Commit 5985fe9b authored by Pere Orga's avatar Pere Orga Committed by Administrator

Update Catalan translation

parent b57a81a5
# Catalan translation for gnome-internet-radio-locator.
# Copyright (C) 2017 gnome-internet-radio-locator's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-internet-radio-locator package.
# Pere Orga <pere@orga.cat>, 2017.
# Pere Orga <pere@orga.cat>, 2017, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-internet-radio-locator master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"internet-radio-locator&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-17 14:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-08 19:19+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-internet-radio-"
"locator/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-26 13:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-01 13:05+0200\n"
"Last-Translator: Pere Orga <pere@orga.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <gnome@llistes.softcatala.org>\n"
"Language: ca\n"
......@@ -18,30 +18,56 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#. give it the title
#: ../data/gnome-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:1
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:593
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:763
#| msgid "Internet Radio Locator"
msgid "GNOME Internet Radio Locator for GNOME 3"
msgstr "Localitzador de ràdio d'Internet del GNOME, per al GNOME 3"
#: ../data/gnome-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:2
#| msgid "Locate Internet Radio Stations"
msgid "Locate and listen to Free Internet Radio stations"
msgstr "Ubiqueu i escolteu emissores de ràdio d'Internet"
#: ../data/gnome-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:3
#| msgid ""
#| "GNOME Internet Radio Locator allows users to easily find and listen to "
#| "live radio programs on radio broadcasters on the Internet."
msgid ""
"GNOME Internet Radio Locator allows users to easily find and listen to live "
"radio programs on radio broadcasters on the Internet."
"GNOME Internet Radio Locator for GNOME 3 is a Free Software program that "
"allows you to easily locate and listen to Free Internet Radio stations by "
"broadcasters on the Internet with the help of a map."
msgstr ""
"El Localitzador de ràdio d'Internet del GNOME us permet cercar i escoltar "
"programes de ràdio en viu a Internet."
"El Localitzador de ràdio d'Internet del GNOME per al GNOME 3 és un programa "
"lliure que us permet cercar i escoltar emissores de ràdio lliures a Internet "
"amb l'ajuda d'un mapa."
#: ../data/gnome-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:2
#: ../data/gnome-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:4
#| msgid ""
#| "GNOME Internet Radio Locator is developed for the GNOME desktop and "
#| "requires gstreamer 1.0 to be installed for playback of supported radio "
#| "stations."
msgid ""
"GNOME Internet Radio Locator is developed for the GNOME desktop and requires "
"gstreamer 1.0 to be installed for playback of supported radio stations."
"GNOME Internet Radio Locator for GNOME 3 is developed for the GNOME 3 "
"desktop and requires gstreamer 1.0 to be installed for listening to Free "
"Internet Radio stations."
msgstr ""
"El Localitzador de ràdio d'Internet del GNOME s'ha desenvolupat per a "
"l'escriptori GNOME i requereix la instal·lació de gstreamer 1.0 per a la "
"reproducció d'emissores de ràdio."
"El Localitzador de ràdio d'Internet del GNOME per al GNOME 3 s'ha "
"desenvolupat per a l'escriptori GNOME 3 i requereix la instal·lació de "
"gstreamer 1.0 per a la reproducció d'emissores de ràdio d'Internet."
#: ../data/gnome-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:3
#: ../data/gnome-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:5
#| msgid ""
#| "Enjoy listening to and recording from supported Internet Radio stations "
#| "in GNOME Internet Radio Locator."
msgid ""
"Enjoy listening to and recording from supported Internet Radio stations in "
"GNOME Internet Radio Locator."
"Enjoy listening to Free Internet Radio stations in GNOME Internet Radio "
"Locator for GNOME 3."
msgstr ""
"Passeu-ho bé escoltant i enregistrant emissores de ràdio d'Internet al "
"Localitzador de ràdio d'Internet del GNOME."
"Passeu-ho bé escoltant emissores de ràdio d'Internet al Localitzador de "
"ràdio d'Internet del GNOME per al GNOME 3."
