Commit ab5c79ad authored by Ask Hjorth Larsen's avatar Ask Hjorth Larsen

Updated Danish translation

parent b0f686c9
# Danish translation for gnome-internet-radio-locator.
# Copyright (C) 2019 gnome-internet-radio-locator's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-internet-radio-locator package.
# scootergrisen, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-internet-radio-locator master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-internet-radio-"
"locator/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-09 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-19 00:00+0200\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/gnome-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Internet Radio Locator for GNOME 3"
msgstr "GNOME Internetradio til GNOME 3"
#: ../data/gnome-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:2
msgid "Locate and listen to Free Internet Radio stations"
msgstr "Find og lyt til frie radiostationer på internettet"
#: ../data/gnome-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"GNOME Internet Radio Locator for GNOME 3 is a Free Software program that "
"allows you to easily locate and listen to Free Internet Radio stations by "
"broadcasters on the Internet with the help of a map."
msgstr ""
"GNOME Internetradio til GNOME 3 er et frit softwareprogram "
"der ved hjælp af et kort giver dig mulighed for let at finde og lytte til "
"frie radiostationer der sender på internettet."
#: ../data/gnome-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"GNOME Internet Radio Locator for GNOME 3 is developed for the GNOME 3 "
"desktop and requires gstreamer 1.0 to be installed for listening to Free "
"Internet Radio stations."
msgstr ""
"GNOME Internetradio til GNOME 3 er udviklet til GNOME 3-skrivebordet og "
"kræver at gstreamer 1.0 er installeret for at kunne lytte til frie "
"radiostationer på internettet."
#: ../data/gnome-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"Enjoy listening to Free Internet Radio stations in GNOME Internet Radio "
"Locator for GNOME 3."
msgstr ""
"Lyt til frie radiostationer på internettet i GNOME Internetradio til GNOME "
"3."
#: ../data/gnome-internet-radio-locator.desktop.in.in.h:1
msgid "Internet Radio Locator"
msgstr "Internetradio"
#: ../data/gnome-internet-radio-locator.desktop.in.in.h:2
msgid "Locate Internet Radio Stations"
msgstr "Find radiostationer på internettet"
#. Extra keywords that can be used to search for gnome-internet-radio-locator in GNOME Shell and Unity
#: ../data/gnome-internet-radio-locator.desktop.in.in.h:4
msgid "Live;Radio;Program;Station;Locator;"
msgstr "Live;Radio;Program;Station;Søger;"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:92
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:104
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:312
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:896
#, c-format
msgid "Failed to open %s\n"
msgstr "Kunne ikke åbne %s\n"
#. The Stations dialog
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:256
msgid "New Internet Radio Station"
msgstr "Ny radiostation på internettet"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:259
msgid "_Save"
msgstr "_Gem"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:281
msgid "Station name"
msgstr "Stationsnavn"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:282
msgid "Bandwidth"
msgstr "Båndbredde"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:284
msgid "City name"
msgstr "Bynavn"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:288
msgid "http://uri-to-stream/"
msgstr "http://uri-som-skal-streames/"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:289
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:290
msgid "http://uri-to-website/"
msgstr "http://uri-til-websted/"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:301
#, c-format
msgid "Failed to open %s. Please install it.\n"
msgstr "Kunne ikke åbne %s. Installer den venligst.\n"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:434
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:403
msgid "http://fm939.wnyc.org/wnycfm"
msgstr "http://fm939.wnyc.org/wnycfm"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:437
msgid "WNYC"
msgstr "WNYC"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:440
msgid "New York City, NY"
msgstr "New York City, NY"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:443
msgid "Online"
msgstr "Online"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:446
msgid ""
"WNYC 93.9 FM and AM 820 are New York's flagship public radio stations, "
"broadcasting the finest programs from NPR, American Public Media, Public "
"Radio International and the BBC World Service, as well as a wide range of "
"award-winning local programming."
msgstr ""
"WNYC 93.9 FM og AM 820 er New Yorks flagskibe når det kommer til offentlige "
"radiostationer. De sender de bedste programmer fra NPR, American "
"Public Media, Public Radio International og BBC World-tjenesten, såvel som "
"en bred vifte af prisbelønnede lokale radioprogrammer."
#. printf("Archiving program at %s\n", archive);
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:129
#, c-format
msgid "Recording from %s in %s to %s"
msgstr "Optager fra %s i %s til %s"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:147
#, c-format
msgid ""
"An error happened trying to play %s\n"
"Either the file doesn't exist, or you don't have a player for it."
msgstr ""
"Der opstod en fejl ved afspilning af %s\n"
"Filen findes enten ikke eller også har du ikke en afspiller til den."
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:153
#, c-format
msgid ""
"An error happened trying to record %s\n"
"Either the file doesn't exist, or you don't have a recorder for it."
msgstr ""
"Der opstod en fejl ved optagelse af %s\n"
"Filen findes enten ikke eller også har du ikke en optager til den."
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:184
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:204
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:321
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:344
#, c-format
msgid "Failed to run %s (%i)\n"
msgstr "Kunne ikke køre %s (%i)\n"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:231
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:368
#, c-format
msgid ""
"Failed to open URL: '%s'\n"
"Status code: %i\n"
"Details: %s"
msgstr ""
"Kunne ikke åbne URL'en: “%s”\n"
"Statuskode: %i\n"
"Detaljer: %s"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:249
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:263
#, c-format
msgid ""
"Failed to open URL: '%s'\n"
"Details: %s"
msgstr ""
"Kunne ikke åbne URL'en: “%s”\n"
"Detaljer: %s"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:387
#, c-format
msgid "New Internet Radio Station\n"
msgstr "Ny radiostation på internettet\n"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:393
#, c-format
msgid "Search Internet Radio Station\n"
msgstr "Søg efter radiostation på internettet\n"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:432
#, c-format
msgid "Previous Internet Radio Station\n"
msgstr "Forrige radiostation på internettet\n"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:566
msgid "Search"
msgstr "Søg"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:570
msgid "Search Internet Radio Station"
msgstr "Søg efter radiostation på internettet"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:575
msgid "Prev"
msgstr "Forrige"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:579
msgid "Prev Internet Radio Station"
msgstr "Forrige radiostation på internettet"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:582
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:586
msgid "Stations"
msgstr "Stationer"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:589
msgid "Next"
msgstr "Næste"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:593
msgid "Next Internet Radio Station"
msgstr "Næste radiostation på internettet"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:596
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:600
msgid "About Station"
msgstr "Om station"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:603
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:607
msgid "About Program"
msgstr "Om program"
#. give it the title
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:619
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:801
msgid "GNOME Internet Radio Locator"
msgstr "GNOME Internetradio"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:664
#, c-format
msgid ""
"Nothing\n"
"\n"
msgstr ""
"Intet\n"
"\n"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:955
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:961
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom ind"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:975
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom ud"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:980
msgid "Markers"
msgstr "Markører"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:1002
msgid "Exit"
msgstr "Afslut"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment