Commit 6fdaab5d authored by Sébastien Wilmet's avatar Sébastien Wilmet

Open File: filter to show only .tex and .bib files

parent ca78b820
......@@ -10,14 +10,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: latexila master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=latexila&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-06 16:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-16 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-06 21:13+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@freenet.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
......@@ -173,8 +173,8 @@ msgstr "Post-Prozessor"
#: ../src/build_tool_runner.vala:303
msgid "Rubber may not support filenames with spaces (even in a directory)"
msgstr ""
"Rubber unterstützt keine Dateinamen, die Leerzeichen enthalten (das gilt auch "
"für Ordner)"
"Rubber unterstützt keine Dateinamen, die Leerzeichen enthalten (das gilt "
"auch für Ordner)"
#: ../src/build_tool_runner.vala:334
#, c-format
......@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Zu löschende Dateien wählen:"
msgid "No build file to clean up."
msgstr "Keine erstellte Datei zum Löschen."
#: ../src/completion.vala:269
#: ../src/completion.vala:267
msgid "No matching proposal"
msgstr "Kein passender Vorschlag "
......@@ -239,7 +239,8 @@ msgstr "Zu speichernde Dokumente auswählen:"
#: ../src/dialogs.vala:132
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "Wenn Sie nicht speichern, sind alle Ihre Änderungen für immer verloren."
msgstr ""
"Wenn Sie nicht speichern, sind alle Ihre Änderungen für immer verloren."
#: ../src/document_structure.vala:710
msgid "The structure item already contains a sub-paragraph."
......@@ -381,7 +382,7 @@ msgstr "Unter-Absatz"
msgid "_References"
msgstr "_Referenzen"
#: ../src/latex_menu.vala:49 ../src/preferences_dialog.vala:561
#: ../src/latex_menu.vala:49 ../src/preferences_dialog.vala:592
#: ../src/structure.vala:669 ../src/ui/build_tool.ui.h:7
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
......@@ -1046,11 +1047,11 @@ msgid "Create a new top-level window in an existing instance of LaTeXila"
msgstr ""
"Neues, übergeordnetes Fenster in der aktuellen LaTeXila-Sitzung erstellen"
#: ../src/main.vala:65
#: ../src/main.vala:73
msgid "- Integrated LaTeX Environment for GNOME"
msgstr " - Integrierte LaTeX-Umgebung für GNOME"
#: ../src/main.vala:76
#: ../src/main.vala:84
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
......@@ -1395,7 +1396,7 @@ msgstr "_LaTeX-Referenzhandbuch"
msgid "The Kile LaTeX Reference"
msgstr "Das Kile-LaTeX-Referenzhandbuch"
#: ../src/main_window.vala:163 ../src/main_window.vala:1933
#: ../src/main_window.vala:163 ../src/main_window.vala:1950
msgid "About LaTeXila"
msgstr "Info zu LaTeXila"
......@@ -1526,11 +1527,15 @@ msgstr "Eine kürzlich verwendete Datei öffnen"
msgid "Open Files"
msgstr "Dateien öffnen"
#: ../src/main_window.vala:1881
#: ../src/main_window.vala:1496
msgid "All Files"
msgstr "Alle Dateien"
#: ../src/main_window.vala:1898
msgid "LaTeXila is an Integrated LaTeX Environment for the GNOME Desktop"
msgstr "LaTeXila ist eine integrierte LaTeX-Umgebung für GNOME"
#: ../src/main_window.vala:1934
#: ../src/main_window.vala:1951
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Frederik Hahne <frederik.hahne@googlemail.com>\n"
......@@ -1546,7 +1551,7 @@ msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#. reset all button
#: ../src/preferences_dialog.vala:38 ../src/preferences_dialog.vala:639
#: ../src/preferences_dialog.vala:38 ../src/preferences_dialog.vala:670
msgid "Reset All"
msgstr "Alles zurücksetzen"
......@@ -1558,39 +1563,40 @@ msgstr "Alle Einstellungen zurücksetzen"
msgid "Do you really want to reset all preferences?"
msgstr "Möchten Sie wirklich alle Einstellungen zurücksetzen?"
#: ../src/preferences_dialog.vala:190
#: ../src/preferences_dialog.vala:194
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "Minute"
msgstr[1] "Minuten"
#: ../src/preferences_dialog.vala:285
#: ../src/preferences_dialog.vala:291
msgid "character"
msgid_plural "characters"
msgstr[0] "Zeichen"
msgstr[1] "Zeichen"
#: ../src/preferences_dialog.vala:324
#: ../src/preferences_dialog.vala:330
#, c-format
msgid "%s [copy]"
msgstr "%s [Kopie]"
#: ../src/preferences_dialog.vala:376
#: ../src/preferences_dialog.vala:382
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the build tool \"%s\"?"
msgstr "Möchten Sie wirklich das Erstellungswerkzeug »%s« löschen?"
#: ../src/preferences_dialog.vala:395
#: ../src/preferences_dialog.vala:401
msgid "Do you really want to reset all build tools?"
msgstr ""
"Möchten Sie wirklich alle Werkzeuge auf den Auslieferungszustand zurücksetzen?"
"Möchten Sie wirklich alle Werkzeuge auf den Auslieferungszustand "
"zurücksetzen?"
#: ../src/preferences_dialog.vala:474
#: ../src/preferences_dialog.vala:482
#, c-format
msgid "Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "Schriftart fester Breite des Systems verwenden (%s)"
#: ../src/preferences_dialog.vala:551
#: ../src/preferences_dialog.vala:582
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
......@@ -1786,7 +1792,7 @@ msgstr "Verschiedene math. Symbole"
msgid "Misc text"
msgstr "Verschiedene Symbole"
#: ../src/symbols.vala:748
#: ../src/symbols.vala:747
msgid "Most Used"
msgstr "Am meisten verwendet"
......@@ -2071,33 +2077,3 @@ msgstr "Suchen nach"
#: ../src/ui/search_and_replace.ui.h:11
msgid "Toggle between search and replace mode"
msgstr "Zwischen Suchen und Ersetzen umschalten"
#~ msgid "Directory:"
#~ msgstr "Ordner:"
#~ msgid "article-en.tex"
#~ msgstr "artikel-de.tex"
#~ msgid "beamer-en.tex"
#~ msgstr "beamer-de.tex"
#~ msgid "book-en.tex"
#~ msgstr "buch-de.tex"
#~ msgid "build_tools-en.xml"
#~ msgstr "build_tools-de.xml"
#~ msgid "characters"
#~ msgstr "Zeichen"
#~ msgid "letter-en.tex"
#~ msgstr "letter-de.tex"
#~ msgid "minutes"
#~ msgstr "Minuten"
#~ msgid "report-en.tex"
#~ msgstr "report-de.tex"
#~ msgid "Minimum level"
#~ msgstr "Minimale Stufe"
......@@ -9,14 +9,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: latexila 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=latexila&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-06 16:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-16 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-04 17:54+0200\n"
"Last-Translator: Sébastien Wilmet <sebastien.wilmet@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: C/build_tools.xml:37(tool/label) ../src/build_tool_dialog.vala:55
......@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Sélectionnez les fichiers que vous voulez supprimer :"
msgid "No build file to clean up."
msgstr "Aucun fichier de construction à nettoyer."
