Commit 04b51ec3 authored by Sébastien Wilmet's avatar Sébastien Wilmet

latexila.pot update

parent 0cfd544d
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: latexila 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-21 01:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-29 00:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-21 01:27+0100\n"
"Last-Translator: Sébastien Wilmet <sebastien.wilmet@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
......@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "%u de %u"
msgid "- Integrated LaTeX Environment for GNOME"
msgstr "- Entorno LateX Integrado para GNOME"
#: src/main_window.vala:934
#: src/main_window.vala:935
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Un archivo llamado \"%s\" ya existe. ¿Desea reemplazarlo?"
......@@ -39,8 +39,7 @@ msgstr "Un archivo llamado \"%s\" ya existe. ¿Desea reemplazarlo?"
msgid "AMS packages"
msgstr "Paquetes AMS"
#: src/main_window.vala:133
#: src/main_window.vala:1779
#: src/main_window.vala:133 src/main_window.vala:1796
msgid "About LaTeXila"
msgstr "Acerca de LaTeXila"
......@@ -193,8 +192,7 @@ msgstr "Limpiar archivos de construcción (*.aux, *.log, *.out, *.toc, *.etc)"
msgid "Cleanup Build _Files"
msgstr "Limpiar _Archivos de construcción"
#: src/projects.vala:248
#: src/projects.vala:305
#: src/projects.vala:248 src/projects.vala:305
msgid "Clear All"
msgstr "Limpiar todo"
......@@ -222,8 +220,7 @@ msgstr "Cerrar documento"
msgid "Close the current file"
msgstr "Cerrar el archivo actual"
#: src/dialogs.vala:40
#: src/main_window.vala:769
#: src/dialogs.vala:40 src/main_window.vala:770
msgid "Close without Saving"
msgstr "Cerrar sin guardar"
......@@ -323,8 +320,7 @@ msgstr "Descripción"
msgid "Description - \\begin{description}"
msgstr "Descripción - \\begin{description}"
#: src/projects.vala:49
#: src/projects.vala:210
#: src/projects.vala:49 src/projects.vala:210
msgid "Directory"
msgstr "Directorio"
......@@ -374,7 +370,7 @@ msgstr "¿Desea recargar el archivo?"
msgid "Document class - \\documentclass"
msgstr "Clase de documento - \\documentclass"
#: src/main_window.vala:652
#: src/main_window.vala:653
msgid "Don't Edit"
msgstr "No editar"
......@@ -390,7 +386,7 @@ msgstr "Punto - \\."
msgid "Double acute accent - \\H"
msgstr "Acento agudo doble - \\H"
#: src/main_window.vala:651
#: src/main_window.vala:652
msgid "Edit Anyway"
msgstr "Editar de todas formas"
......@@ -450,12 +446,11 @@ msgstr "Serie de _Tipografías"
msgid "Figure - \\begin{figure}"
msgstr "Figura - \\begin{figure}"
#: src/build_view.vala:107
#: src/build_view.vala:103
msgid "File"
msgstr "Archivo"
#: src/file_browser.vala:385
#: src/main_window.vala:282
#: src/file_browser.vala:388 src/main_window.vala:283
msgid "File Browser"
msgstr "Exporador de Archivos"
......@@ -463,7 +458,7 @@ msgstr "Exporador de Archivos"
msgid "File Clean-Up"
msgstr "Limpieza de Archivos"
#: src/file_browser.vala:415
#: src/file_browser.vala:418
msgid "File System"
msgstr "Sistema de Archivos"
......@@ -472,7 +467,8 @@ msgid ""
"File extensions for which the build tool can be executed.\n"
"The extensions are separated by spaces."
msgstr ""
"Extensiones de archivos para la cual la herramienta de construción puede ser ejecutada.\n"
"Extensiones de archivos para la cual la herramienta de construción puede ser "
"ejecutada.\n"
"Las extensiones son separadas por espacios."
#: src/ui/search_and_replace.ui:71
......@@ -535,8 +531,7 @@ msgstr "Acento grave - \\`"
msgid "Greek"
msgstr "Griego"
#: src/build_view.vala:124
#: src/side_panel.vala:73
#: src/build_view.vala:120 src/side_panel.vala:73
msgid "Hide panel"
msgstr "Ocultar panel"
......@@ -570,7 +565,9 @@ msgstr "Si no guarda, todos sus cambios serán perdidos permanentemente."
#: src/document.vala:218
msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr "Si lo guarda, todos los cambios externos serán perdidos. ¿Guardarlo de todas formas?"
msgstr ""
"Si lo guarda, todos los cambios externos serán perdidos. ¿Guardarlo de todas "
"formas?"
#: src/document.vala:138
#, c-format
......@@ -613,7 +610,7 @@ msgstr "Cursiva - \\mathit"
msgid "Italic - \\textit"
msgstr "Cursiva - \\textit"
#: src/build_view.vala:95
#: src/build_view.vala:91
msgid "Job"
msgstr "Trabajo"
......@@ -621,13 +618,18 @@ msgstr "Trabajo"
msgid "Jobs"
msgstr "Trabajos"
#: src/main_window.vala:1728
msgid "LaTeXila is an Integrated LaTeX Environment for the GNOME desktop"
#: src/main_window.vala:1744
#, fuzzy
msgid "LaTeXila is an Integrated LaTeX Environment for the GNOME Desktop"
msgstr "LaTeXila es un Entorno LaTeX Integrado para el escritorio GNOME"
#: src/main_window.vala:648
msgid "LaTeXila opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to edit it anyway?"
msgstr "LaTeXila abrió esta instancia del archivo en una forma no editable. ¿Desea editarlo de todas formas?"
#: src/main_window.vala:649
msgid ""
"LaTeXila opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want "
"to edit it anyway?"
msgstr ""
"LaTeXila abrió esta instancia del archivo en una forma no editable. ¿Desea "
"editarlo de todas formas?"
#: src/latex_menu.vala:49
msgid "Label"
......@@ -645,7 +647,7 @@ msgstr "Delimitadores Izquierdos"
msgid "Letter"
msgstr "Carta"
#: src/build_view.vala:109
#: src/build_view.vala:105
msgid "Line"
msgstr "Línea"
......@@ -675,16 +677,12 @@ msgstr "Ubicación del proyecto: %s"
msgid "Macron - \\="
msgstr "Macron - \\="
#: src/document_tab.vala:233
#: src/projects.vala:51
#: src/projects.vala:147
#: src/document_tab.vala:233 src/projects.vala:51 src/projects.vala:147
#: src/projects.vala:223
msgid "Main File"
msgstr "Archivo Principal"
#: src/document_tab.vala:236
#: src/projects.vala:45
#: src/projects.vala:144
#: src/document_tab.vala:236 src/projects.vala:45 src/projects.vala:144
msgid "Main File:"
msgstr "Archivo Principal:"
......@@ -692,8 +690,7 @@ msgstr "Archivo Principal:"
msgid "Make title - \\maketitle"
msgstr "Construir titulo - \\maketitle"
#: src/main_window.vala:126
#: src/projects.vala:190
#: src/main_window.vala:126 src/projects.vala:190
msgid "Manage Projects"
msgstr "Administrar Proyectos"
......@@ -802,12 +799,8 @@ msgid "New file"
msgstr "Nuevo archivo"
#: src/latex_menu.vala:187
msgid ""
"New page - \\n"
"ewpage"
msgstr ""
"Nueva página - \\n"
"ewpage"
msgid "New page - \\newpage"
msgstr "Nueva página - \\newpage"
#: src/ui/preferences_dialog.ui:746
msgid "No confirmation when cleaning-up"
......@@ -818,12 +811,8 @@ msgid "No matching proposal"
msgstr "No hay propuesta equivalente"
#: src/latex_menu.vala:201
msgid ""
"No paragraph indentation - \\n"
"oindent"
msgstr ""
"Sin sangría de párrafo - \\n"
"oindent"
msgid "No paragraph indentation - \\noindent"
msgstr "Sin sangría de párrafo - \\noindent"
#: src/search.vala:389
msgid "Not found"
......@@ -853,24 +842,23 @@ msgstr "Ecuación numerada - \\begin{equation}"
msgid "One match"
msgstr "Un resultado"
#: src/main_window.vala:1400
#: src/main_window.vala:1417
msgid "Open Files"
msgstr "Abrir archivos"
#: src/main_window.vala:480
#: src/main_window.vala:481
msgid "Open _Recent"
msgstr "Abir _Reciente"
#: src/main_window.vala:35
#: src/main_window.vala:1025
#: src/main_window.vala:35 src/main_window.vala:1026
msgid "Open a file"
msgstr "Abrir un archivo"
#: src/main_window.vala:1026
#: src/main_window.vala:1027
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Abrir un archivo usado recientemente"
#: src/main_window.vala:481
#: src/main_window.vala:482
msgid "Open recently used files"
msgstr "Abrir archivos usados recientemente"
......@@ -942,7 +930,7 @@ msgstr "Citación - \\begin{quotation}"
msgid "Quote - \\begin{quote}"
msgstr "Cita - \\begin{quote}"
#: src/main_window.vala:885
#: src/main_window.vala:886
msgid "Read-Only"
msgstr "Solo Lectura"
......@@ -978,7 +966,7 @@ msgstr "Recargar"
msgid "Reopen files on startup"
msgstr "Reabrir archivos al inicio"
#: src/main_window.vala:939
#: src/main_window.vala:940
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
......@@ -998,8 +986,7 @@ msgstr "Reporte"
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
#: src/preferences_dialog.vala:31
#: src/preferences_dialog.vala:552
#: src/preferences_dialog.vala:31 src/preferences_dialog.vala:552
msgid "Reset All"
msgstr "Restablecer Todo"
......@@ -1023,14 +1010,18 @@ msgstr "Roman - \\mathrm"
msgid "Roman - \\rmfamily"
msgstr "Roman - \\rmfamily"
#: src/build_tools.vala:257
#: src/build_tools.vala:258
msgid "Rubber may not support filenames with spaces (even in a directory)"
msgstr "Puede que Rubber no soporte nombres de archivos con espacios (incluso en un directorio)"
msgstr ""
"Puede que Rubber no soporte nombres de archivos con espacios (incluso en un "
"directorio)"
#: src/main.vala:75
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "Ejecute '%s --help' para ver una lista completa de opciones de línea comando disponibles.\n"
msgstr ""
"Ejecute '%s --help' para ver una lista completa de opciones de línea comando "
"disponibles.\n"
#: src/latex_menu.vala:326
msgid "Sans Serif - \\mathsf"
......@@ -1048,7 +1039,7 @@ msgstr "Sans Serif - \\textsf"
msgid "Save Anyway"
msgstr "Guardar de todas formas"
#: src/main_window.vala:899
#: src/main_window.vala:900
msgid "Save File"
msgstr "Guardar Archivo"
......@@ -1056,7 +1047,7 @@ msgstr "Guardar Archivo"
msgid "Save all open files"
msgstr "Guardar todos los archivos abiertos"
#: src/main_window.vala:766
#: src/main_window.vala:767
#, c-format
msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
msgstr "¿Guardar los cambios del documento \"%s\" antes de cerrar?"
......@@ -1189,7 +1180,7 @@ msgstr "Subíndice - _{}"
msgid "Superscript - ^{}"
msgstr "Superíndice - ^{}"
#: src/main_window.vala:279
#: src/main_window.vala:280
msgid "Symbols"
msgstr "Símbolos"
......@@ -1249,15 +1240,18 @@ msgstr ""
#: src/dialogs.vala:67
#, c-format
msgid "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgstr "Hay %d documentos con cambios sin guardar. ¿Guardar los cambios antes de cerrar?"
msgid ""
"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgstr ""
"Hay %d documentos con cambios sin guardar. ¿Guardar los cambios antes de "
"cerrar?"
#: src/projects.vala:109
#, c-format
msgid "There is a conflict with the project \"%s\"."
msgstr "Hay un conflicto con el proyecto \"%s\"."
#: src/main_window.vala:646
#: src/main_window.vala:647
#, c-format
msgid "This file (%s) is already opened in another LaTeXila window."
msgstr "Este archivo (%s) ya esta abierto en otra ventana de LaTeXila."
......@@ -1343,7 +1337,7 @@ msgstr "Ver DVI"
msgid "View File"
msgstr "Ver Archivo"
#: src/main_window.vala:1722
#: src/main_window.vala:1737
msgid "View LaTeX Reference"
msgstr "Ver la Referencia de LaTeX"
......@@ -1599,13 +1593,11 @@ msgstr "book-es.tex"
msgid "build_tools-en.xml"
msgstr "build_tools-es.xml"
#: src/preferences_dialog.vala:268
#: src/preferences_dialog.vala:273
#: src/preferences_dialog.vala:268 src/preferences_dialog.vala:273
msgid "character"
msgstr "carácter"
#: src/preferences_dialog.vala:268
#: src/preferences_dialog.vala:273
#: src/preferences_dialog.vala:268 src/preferences_dialog.vala:273
msgid "characters"
msgstr "caracteres"
......@@ -1649,13 +1641,11 @@ msgstr "{ izquierdo"
msgid "letter-en.tex"
msgstr "letter-es.tex"
#: src/preferences_dialog.vala:253
#: src/preferences_dialog.vala:258
#: src/preferences_dialog.vala:253 src/preferences_dialog.vala:258
msgid "minute"
msgstr "minuto"
#: src/preferences_dialog.vala:253
#: src/preferences_dialog.vala:258
#: src/preferences_dialog.vala:253 src/preferences_dialog.vala:258
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
......@@ -1699,114 +1689,6 @@ msgstr "] derecho"
msgid "right { "
msgstr "{ derecho"
#: src/main_window.vala:1780
#: src/main_window.vala:1797
msgid "translator-credits"
msgstr "Matias De la Puente <mfpuente.ar@gmail.com>"
#~ msgid "Align _Left - \\begin{flushleft}"
#~ msgstr "Alinear a la _Izquierda - \\begin{flushleft}"
#~ msgid "Align _Right - \\begin{flushright}"
#~ msgstr "Alinear a la _Derecha - \\begin{flushright}"
#~ msgid "Match case"
#~ msgstr "Coincidir con capitalización"
#~ msgid "Qu_otation - \\begin{quotation}"
#~ msgstr "Cit_ación - \\begin{quotation}"
#~ msgid "Small _Capitals - \\scshape"
#~ msgstr "_Versalitas - \\scshape"
#~ msgid "Small _Capitals - \\textsc{}"
#~ msgstr "_Versalitas - \\textsc{}"
#~ msgid "_Bold - \\bfseries"
#~ msgstr "_Negrita - \\bfseries"
#~ msgid "_Bold - \\textbf{}"
#~ msgstr "_Negrita - \\textbf{}"
#~ msgid "_Bulleted List - \\begin{itemize}"
#~ msgstr "_Viñetas - \\begin{itemize}"
#~ msgid "_Center - \\begin{center}"
#~ msgstr "_Centrado - \\begin{center}"
#~ msgid "_Description - \\begin{description}"
#~ msgstr "_Descripción - \\begin{description}"
#~ msgid "_Emphasized - \\emph{}"
#~ msgstr "_Enfatizado - \\emph{}"
#~ msgid "_Enumeration - \\begin{enumerate}"
#~ msgstr "_Enumeración - \\begin{enumerate}"
#~ msgid "_Environments"
#~ msgstr "_Entornos"
#~ msgid "_Italic - \\itshape"
#~ msgstr "_Cursiva - \\itshape"
#~ msgid "_Italic - \\textit{}"
#~ msgstr "_Cursiva - \\textit{}"
#~ msgid "_Medium - \\mdseries"
#~ msgstr "_Medio - \\mdseries"
#~ msgid "_Minipage - \\begin{minipage}"
#~ msgstr "_Mini páginas - \\begin{minipage}"
#~ msgid "_Monospace - \\ttfamily"
#~ msgstr "_Monospace - \\ttfamily"
#~ msgid "_Quote - \\begin{quote}"
#~ msgstr "Ci_ta - \\begin{quote}"
#~ msgid "_Roman - \\rmfamily"
#~ msgstr "_Roman - \\rmfamily"
#~ msgid "_Sans Serif - \\sffamily"
#~ msgstr "_Sans Serif - \\sffamily"
#~ msgid "_Slanted - \\slshape"
#~ msgstr "_Inclinado - \\slshape"
#~ msgid "_Slanted - \\textsl{}"
#~ msgstr "_Inclinado - \\textsl{}"
#~ msgid "_Typewriter - \\texttt{}"
#~ msgstr "_Teletipo - \\texttt{}"
#~ msgid "_Underline - \\underline{}"
#~ msgstr "S_ubrayado - \\underline{}"
#~ msgid "_Upright - \\upshape"
#~ msgstr "_Vertical - \\upshape"
#~ msgid "_Verse - \\begin{verse}"
#~ msgstr "_Verso - \\begin{verse}"
#~ msgid "_chapter"
#~ msgstr "_capítulo"
#~ msgid "_part"
#~ msgstr "_parte"
#~ msgid "_section"
#~ msgstr "_sección"
#~ msgid "p_aragraph"
#~ msgstr "p_árrafo"
#~ msgid "part"
#~ msgstr "parte"
#~ msgid "s_ubsection"
#~ msgstr "s_ubsección"
#~ msgid "su_bsubsection"
#~ msgstr "su_bsubsección"
#~ msgid "subpa_ragraph"
#~ msgstr "subpá_rrafo"
This diff is collapsed.
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-21 01:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-29 00:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
msgid "- Integrated LaTeX Environment for GNOME"
msgstr ""
#: src/main_window.vala:934
#: src/main_window.vala:935
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
......@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
msgid "AMS packages"
msgstr ""
#: src/main_window.vala:133 src/main_window.vala:1779
#: src/main_window.vala:133 src/main_window.vala:1796
msgid "About LaTeXila"
msgstr ""
......@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
msgid "Close the current file"
msgstr ""
#: src/dialogs.vala:40 src/main_window.vala:769
#: src/dialogs.vala:40 src/main_window.vala:770
msgid "Close without Saving"
msgstr ""
......@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
msgid "Document class - \\documentclass"
msgstr ""
#: src/main_window.vala:652
#: src/main_window.vala:653
msgid "Don't Edit"
msgstr ""
......@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr ""
msgid "Double acute accent - \\H"
msgstr ""
#: src/main_window.vala:651
#: src/main_window.vala:652
msgid "Edit Anyway"
msgstr ""
......@@ -387,15 +387,15 @@ msgstr ""
msgid "Figure - \\begin{figure}"
msgstr ""
#: src/build_view.vala:107
#: src/build_view.vala:103
msgid "File"
msgstr ""
#: src/file_browser.vala:385 src/main_window.vala:282
#: src/file_browser.vala:388 src/main_window.vala:283
msgid "File Browser"
msgstr ""
#: src/file_browser.vala:415
#: src/file_browser.vala:418
msgid "File System"
msgstr ""
......@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr ""
msgid "Greek"
msgstr ""
#: src/build_view.vala:124 src/side_panel.vala:73
#: src/build_view.vala:120 src/side_panel.vala:73
msgid "Hide panel"
msgstr ""
......@@ -496,15 +496,15 @@ msgstr ""
msgid "Italic - \\textit"
msgstr ""
#: src/build_view.vala:95
#: src/build_view.vala:91
msgid "Job"
msgstr ""
#: src/main_window.vala:1728
msgid "LaTeXila is an Integrated LaTeX Environment for the GNOME desktop"
#: src/main_window.vala:1744
msgid "LaTeXila is an Integrated LaTeX Environment for the GNOME Desktop"
msgstr ""
#: src/main_window.vala:648
#: src/main_window.vala:649
msgid ""
"LaTeXila opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want "
"to edit it anyway?"
......@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr ""
msgid "Letter"
msgstr ""
#: src/build_view.vala:109
#: src/build_view.vala:105
msgid "Line"
msgstr ""
......@@ -709,23 +709,23 @@ msgstr ""
msgid "One match"
msgstr ""
#: src/main_window.vala:1400
#: src/main_window.vala:1417
msgid "Open Files"
msgstr ""
#: src/main_window.vala:480
#: src/main_window.vala:481
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
#: src/main_window.vala:35 src/main_window.vala:1025
#: src/main_window.vala:35 src/main_window.vala:1026
msgid "Open a file"
msgstr ""
#: src/main_window.vala:1026
#: src/main_window.vala:1027
msgid "Open a recently used file"
msgstr ""
#: src/main_window.vala:481
#: src/main_window.vala:482
msgid "Open recently used files"
msgstr ""
......@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr ""
msgid "Quote - \\begin{quote}"
msgstr ""
#: src/main_window.vala:885
#: src/main_window.vala:886
msgid "Read-Only"
msgstr ""
......@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
msgid "Reload"
msgstr ""
#: src/main_window.vala:939
#: src/main_window.vala:940
msgid "Replace"
msgstr ""
......@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr ""
msgid "Roman - \\rmfamily"
msgstr ""
#: src/build_tools.vala:257
#: src/build_tools.vala:258
msgid "Rubber may not support filenames with spaces (even in a directory)"
msgstr ""
......@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr ""
msgid "Save Anyway"
msgstr ""
#: src/main_window.vala:899
#: src/main_window.vala:900
msgid "Save File"
msgstr ""
......@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr ""
msgid "Save all open files"
msgstr ""
#: src/main_window.vala:766
#: src/main_window.vala:767
#, c-format
msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
msgstr ""
......@@ -995,7 +995,7 @@ msgstr ""
msgid "Superscript - ^{}"
msgstr ""
#: src/main_window.vala:279
#: src/main_window.vala:280
msgid "Symbols"
msgstr ""
......@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr ""
msgid "There is a conflict with the project \"%s\"."
msgstr ""
#: src/main_window.vala:646
#: src/main_window.vala:647
#, c-format
msgid "This file (%s) is already opened in another LaTeXila window."
msgstr ""
......@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr ""
msgid "View File"
msgstr ""
#: src/main_window.vala:1722
#: src/main_window.vala:1737
msgid "View LaTeX Reference"
msgstr ""
......@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr ""
msgid "right { "
msgstr ""
#: src/main_window.vala:1780
#: src/main_window.vala:1797
msgid "translator-credits"
msgstr ""
......
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LaTeXila 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-21 01:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-29 00:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Sébastien Wilmet <sebastien.wilmet@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
......@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "%u de %u"
msgid "- Integrated LaTeX Environment for GNOME"
msgstr "- Ambiente LaTeX Integrado para GNOME"
#: src/main_window.vala:934
#: src/main_window.vala:935
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Um arquivo chamado \"%s\" já existe. Deseja sobrescrevê-lo?"
......@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Um arquivo chamado \"%s\" já existe. Deseja sobrescrevê-lo?"
msgid "AMS packages"
msgstr "Pacotes AMS"
#: src/main_window.vala:133 src/main_window.vala:1779
#: src/main_window.vala:133 src/main_window.vala:1796
msgid "About LaTeXila"
msgstr "Sobre LaTeXila"
......@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Fechar documento"
msgid "Close the current file"
msgstr "Fechar o arquivo atual"
#: src/dialogs.vala:40 src/main_window.vala:769
#: src/dialogs.vala:40 src/main_window.vala:770
msgid "Close without Saving"
msgstr "Fechar sem salvar"
......@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Você deseja recarregar o arquivo?"
msgid "Document class - \\documentclass"
msgstr "Classe de Documento - \\documentclass"
#: src/main_window.vala:652
#: src/main_window.vala:653
msgid "Don't Edit"
msgstr "Não Editar"
......@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Ponto - \\."
msgid "Double acute accent - \\H"
msgstr "Acento agudo duplo - \\H"
#: src/main_window.vala:651
#: src/main_window.vala:652
msgid "Edit Anyway"
msgstr "Editar Mesmo Assim"
......@@ -455,11 +455,11 @@ msgstr "F_ont Series"
msgid "Figure - \\begin{figure}"
msgstr "Figura - \\begin{figure}"
#: src/build_view.vala:107
#: src/build_view.vala:103
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
#: src/file_browser.vala:385 src/main_window.vala:282
#: src/file_browser.vala:388 src/main_window.vala:283
msgid "File Browser"
msgstr "Navegador de Arquivos"
......@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Navegador de Arquivos"
msgid "File Clean-Up"
msgstr "Remover Arquivo"
#: src/file_browser.vala:415
#: src/file_browser.vala:418
msgid "File System"
msgstr "Sistema de Arquivos"
......@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Acento Grave - \\`"
msgid "Greek"
msgstr "Grego"
#: src/build_view.vala:124 src/side_panel.vala:73
#: src/build_view.vala:120 src/side_panel.vala:73
msgid "Hide panel"
msgstr "Ocultar painel"
......@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Itálico - \\mathit"
msgid "Italic - \\textit"
msgstr "Itálico - \\textit"
#: src/build_view.vala:95
#: src/build_view.vala:91
msgid "Job"
msgstr "Tarefa"
......@@ -630,11 +630,12 @@ msgstr "Tarefa"
msgid "Jobs"
msgstr "Trabalhos"
#: src/main_window.vala:1728
msgid "LaTeXila is an Integrated LaTeX Environment for the GNOME desktop"
#: src/main_window.vala:1744
#, fuzzy
msgid "LaTeXila is an Integrated LaTeX Environment for the GNOME Desktop"
msgstr "LaTeXila é um sistema integrado de ambiente LaTeX para o desktop GNOME"
#: src/main_window.vala:648
#: src/main_window.vala:649
msgid ""
"LaTeXila opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want "
"to edit it anyway?"
......@@ -658,7 +659,7 @@ msgstr "Delimitadores Esquerdo"
msgid "Letter"
msgstr "Carta"
#: src/build_view.vala:109
#: src/build_view.vala:105
msgid "Line"
msgstr "Linha"