#: ../data/gnome-internet-radio-locator.desktop.in.in.h:1
msgid "Internet Radio Locator"
......@@ -49,13 +75,90 @@ msgstr "Localitzador de ràdio d'Internet"
#: ../data/gnome-internet-radio-locator.desktop.in.in.h:2
msgid "Locate Internet Radio Stations"
msgstr "Ubica emissores de ràdio d'Internet"
msgstr "Ubiqueu emissores de ràdio d'Internet"
#. Extra keywords that can be used to search for gnome-internet-radio-locator in GNOME Shell and Unity
#: ../data/gnome-internet-radio-locator.desktop.in.in.h:4
msgid "Live;Radio;Program;Station;Locator;"
msgstr "En viu;Ràdio;Programa;Emissora;Localitzador;"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:99
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:113
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:325
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:867
#, c-format
#| msgid "Failed to run %s (%i)\n"
msgid "Failed to open %s\n"
msgstr "No s'ha pogut obrir %s\n"
#. The Stations dialog
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:264
#| msgid "Locate Internet Radio Stations"
msgid "New Internet Radio Station"
msgstr "Emissora de ràdio d'Internet nova"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:267
msgid "_Save"
msgstr "_Desa"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:289
msgid "Station name"
msgstr "Nom de l'emissora"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:290
msgid "Bandwidth"
msgstr "Amplada de banda"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:292
msgid "City name"
msgstr "Nom de la ciutat"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:296
msgid "http://uri-to-stream/"
msgstr "http://uri-del-flux/"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:297
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:298
msgid "http://uri-to-website/"
msgstr "http://uri-del-web/"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:311
#, c-format
msgid "Failed to open %s. Please install it.\n"
msgstr "No s'ha pogut obrir %s. Instal·leu-lo.\n"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:459
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:381
msgid "http://fm939.wnyc.org/wnycfm"
msgstr "http://fm939.wnyc.org/wnycfm"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:462
msgid "WNYC"
msgstr "WNYC"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:465
msgid "New York City, NY"
msgstr "Ciutat de Nova York, NY"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:468
msgid "ONLINE"
msgstr "EN LÍNIA"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:471
msgid ""
"WNYC 93.9 FM and AM 820 are New York's flagship public radio stations, "
"broadcasting the finest programs from NPR, American Public Media, Public "
"Radio International and the BBC World Service, as well as a wide range of "
"award-winning local programming."
msgstr ""
"WNYC 93.9 FM i AM 820 són les emissores de ràdio públiques més bones de Nova "
"York, transmetent els millors programes de NPR, American Public Media, "
"Public Radio International i BBC World Service, així com una gran varietat "
"de premiats programes locals."
#. printf("Archiving program at %s\n", archive);
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:129
#, c-format
......@@ -109,3 +212,92 @@ msgid ""
msgstr ""
"No s'ha pogut obrir l'URL: «%s»\n"
"Detalls: %s"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:365
#, c-format
#| msgid "Locate Internet Radio Stations"
msgid "New Internet Radio Station\n"
msgstr "Emissora de ràdio d'Internet nova\n"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:371
#, c-format
#| msgid "Locate Internet Radio Stations"
msgid "Search Internet Radio Station\n"
msgstr "Cerca una emissora de ràdio d'Internet\n"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:406
#, c-format
#| msgid "Locate Internet Radio Stations"
msgid "Previous Internet Radio Station\n"
msgstr "Emissora de ràdio d'Internet anterior\n"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:540
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:544
#| msgid "Locate Internet Radio Stations"
msgid "Search Internet Radio Station"
msgstr "Cerca una emissora de ràdio d'Internet"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:549
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:553
#| msgid "Locate Internet Radio Stations"
msgid "Prev Internet Radio Station"
msgstr "Emissora de ràdio d'Internet anterior"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:556
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:560
msgid "Stations"
msgstr "Emissores"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:563
msgid "Next"
msgstr "Següent"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:567
#| msgid "Locate Internet Radio Stations"
msgid "Next Internet Radio Station"
msgstr "Emissora de ràdio d'Internet següent"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:570
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:574
msgid "About Station"
msgstr "Quant a l'emissora"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:577
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:581
msgid "About Program"
msgstr "Quant al programa"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:638
#, c-format
msgid ""
"Nothing\n"
"\n"
msgstr ""
"Res\n"
"\n"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:926
msgid "Stop"
msgstr "Atura"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:932
msgid "Zoom In"
msgstr "Amplia"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:946
msgid "Zoom Out"
msgstr "Allunya"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:951
msgid "Markers"
msgstr "Marques"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:973
msgid "Exit"
msgstr "Surt"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment