Commit e0216729 authored by Kukuh Syafaat's avatar Kukuh Syafaat Committed by Administrator

Update Indonesian translation

parent 38f70f4a
......@@ -8,9 +8,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-internet-radio-locator master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-internet-radio-"
"locator/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-24 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 17:07+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-26 22:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-09 13:51+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -18,38 +18,44 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#. give it the title
#: ../data/gnome-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Internet Radio Locator"
msgstr "GNOME Internet Radio Locator"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:592
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:762
msgid "GNOME Internet Radio Locator for GNOME 3"
msgstr "GNOME Internet Radio Locator untuk GNOME 3"
#: ../data/gnome-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:2
msgid "Listen to and record from Internet radio"
msgstr "Dengar dan rekam dari radio internet"
msgid "Locate and listen to Free Internet Radio stations"
msgstr "Cari dan dengarkan Stasiun Radio Internet Gratis"
#: ../data/gnome-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"GNOME Internet Radio Locator allows users to easily find and listen to live "
"radio programs on radio broadcasters on the Internet."
"GNOME Internet Radio Locator for GNOME 3 is a Free Software program that "
"allows you to easily locate and listen to Free Internet Radio stations by "
"broadcasters on the Internet with the help of a map."
msgstr ""
"GNOME Internet Radio Locator memungkinkan pengguna dengan mudah untuk "
"menemukan dan mendengarkan program radio langsung di radio penyiaran di "
"Internet."
"GNOME Internet Radio Locator untuk GNOME 3 adalah program Perangkat Lunak "
"Bebas yang memungkinkan Anda dengan mudah menemukan dan mendengarkan stasiun "
"Radio Internet Gratis oleh penyiar di Internet dengan bantuan peta."
#: ../data/gnome-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"GNOME Internet Radio Locator is developed for the GNOME desktop and requires "
"gstreamer 1.0 to be installed for playback of supported radio stations."
"GNOME Internet Radio Locator for GNOME 3 is developed for the GNOME 3 "
"desktop and requires gstreamer 1.0 to be installed for listening to Free "
"Internet Radio stations."
msgstr ""
"GNOME Internet Radio Locator dikembangkan untuk destop GNOME dan membutuhkan "
"gstreamer 1.0 untuk dipasang untuk pemutaran stasiun radio yang didukung."
"GNOME Internet Radio Locator untuk GNOME 3 dikembangkan untuk destop GNOME 3 "
"dan membutuhkan gstreamer 1.0 untuk dipasang untuk mendengarkan stasiun "
"Radio Internet Gratis."
#: ../data/gnome-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"Enjoy listening to and recording from supported Internet Radio stations in "
"GNOME Internet Radio Locator."
"Enjoy listening to Free Internet Radio stations in GNOME Internet Radio "
"Locator for GNOME 3."
msgstr ""
"Nikmati mendengarkan dan merekam dari stasiun Radio Internet yang didukung "
"di GNOME Internet Radio Locator."
"Nikmati mendengarkan stasiun Radio Internet Gratis di GNOME Internet Radio "
"Locator untuk GNOME 3."
#: ../data/gnome-internet-radio-locator.desktop.in.in.h:1
msgid "Internet Radio Locator"
......@@ -72,6 +78,81 @@ msgstr "Stasiun bawaan"
msgid "Default Internet Radio station."
msgstr "Stasiun Radio Internet bawaan"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:99
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:113
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:325
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:876
#, c-format
msgid "Failed to open %s\n"
msgstr "Gagal membuka %s\n"
#. The Stations dialog
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:264
msgid "New Internet Radio Station"
msgstr "Stasiun Radio Internet Baru"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:267
msgid "_Save"
msgstr "_Simpan"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:289
msgid "Station name"
msgstr "Nama stasiun"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:290
msgid "Bandwidth"
msgstr "Lebar Pita"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:292
msgid "City name"
msgstr "Nama kota"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:296
msgid "http://uri-to-stream/"
msgstr "http://uri-untuk-stream/"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:297
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:298
msgid "http://uri-to-website/"
msgstr "http://uri-ke-situsweb/"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:311
#, c-format
msgid "Failed to open %s. Please install it.\n"
msgstr "Gagal membuka %s. Silakan pasang.\n"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:459
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:380
msgid "http://fm939.wnyc.org/wnycfm"
msgstr "http://fm939.wnyc.org/wnycfm"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:462
msgid "WNYC"
msgstr "WNYC"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:465
msgid "New York City, NY"
msgstr "Kota New York, NY"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:468
msgid "ONLINE"
msgstr "DARING"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:471
msgid ""
"WNYC 93.9 FM and AM 820 are New York's flagship public radio stations, "
"broadcasting the finest programs from NPR, American Public Media, Public "
"Radio International and the BBC World Service, as well as a wide range of "
"award-winning local programming."
msgstr ""
"WNYC 93,9 FM dan AM 820 adalah stasiun radio publik utama New York, "
"menyiarkan program terbaik dari NPR, Media Publik Amerika, Radio Publik "
"Internasional dan BBC World Service, serta berbagai program lokal pemenang "
"penghargaan."
#. printf("Archiving program at %s\n", archive);
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:129
#, c-format
......@@ -125,3 +206,89 @@ msgid ""
msgstr ""
"Gagal membuka URL: '%s'\n"
"Rincian: %s"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:365
#, c-format
msgid "New Internet Radio Station\n"
msgstr "Stasiun Radio Internet Baru\n"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:371
#, c-format
msgid "Search Internet Radio Station\n"
msgstr "Cari Stasiun Radio Internet\n"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:405
#, c-format
msgid "Previous Internet Radio Station\n"
msgstr "Stasiun Radio Internet Sebelumnya\n"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:539
msgid "Search"
msgstr "Cari"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:543
msgid "Search Internet Radio Station"
msgstr "Cari Stasiun Radio Internet"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:548
msgid "Prev"
msgstr "Sebelumnya"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:552
msgid "Prev Internet Radio Station"
msgstr "Stasiun Radio Internet Sebelumnya"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:555
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:559
msgid "Stations"
msgstr "Stasiun"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:562
msgid "Next"
msgstr "Selanjutnya"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:566
msgid "Next Internet Radio Station"
msgstr "Stasiun Radio Internet Selanjutnya"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:569
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:573
msgid "About Station"
msgstr "Tentang Stasiun"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:576
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:580
msgid "About Program"
msgstr "Tentang Program"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:637
#, c-format
msgid ""
"Nothing\n"
"\n"
msgstr ""
"Nihil\n"
"\n"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:926
msgid "Stop"
msgstr "Berhenti"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:932
msgid "Zoom In"
msgstr "Perbesar"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:946
msgid "Zoom Out"
msgstr "Perkecil"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:951
msgid "Markers"
msgstr "Penanda"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:973
msgid "Exit"
msgstr "Keluar"
#~ msgid "Listen to and record from Internet radio"
#~ msgstr "Dengar dan rekam dari radio internet"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment