명령"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
440

441
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
442 443 444
msgid ""
"command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
"package in the command"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
445
msgstr ""
446 447
"꾸러미를 업그레이드하는 명령입니다. PACKAGE_NAME은 명령 내에서 "
"꾸러미의 이름으로 대체됩니다."
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
448

449
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
450
msgid ""
451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463
"contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show "
"in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite"
"\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - "
"show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the "
"recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" "
"directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories "
"or \"Places\" table."
msgstr ""
"파일 영역에 보여질 허용된 파일 테이블의 목록을 포함합니다. (순서 없음) "
"여기에는 다음과 같은 값들이 올 수 있습니다: 0 - 사용자 지정 혹은 \"자주 사용하는\" "
"프로그램 테이블 보기, 1 - 최근에 사용된 프로그램 테이블 보기, 2 - 사용자 지정 혹은 "
"\"자주 참조하는\" 문서 테이블 보기, 3 - 최근에 사용된 문서 테이블 보기, 4 - 사용자 지정 "
"혹은 \"자주 가는\" 위치 테이블 보기, 5 - 최근에 가 본 폴더 혹은 위치 테이블 보기."
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
464

465
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
466 467 468
msgid ""
"contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from "
"the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
469
msgstr ""
470 471
"\"최근 사용된 프로그램\"과 \"최근 파일\" 목록에서 제외될 파일의 목록을 포함합니다 "
"(.desktop 파일 포함)"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
472

473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
msgid "determines the limit of items in the file-area."
msgstr "파일 영역 내에 들어갈 항목의 최대 개수를 결정합니다."

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
msgid ""
"determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is "
"not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the "
"number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number "
"of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - "
"min_recent_items than this limit is ignored."
msgstr ""
"파일 영역 내의 항목의 개수를 제한하기 위해 사용됩니다. 자주 사용하는 항목에는 "
"개수 제한이 없습니다. 이 값은 최근에 사용된 항목에만 적용됩니다. 즉, "
"표시될 최근 항목의 수는 'max_total_items - 자주 사용하는 항목의 수'가 됩니다. "
"만약 자주 사용하는 항목의 수가 max_total_items - min_recent_items 보다 크면 "
"이 값은 무시됩니다."

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
msgid ""
"determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-"
"area."
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
495
msgstr ""
496 497 498 499 500
"파일 영역의 \"최근 문서\" 부분에 들어갈 항목의 최소 개수를 결정합니다."

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
msgid "determines which types of files to display in the file area"
msgstr "파일 영역 내에 표시될 파일의 종류를 결정합니다"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
501 502

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
503
msgid "if true, main menu is more anxious to close"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
504 505 506
msgstr ""

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
507
msgid ""
508 509
"if true, main menu will close under these additional conditions: tile is "
"activated, search activated"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
510
msgstr ""
511 512
"참이면, 메인 메뉴가 다음과 같은 추가적인 조건 하에서 닫힐 것입니다: "
"타일이 활성화됨, 찾기가 활성화됨"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
513 514

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
515 516
msgid "lock-down configuration of the file area"
msgstr "파일 영역 설정 잠금"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
517 518

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
519 520
msgid "lock-down status for the application browser link"
msgstr "프로그램 찾아보기 링크 상태 잠금"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
521 522

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
523 524
msgid "lock-down status for the search area"
msgstr "찾기 영역 상태 잠금"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
525 526

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
527 528
msgid "lock-down status for the status area"
msgstr "상태 영역 상태 잠금"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
529 530

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
531 532
msgid "lock-down status for the system area"
msgstr "시스템 영역 상태 잠금"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
533 534

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
535 536
msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
msgstr "사용자 지정 프로그램 영역 상태 잠금"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
537 538

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
539 540
msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
msgstr "사용자 지정 폴더 영역 상태 잠금"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
541 542

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
543 544
msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
msgstr "사용자 지정 문서 영역 상태 잠금"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
545 546

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
547 548
msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
msgstr "가능한 값 = 0 [프로그램], 1 [문서], 2 [위치]"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
549 550

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
551 552 553
msgid ""
"set to true if the link to the application browser should be visible and "
"active."
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
554
msgstr ""
555
"프로그램 찾아보기에 대한 링크가 보이고 활성화되어 있으면 참으로 설정하세요."
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
556 557

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
558 559
msgid "set to true if the search area should be visible and active."
msgstr "찾기 영역이 보이고 활성화 되어 있으면 참으로 설정하세요."
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
560 561

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
562 563
msgid "set to true if the status area should be visible and active."
msgstr "상태 영역이 보이고 활성화 되어 있으면 참으로 설정하세요."
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
564 565

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
566 567
msgid "set to true if the system area should be visible and active."
msgstr "시스템 영역이 보이고 활성화 되어 있으면 참으로 설정하세요."
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
568 569

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
570 571
msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of system items."
msgstr "사용자가 시스템 항목의 목록을 수정할 수 있으면 참으로 설정하세요."
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
572 573

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
574
msgid ""
575 576
"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
"\"Favorite\" applications."
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
577
msgstr ""
578 579
"사용자가 사용자 지정 프로그램 혹은 자주 쓰는 프로그램의 목록을 "
"수정할 수 있으면 참으로 설정하세요."
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
580 581

#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
582 583 584
msgid ""
"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
"\"Favorite\" directories or \"Places\"."
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
585
msgstr ""
586 587
"사용자가 사용자 지정 폴더 혹은 자주 가는 폴더 및 \"위치\"의 목록을 "
"수정할 수 있으면 참으로 설정하세요."
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
588

589
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
590 591 592
msgid ""
"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
"\"Favorite\" documents."
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
593
msgstr ""
594 595
"사용자가 사용자 지정 문서 혹은 자주 참조하는 문서의 목록을 "
"수정할 수 있으면 참으로 설정하세요."
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
596 597 598 599

#  entry of bootloader menu - only a-z, A-Z, 0-9, _ and blank space
#  are allowed, otherwise translartion won't be used
#  try to keep short, may be shortened due to bootloader limitations
600
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:110
601
msgid "Hard _Drive"
602
msgstr "하드 드라이브(_D)"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
603

604
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:345
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
605 606
#, c-format
msgid "%lluG"
607
msgstr "%lluG"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
608

609
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:347
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
610 611
#, c-format
msgid "%lluM"
612
msgstr "%lluM"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
613

614
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:349
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
615 616
#, c-format
msgid "%lluK"
617
msgstr "%lluK"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
618

619
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:351
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
620 621
#, c-format
msgid "%llub"
622
msgstr "%llub"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
623

624
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:372
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
625 626
#, c-format
msgid "%s Free / %s Total"
627
msgstr "%s 남음/ 전체 %s"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
628

629 630 631 632 633
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:161
msgid "gnome-lockscreen"
msgstr "gnome-lockscreen"

#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2146
634 635
msgid "The GNOME Main Menu"
msgstr "그놈 기본 메뉴"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
636

Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
637
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
638
msgid "Network: None"
639
msgstr "네트워크: 없음"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
640

Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
641
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
642
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
643
msgid "Click to configure network"
644
msgstr "눌러서 네트워크를 설정합니다"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
645

646 647
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
msgid "Networ_k: None"
648
msgstr "네트워크(_K): 없음"
649 650

#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
651
#, c-format
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
652
msgid "Connected to: %s"
653
msgstr "연결 대상: %s"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
654 655 656 657

# src/isdn/ip.ycp:70 src/isdn/ip.ycp:99 src/provider/details.ycp:45
# src/provider/details.ycp:95 src/provider/details.ycp:121
#  table header
658 659
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
msgid "Networ_k: Wireless"
660
msgstr "네트워크(_K): 무선"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
661

662
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
663 664
#, c-format
msgid "Using ethernet (%s)"
665
msgstr "이더넷 사용 (%s)"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
666 667

#  Selection box item
668 669
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
msgid "Networ_k: Wired"
670
msgstr "네트워크(_K): 유선"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
671 672 673 674 675

# src/isdn/ip.ycp:70 src/isdn/ip.ycp:99 src/provider/details.ycp:45
# src/provider/details.ycp:95 src/provider/details.ycp:121
#  Wireless expert dialog caption
#  Frame label
676
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:320
677
#, c-format
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
678
msgid "Wireless Ethernet (%s)"
679
msgstr "무선 네트워크 (%s)"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
680

681
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:325
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
682 683
#, c-format
msgid "Wired Ethernet (%s)"
684
msgstr "유선 네트워크 (%s)"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
685

Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
686
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:329
687
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:339
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
688
msgid "Unknown"
689
msgstr "알 수 없음"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
690

691
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:337
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
692 693
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
694
msgstr "%d Mb/s"
695

696 697 698 699
#  frame
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
msgid "Applications"
msgstr "프로그램"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
700

701 702 703 704
# src/config/routing.y2cc:11
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
msgid "Computer"
msgstr "컴퓨터"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
705

706 707 708
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
msgid "Documents"
msgstr "문서"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
709

710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740
#  progress stages
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
msgid "Favorite Applications"
msgstr "자주 쓰는 프로그램"

#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
msgid "Favorite Documents"
msgstr "자주 참조하는 문서"

#  progress stages
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
msgid "Favorite Places"
msgstr "자주 가는 위치"

#  Menu Buton label
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
msgid "More Applications..."
msgstr "더 많은 프로그램..."

#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
msgid "More Documents..."
msgstr "더 많은 문서..."

#  Menu Buton label
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
msgid "More Places..."
msgstr "더 많은 위치..."

#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
msgid "Places"
msgstr "위치"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
741

742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
msgid "Recent Applications"
msgstr "최근 사용한 프로그램"

#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
msgid "Recent Documents"
msgstr "최근 사용한 문서"

#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
msgid "Search:"
msgstr "찾기:"

#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
msgid "Status"
msgstr "상태"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
757

758 759 760
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
msgid "System"
msgstr "시스템"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
761

762
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
763
msgid "Add the current launcher to favorites"
764
msgstr "현재 실행 아이콘을 즐겨찾기에 더합니다"
765

766
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
767
msgid "Add the current document to favorites"
768
msgstr "현재 문서를 즐겨찾기에 더합니다"
Jim Krehl's avatar
Jim Krehl committed
769

770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:134
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:139
msgid "Remove the current document from favorites"
msgstr "현재 문서를 즐겨찾기에서 지웁니다"

#  Heading for NCurses Control Center
#~ msgid "Control Center"
#~ msgstr "제어판"

#~ msgid "Common Tasks"
#~ msgstr "보통 작업"

#~ msgid "Software Update"
#~ msgstr "소프트웨어 업데이트"

#  progress stages
#~ msgid ".desktop files for \"Favorite Applications\""
#~ msgstr "\"자주 쓰는 프로그램\"의 .desktop 파일"

#~ msgid "Sho_w:"
#~ msgstr "보기(_W):"

#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "도움말(_H)"

#  Heading for NCurses Control Center
#~ msgid "_Control Center"
#~ msgstr "제어판(_C)"

#~ msgid "I_nstall Software"
#~ msgstr "소프트웨어 설치(_N)"

#  combo box item
#~ msgid "Log _Out ..."
#~ msgstr "로그아웃(_O)..."

#~ msgid "_Unknown"
#~ msgstr "알 수 없음(_U)"

809 810
#~ msgid "Help Unavailable"
#~ msgstr "도움말이 없습니다"