#: ../src/completion.vala:269
#: ../src/completion.vala:267
msgid "No matching proposal"
msgstr "Pas de proposition correspondante"
......@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Sous-paragraphe"
msgid "_References"
msgstr "_Références"
#: ../src/latex_menu.vala:49 ../src/preferences_dialog.vala:561
#: ../src/latex_menu.vala:49 ../src/preferences_dialog.vala:592
#: ../src/structure.vala:669 ../src/ui/build_tool.ui.h:7
msgid "Label"
msgstr "Label"
......@@ -1067,11 +1067,11 @@ msgstr "Créer un nouveau document"
msgid "Create a new top-level window in an existing instance of LaTeXila"
msgstr "Créer une nouvelle fenêtre dans une instance existante de LaTeXila"
#: ../src/main.vala:65
#: ../src/main.vala:73
msgid "- Integrated LaTeX Environment for GNOME"
msgstr "- Environnement LaTeX intégré pour GNOME"
#: ../src/main.vala:76
#: ../src/main.vala:84
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
......@@ -1170,7 +1170,8 @@ msgstr "_Commenter"
#: ../src/main_window.vala:72
msgid "Comment the selected lines (add the character \"%\")"
msgstr "Met en commentaire les lignes sélectionnées (ajoute le caractère « % »)"
msgstr ""
"Met en commentaire les lignes sélectionnées (ajoute le caractère « % »)"
#: ../src/main_window.vala:74
msgid "_Uncomment"
......@@ -1416,7 +1417,7 @@ msgstr "_Référence LaTeX"
msgid "The Kile LaTeX Reference"
msgstr "La référence LaTeX de Kile"
#: ../src/main_window.vala:163 ../src/main_window.vala:1933
#: ../src/main_window.vala:163 ../src/main_window.vala:1950
msgid "About LaTeXila"
msgstr "À propos de LaTeXila"
......@@ -1546,11 +1547,15 @@ msgstr "Ouvrir un fichier récemment utilisé"
msgid "Open Files"
msgstr "Ouvrir des fichiers"
#: ../src/main_window.vala:1881
#: ../src/main_window.vala:1496
msgid "All Files"
msgstr "Tous les fichiers"
#: ../src/main_window.vala:1898
msgid "LaTeXila is an Integrated LaTeX Environment for the GNOME Desktop"
msgstr "LaTeXila est un environnement LaTeX intégré pour le bureau GNOME."
#: ../src/main_window.vala:1934
#: ../src/main_window.vala:1951
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Sébastien Wilmet <sebastien.wilmet@gmail.com>\n"
......@@ -1565,7 +1570,7 @@ msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#. reset all button
#: ../src/preferences_dialog.vala:38 ../src/preferences_dialog.vala:639
#: ../src/preferences_dialog.vala:38 ../src/preferences_dialog.vala:670
msgid "Reset All"
msgstr "Tout réinitialiser"
......@@ -1577,39 +1582,39 @@ msgstr "Réinitialise toutes les préférences"
msgid "Do you really want to reset all preferences?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser toutes les préférences ?"
#: ../src/preferences_dialog.vala:190
#: ../src/preferences_dialog.vala:194
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minute"
msgstr[1] "minutes"
#: ../src/preferences_dialog.vala:285
#: ../src/preferences_dialog.vala:291
msgid "character"
msgid_plural "characters"
msgstr[0] "caractère"
msgstr[1] "caractères"
#: ../src/preferences_dialog.vala:324
#: ../src/preferences_dialog.vala:330
#, c-format
msgid "%s [copy]"
msgstr "%s [copie]"
#: ../src/preferences_dialog.vala:376
#: ../src/preferences_dialog.vala:382
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the build tool \"%s\"?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'outil de construction « %s » ?"
#: ../src/preferences_dialog.vala:395
#: ../src/preferences_dialog.vala:401
msgid "Do you really want to reset all build tools?"
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser tous les outils de construction ?"
#: ../src/preferences_dialog.vala:474
#: ../src/preferences_dialog.vala:482
#, c-format
msgid "Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "Utiliser la police système à chasse fixe (%s)"
#: ../src/preferences_dialog.vala:551
#: ../src/preferences_dialog.vala:582
msgid "Active"
msgstr "Actif"
......@@ -1805,7 +1810,7 @@ msgstr "Divers math"
msgid "Misc text"
msgstr "Divers texte"
#: ../src/symbols.vala:748
#: ../src/symbols.vala:747
msgid "Most Used"
msgstr "Les plus utilisés"
......
......@@ -1480,6 +1480,23 @@ public class MainWindow : Window
file_chooser.select_multiple = true;
// Filter: by default show only .tex and .bib files
FileFilter latex_filter = new FileFilter ();
// TODO for next release (due to string freeze)
//latex_filter.set_name (_("All LaTeX Files"));
latex_filter.set_name ("*.tex, *.bib");
latex_filter.add_pattern ("*.tex");
latex_filter.add_pattern ("*.bib");
file_chooser.add_filter (latex_filter);
// All files filter
FileFilter all_files_filter = new FileFilter ();
all_files_filter.set_name (_("All Files"));
all_files_filter.add_pattern ("*");
file_chooser.add_filter (all_files_filter);
SList<File> files_to_open = null;
if (file_chooser.run () == ResponseType.ACCEPT)
files_to_open = file_chooser.get_files ();
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment