Commit 417247a9 authored by Goran Vidović's avatar Goran Vidović Committed by Administrator

Update Croatian translation

(cherry picked from commit 8f69c287040ff734890d4936b8f90ca8d26485a4)
parent 297eb5c0
......@@ -4,61 +4,62 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 17:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 11:28+0000\n"
"Last-Translator: Miroslav Matejaš <silverspace@ubuntu-hr.org>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"keyring&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-29 06:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-08 12:39+0200\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-22 19:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18204)\n"
"Language: hr\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:84 ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:120
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:78
#: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:324
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:753
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:752
msgid "Unnamed"
msgstr "Neimenovano"
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:89
#, c-format
msgid "Enter the old password for the '%s' keyring"
msgstr "Upišite staru lozinku za '%s' skup ključeva"
msgid "Enter the old password for the “%s” keyring"
msgstr "Upišite staru lozinku za “%s” skup ključeva"
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:93
#, c-format
msgid ""
"An application wants to change the password for the '%s' keyring. Enter the "
"An application wants to change the password for the “%s” keyring. Enter the "
"old password for it."
msgstr ""
"Aplikacija želi promijeniti lozinku za '%s' skup ključeva. Upišite staru "
"Aplikacija želi promijeniti lozinku za “%s” skup ključeva. Upišite staru "
"lozinku."
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:99 ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:135
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:146
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1163
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1276
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1311
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1162
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1275
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1310
msgid "Continue"
msgstr "Nastavi"
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:125
#, c-format
msgid "Choose a new password for the '%s' keyring"
msgstr "Odaberite novu lozinku za '%s' skup ključeva"
msgid "Choose a new password for the “%s” keyring"
msgstr "Odaberite novu lozinku za “%s” skup ključeva"
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:129
#, c-format
msgid ""
"An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the "
"An application wants to change the password for the “%s” keyring. Choose the "
"new password you want to use for it."
msgstr ""
"Aplikacija želi promijeniti lozinku za '%s' skup ključeva. Odaberite novu "
"Aplikacija želi promijeniti lozinku za “%s” skup ključeva. Odaberite novu "
"lozinku."
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:142 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:94
......@@ -85,10 +86,10 @@ msgstr "Promjena lozinka za skup ključeva"
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:80
#, c-format
msgid ""
"An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the "
"An application wants to create a new keyring called “%s”. Choose the "
"password you want to use for it."
msgstr ""
"Aplikacija želi stvoriti novi skup ključeva '%s'. Odaberite lozinku koju "
"Aplikacija želi stvoriti novi skup ključeva “%s”. Odaberite lozinku koju "
"želite koristiti."
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84
......@@ -316,7 +317,7 @@ msgid "Unnamed Certificate"
msgstr "Bezimena vjerodajnica"
#: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:341
msgid "Couldn't parse public SSH key"
msgid "Couldnt parse public SSH key"
msgstr "Nije moguće obraditi javni SSH ključ"
#. Get the label ready
......@@ -349,11 +350,11 @@ msgstr ""
"računalo."
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:602
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:630
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:645
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:721
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:767
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:799
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:629
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:644
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:720
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:766
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:798
msgid "Unlock"
msgstr "Otključaj"
......@@ -362,149 +363,144 @@ msgid "Unlock Keyring"
msgstr "Otključaj skup ključeva"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:618
#, c-format
msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
msgstr "Upišite lozinku za skup ključeva '%s' kako bi ga otključali."
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:659
msgid "Enter password to unlock"
msgstr "Upišite lozinku za otključavanje"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:622
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:621
#, c-format
msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
msgstr "Aplikacija traži pristup '%s' skupu ključeva, ali je zaključan"
msgid "An application wants access to the keyring “%s”, but it is locked"
msgstr "Aplikacija traži pristup “%s” skupu ključeva, ali je zaključan"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:628
msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
msgstr "Automatski otključaj skup ključeva uvijek kada se prijavim"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:627
msgid "Automatically unlock this keyring whenever Im logged in"
msgstr "Automatski otključaj ovaj skup ključeva uvijek kada se prijavim"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:639
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:638
msgid "Unlock private key"
msgstr "Otključaj privatni ključ"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:641
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640
msgid "Unlock certificate"
msgstr "Otključaj vjerodajnicu"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:643
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:642
msgid "Unlock public key"
msgstr "Otključaj javni ključ"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:654
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:653
msgid "Enter password to unlock the private key"
msgstr "Upišite lozinku kako bi otključali privatni ključ"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:656
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:655
msgid "Enter password to unlock the certificate"
msgstr "Upišite lozinku kako bi otključali vjerodajnicu"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:658
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:657
msgid "Enter password to unlock the public key"
msgstr "Upišite lozinku kako bi otključali javni ključ"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:660
msgid "Enter password to unlock"
msgstr "Upišite lozinku za otključavanje"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:670
msgid "Automatically unlock this key whenever I'm logged in"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:669
msgid "Automatically unlock this key whenever I’m logged in"
msgstr "Automatski otključaj ovaj ključ uvijek kada se prijavim"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:672
msgid "Automatically unlock this certificate whenever I'm logged in"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:671
msgid "Automatically unlock this certificate whenever Im logged in"
msgstr "Automatski otključaj ovu vjerodajnicu uvijek kada se prijavim"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:674
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:796
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1160
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1309
msgid "Automatically unlock whenever I'm logged in"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:673
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:795
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1159
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1308
msgid "Automatically unlock whenever Im logged in"
msgstr "Automatski otključaj uvijek kada se prijavim"
#. TRANSLATORS: The private key is locked
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:685
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:684
#, c-format
msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
msgstr ""
"Aplikacija želi pristupiti privatnom ključu '%s', ali on je zaključan"
msgid "An application wants access to the private key “%s”, but it is locked"
msgstr "Aplikacija želi pristupiti privatnom ključu “%s”, ali on je zaključan"
#. TRANSLATORS: The certificate is locked
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:688
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:687
#, c-format
msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
msgstr "Aplikacija želi pristupiti vjerodajnici '%s', ali ona je zaključana"
msgid "An application wants access to the certificate “%s”, but it is locked"
msgstr "Aplikacija želi pristupiti vjerodajnici “%s”, ali ona je zaključana"
#. TRANSLATORS: The public key is locked
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:691
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:690
#, c-format
msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
msgstr "Aplikacija želi pristupiti javnom ključu '%s', ali on je zaključan"
msgid "An application wants access to the public key “%s”, but it is locked"
msgstr "Aplikacija želi pristupiti javnom ključu “%s”, ali on je zaključan"
#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:694
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:693
#, c-format
msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
msgstr "Aplikacija želi pristupiti '%s', ali je zaključano"
msgid "An application wants access to “%s”, but it is locked"
msgstr "Aplikacija želi pristupiti “%s”, ali je zaključano"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:765
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:764
msgid "The unlock password was incorrect"
msgstr "Lozinka otključavanja je netočna"
#. Build up the prompt
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:786
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:785
msgid "Unlock certificate/key storage"
msgstr "Spremište otključavanja vjerodajnica/ključeva"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:787
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:786
msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
msgstr "Upišie lozinku za otključavanje spremišta vjerodajnica/ključeva"
#. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:790
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:789
#, c-format
msgid ""
"An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is "
"An application wants access to the certificate/key storage “%s”, but it is "
"locked"
msgstr ""
"Aplikacija želi pristupiti spremištu vjerodajnica/ključeva %s', ali je "
"Aplikacija želi pristupiti spremištu vjerodajnica/ključeva “%s”, ali je "
"zaključano"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1151
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1150
msgid "New Password Required"
msgstr "Potrebna je nova lozinka"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1152
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1151
msgid "New password required for secure storage"
msgstr "Potrebna je nova lozinka za sigurno spremište"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1154
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1153
#, c-format
msgid ""
"In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is "
"In order to prepare “%s” for storage of certificates or keys, a password is "
"required"
msgstr ""
"Kako bi pripremili '%s' za spremište vjerodajnica ili ključeva, potrebna je "
"Kako bi pripremili “%s” za spremište vjerodajnica ili ključeva, potrebna je "
"lozinka"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1269
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1300
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1268
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1299
msgid "Change Password"
msgstr "Promijeni lozinku"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1270
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1269
msgid "Original password for secure storage"
msgstr "Izvorna lozinka za sigurno spremište"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1272
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1271
#, c-format
msgid "To change the password for '%s', the original password is required"
msgstr "Kako bi promijenili lozinku '%s', potrebna je izvorna lozinka"
msgid "To change the password for “%s”, the original password is required"
msgstr "Kako bi promijenili lozinku “%s”, potrebna je izvorna lozinka"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1301
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1300
msgid "Change password for secure storage"
msgstr "Promijeni lozinku sigurnog spremišta"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1303
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1302
#, c-format
msgid "Type a new password for '%s'"
msgstr "Upišite lozinku za '%s'"
msgid "Type a new password for “%s”"
msgstr "Upišite novu lozinku za “%s”"
#: ../tool/gkr-tool.c:100
#, c-format
......@@ -520,11 +516,12 @@ msgstr "naredba: "
msgid " "
msgstr " "
#, c-format
#~ msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
#~ msgstr "Upišite lozinku za skup ključeva '%s' kako bi ga otključali."
#~ msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
#~ msgstr "Neočekivana greška u waitpid() (%s)"
#, c-format
#~ msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
#~ msgstr ""
#~ "Neočekivana greška u select() čitanju podataka iz podređenog procesa (%s)"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment