Commit 115253e0 authored by Alain Lojewski's avatar Alain Lojewski Committed by Administrator

Update French translation

parent 7169cf96
......@@ -18,10 +18,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"keyring&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-18 09:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 09:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-10 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-08 09:18+0100\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
......@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Sans nom"
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:89
#, c-format
msgid "Enter the old password for the “%s” keyring"
msgstr "Saisissez l'ancien mot de passe pour le trousseau de clés « %s »"
msgstr "Saisissez lancien mot de passe pour le trousseau de clés « %s »"
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:93
#, c-format
......@@ -51,7 +51,7 @@ msgid ""
"old password for it."
msgstr ""
"Une application veut modifier le mot de passe du trousseau de clés « %s ». "
"Saisissez l'ancien mot de passe de celui-ci."
"Saisissez lancien mot de passe de celui-ci."
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:99 ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:135
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:146
......@@ -85,13 +85,13 @@ msgid ""
"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
"files."
msgstr ""
"En choisissant d'utiliser un mot de passe vide, vos mots de passe stockés ne "
"seront pas chiffrés de manière sûre. Ils seront accessibles par n'importe "
"En choisissant dutiliser un mot de passe vide, vos mots de passe stockés ne "
"seront pas chiffrés de manière sûre. Ils seront accessibles par nimporte "
"qui ayant un accès à vos fichiers."
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:152
msgid "The original password was incorrect"
msgstr "Le mot de passe original n'est pas correct"
msgstr "Le mot de passe original nest pas correct"
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:348
msgid "Change Keyring Password"
......@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Stockage de certificats et de clés"
#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:2
msgid "GNOME Keyring: PKCS#11 Component"
msgstr "Trousseau de clés GNOME : composant PKCS#11"
msgstr "Trousseau de clés de GNOME : composant PKCS#11"
#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:1
msgid "Secret Storage Service"
......@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Service de stockage secret"
#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:2
msgid "GNOME Keyring: Secret Service"
msgstr "Trousseau de clés GNOME : service secret"
msgstr "Trousseau de clés de GNOME : service secret"
#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:1
msgid "SSH Key Agent"
......@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Agent de clés SSH"
#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:2
msgid "GNOME Keyring: SSH Agent"
msgstr "Trousseau de clés GNOME : agent SSH"
msgstr "Trousseau de clés de GNOME : agent SSH"
#. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring
#: ../daemon/login/gkd-login.c:158
......@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "échec de la création du fichier temporaire « %s » : %s\n"
#: ../egg/dotlock.c:718
#, c-format
msgid "error writing to `%s': %s\n"
msgstr "erreur d'écriture sur « %s » : %s\n"
msgstr "erreur décriture sur « %s » : %s\n"
#: ../egg/dotlock.c:782
#, c-format
......@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Organisation"
#: ../egg/egg-oid.c:80
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Unité d'organisation"
msgstr "Unité dorganisation"
#: ../egg/egg-oid.c:82
msgid "Title"
......@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Certificat sans nom"
#: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:341
msgid "Couldn’t parse public SSH key"
msgstr "Impossible d'analyser la clé publique SSH"
msgstr "Impossible danalyser la clé publique SSH"
#. Get the label ready
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
......@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer."
msgstr ""
"Le trousseau de connexion n'a pas été déverrouillé lors de votre connexion à "
"Le trousseau de connexion na pas été déverrouillé lors de votre connexion à "
"cet ordinateur."
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:602
......@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Une application veut accéder à « %s », mais il est verrouillé"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:764
msgid "The unlock password was incorrect"
msgstr "Le mot de passe de déverrouillage n'est pas correct"
msgstr "Le mot de passe de déverrouillage nest pas correct"
#. Build up the prompt
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:785
......@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Déverrouiller le stockage de certificats/clés"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:786
msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
msgstr ""
"Saisissez le mot de passe pour déverrouiller l'espace de stockage de "
"Saisissez le mot de passe pour déverrouiller lespace de stockage de "
"certificats/clés"
#. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
......@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Nouveau mot de passe nécessaire"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1151
msgid "New password required for secure storage"
msgstr ""
"Un nouveau mot de passe est nécessaire pour l'espace de stockage sécurisé"
"Un nouveau mot de passe est nécessaire pour lespace de stockage sécurisé"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1153
#, c-format
......@@ -512,18 +512,18 @@ msgstr "Modifier le mot de passe"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1269
msgid "Original password for secure storage"
msgstr "Mot de passe d'origine pour l'espace de stockage sécurisé"
msgstr "Mot de passe d’origine pour l’espace de stockage sécurisé"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1271
#, c-format
msgid "To change the password for “%s”, the original password is required"
msgstr ""
"Pour modifier le mot de passe pour « %s », le mot de passe d'origine est "
"Pour modifier le mot de passe pour « %s », le mot de passe dorigine est "
"requis"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1300
msgid "Change password for secure storage"
msgstr "Modifier le mot de passe pour l'espace de stockage sécurisé"
msgstr "Modifier le mot de passe pour lespace de stockage sécurisé"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1302
#, c-format
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment