Commit 8d7d7a01 authored by Piotr Drąg's avatar Piotr Drąg 😐

Update Polish translation

parent 54695f38
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-internet-radio-locator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-25 17:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 17:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-28 19:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-28 19:50+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
......@@ -19,35 +19,43 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. give it the title
#: ../data/gnome-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Internet Radio Locator"
msgstr "Wyszukiwanie internetowych stacji radiowych w GNOME"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:593
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:763
msgid "GNOME Internet Radio Locator for GNOME 3"
msgstr "Wyszukiwanie internetowych stacji radiowych w GNOME 3"
#: ../data/gnome-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:2
msgid "Listen to and record from Internet radio"
msgstr "Słuchanie i nagrywanie radia internetowego"
msgid "Locate and listen to Free Internet Radio stations"
msgstr "Wyszukiwanie i słuchanie wolnych internetowych stacji radiowych"
#: ../data/gnome-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"GNOME Internet Radio Locator allows users to easily find and listen to live "
"radio programs on radio broadcasters on the Internet."
"GNOME Internet Radio Locator for GNOME 3 is a Free Software program that "
"allows you to easily locate and listen to Free Internet Radio stations by "
"broadcasters on the Internet with the help of a map."
msgstr ""
"GIRL umożliwia łatwe wyszukiwanie i słuchanie internetowych stacji radiowych."
"GIRL dla GNOME 3 to wolny program umożliwiający łatwe wyszukiwanie "
"i słuchanie wolnych internetowych stacji radiowych za pomocą mapy."
#: ../data/gnome-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"GNOME Internet Radio Locator is developed for the GNOME desktop and requires "
"gstreamer 1.0 to be installed for playback of supported radio stations."
"GNOME Internet Radio Locator for GNOME 3 is developed for the GNOME 3 "
"desktop and requires gstreamer 1.0 to be installed for listening to Free "
"Internet Radio stations."
msgstr ""
"Program GIRL został zaprojektowany dla środowiska GNOME i wymaga "
"zainstalowania biblioteki GStreamer 1.0 do odtwarzania obsługiwanych stacji "
"radiowych."
"Program GIRL został zaprojektowany dla środowiska GNOME 3 i wymaga "
"zainstalowania biblioteki GStreamer 1.0 do słuchania wolnych internetowych "
"stacji radiowych."
#: ../data/gnome-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"Enjoy listening to and recording from supported Internet Radio stations in "
"GNOME Internet Radio Locator."
msgstr "Ciesz się radiem internetowym w programie GIRL."
"Enjoy listening to Free Internet Radio stations in GNOME Internet Radio "
"Locator for GNOME 3."
msgstr ""
"Ciesz się wolnymi internetowymi stacjami radiowymi w programie GIRL dla "
"GNOME 3."
#: ../data/gnome-internet-radio-locator.desktop.in.in.h:1
msgid "Internet Radio Locator"
......@@ -70,6 +78,81 @@ msgstr "Domyślna stacja"
msgid "Default Internet Radio station."
msgstr "Domyślna internetowa stacja radiowa."
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:99
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:113
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:325
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:868
#, c-format
msgid "Failed to open %s\n"
msgstr "Otwarcie %s się nie powiodło\n"
#. The Stations dialog
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:264
msgid "New Internet Radio Station"
msgstr "Nowa internetowa stacja radiowa"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:267
msgid "_Save"
msgstr "_Zapisz"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:289
msgid "Station name"
msgstr "Nazwa stacji"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:290
msgid "Bandwidth"
msgstr "Pasmo"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:292
msgid "City name"
msgstr "Miasto"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:296
msgid "http://uri-to-stream/"
msgstr "http://adres-strumienia/"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:297
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:298
msgid "http://uri-to-website/"
msgstr "http://adres-strony/"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:311
#, c-format
msgid "Failed to open %s. Please install it.\n"
msgstr "Otwarcie %s się nie powiodło. Proszę je zainstalować.\n"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:459
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:381
msgid "http://fm939.wnyc.org/wnycfm"
msgstr "http://fm939.wnyc.org/wnycfm"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:462
msgid "WNYC"
msgstr "WNYC"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:465
msgid "New York City, NY"
msgstr "Nowy Jork, Nowy Jork"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:468
msgid "ONLINE"
msgstr "ONLINE"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:471
msgid ""
"WNYC 93.9 FM and AM 820 are New York's flagship public radio stations, "
"broadcasting the finest programs from NPR, American Public Media, Public "
"Radio International and the BBC World Service, as well as a wide range of "
"award-winning local programming."
msgstr ""
"WNYC 93.9 FM i AM 820 to flagowe publiczne stacje radiowe Nowego Jorku, "
"nadające najlepsze audycje z NPR, American Public Media, Public Radio "
"International i BBC World Service, a także szeroki wybór nagradzanych "
"programów lokalnych."
#. printf("Archiving program at %s\n", archive);
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:129
#, c-format
......@@ -123,3 +206,86 @@ msgid ""
msgstr ""
"Otwarcie adresu URL się nie powiodło: „%s”\n"
"Szczegóły: %s"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:365
#, c-format
msgid "New Internet Radio Station\n"
msgstr "Nowa internetowa stacja radiowa\n"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:371
#, c-format
msgid "Search Internet Radio Station\n"
msgstr "Wyszukiwanie internetowej stacji radiowej\n"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:406
#, c-format
msgid "Previous Internet Radio Station\n"
msgstr "Poprzednia internetowa stacja radiowa\n"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:540
msgid "Search"
msgstr "Wyszukaj"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:544
msgid "Search Internet Radio Station"
msgstr "Wyszukuje internetową stację radiową"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:549
msgid "Prev"
msgstr "Wstecz"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:553
msgid "Prev Internet Radio Station"
msgstr "Poprzednia internetowa stacja radiowa"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:556
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:560
msgid "Stations"
msgstr "Stacje"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:563
msgid "Next"
msgstr "Dalej"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:567
msgid "Next Internet Radio Station"
msgstr "Następna internetowa stacja radiowa"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:570
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:574
msgid "About Station"
msgstr "O stacji"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:577
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:581
msgid "About Program"
msgstr "O programie"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:638
#, c-format
msgid ""
"Nothing\n"
"\n"
msgstr ""
"Nic\n"
"\n"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:927
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:933
msgid "Zoom In"
msgstr "Powiększ"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:947
msgid "Zoom Out"
msgstr "Pomniejsz"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:952
msgid "Markers"
msgstr "Znaczniki"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:974
msgid "Exit"
msgstr "Zakończ"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment