id.po 8.9 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8
# Indonesian translation for gnome-internet-radio-locator.
# Copyright (C) 2017 gnome-internet-radio-locator's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-internet-radio-locator package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-internet-radio-locator master\n"
9 10
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-internet-radio-"
"locator/issues\n"
11 12 13
"POT-Creation-Date: 2018-03-26 22:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-09 13:51+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
14 15 16 17 18
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
20

21
#. give it the title
22
#: ../data/gnome-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:1
23 24 25 26
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:592
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:762
msgid "GNOME Internet Radio Locator for GNOME 3"
msgstr "GNOME Internet Radio Locator untuk GNOME 3"
27 28

#: ../data/gnome-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:2
29 30
msgid "Locate and listen to Free Internet Radio stations"
msgstr "Cari dan dengarkan Stasiun Radio Internet Gratis"
31 32

#: ../data/gnome-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:3
33
msgid ""
34 35 36
"GNOME Internet Radio Locator for GNOME 3 is a Free Software program that "
"allows you to easily locate and listen to Free Internet Radio stations by "
"broadcasters on the Internet with the help of a map."
37
msgstr ""
38 39 40
"GNOME Internet Radio Locator untuk GNOME 3 adalah program Perangkat Lunak "
"Bebas yang memungkinkan Anda dengan mudah menemukan dan mendengarkan stasiun "
"Radio Internet Gratis oleh penyiar di Internet dengan bantuan peta."
41

42
#: ../data/gnome-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:4
43
msgid ""
44 45 46
"GNOME Internet Radio Locator for GNOME 3 is developed for the GNOME 3 "
"desktop and requires gstreamer 1.0 to be installed for listening to Free "
"Internet Radio stations."
47
msgstr ""
48 49 50
"GNOME Internet Radio Locator untuk GNOME 3 dikembangkan untuk destop GNOME 3 "
"dan membutuhkan gstreamer 1.0 untuk dipasang untuk mendengarkan stasiun "
"Radio Internet Gratis."
51

52
#: ../data/gnome-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:5
53
msgid ""
54 55
"Enjoy listening to Free Internet Radio stations in GNOME Internet Radio "
"Locator for GNOME 3."
56
msgstr ""
57 58
"Nikmati mendengarkan stasiun Radio Internet Gratis di GNOME Internet Radio "
"Locator untuk GNOME 3."
59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72

#: ../data/gnome-internet-radio-locator.desktop.in.in.h:1
msgid "Internet Radio Locator"
msgstr "Internet Radio Locator"

#: ../data/gnome-internet-radio-locator.desktop.in.in.h:2
msgid "Locate Internet Radio Stations"
msgstr "Cari Stasiun Radio Internet"

#. Extra keywords that can be used to search for gnome-internet-radio-locator in GNOME Shell and Unity
#: ../data/gnome-internet-radio-locator.desktop.in.in.h:4
msgid "Live;Radio;Program;Station;Locator;"
msgstr "Langsung;Radio;Program;Stasiun;Locator;"

73 74 75 76 77 78 79 80
#: ../data/org.gnome.gnome-internet-radio-locator.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default station"
msgstr "Stasiun bawaan"

#: ../data/org.gnome.gnome-internet-radio-locator.gschema.xml.in.h:2
msgid "Default Internet Radio station."
msgstr "Stasiun Radio Internet bawaan"

81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:99
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:113
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:325
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:876
#, c-format
msgid "Failed to open %s\n"
msgstr "Gagal membuka %s\n"

#. The Stations dialog
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:264
msgid "New Internet Radio Station"
msgstr "Stasiun Radio Internet Baru"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:267
msgid "_Save"
msgstr "_Simpan"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:289
msgid "Station name"
msgstr "Nama stasiun"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:290
msgid "Bandwidth"
msgstr "Lebar Pita"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:292
msgid "City name"
msgstr "Nama kota"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:296
msgid "http://uri-to-stream/"
msgstr "http://uri-untuk-stream/"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:297
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:298
msgid "http://uri-to-website/"
msgstr "http://uri-ke-situsweb/"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:311
#, c-format
msgid "Failed to open %s.  Please install it.\n"
msgstr "Gagal membuka %s. Silakan pasang.\n"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:459
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:380
msgid "http://fm939.wnyc.org/wnycfm"
msgstr "http://fm939.wnyc.org/wnycfm"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:462
msgid "WNYC"
msgstr "WNYC"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:465
msgid "New York City, NY"
msgstr "Kota New York, NY"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:468
msgid "ONLINE"
msgstr "DARING"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:471
msgid ""
"WNYC 93.9 FM and AM 820 are New York's flagship public radio stations, "
"broadcasting the finest programs from NPR, American Public Media, Public "
"Radio International and the BBC World Service, as well as a wide range of "
"award-winning local programming."
msgstr ""
"WNYC 93,9 FM dan AM 820 adalah stasiun radio publik utama New York, "
"menyiarkan program terbaik dari NPR, Media Publik Amerika, Radio Publik "
"Internasional dan BBC World Service, serta berbagai program lokal pemenang "
"penghargaan."

156
#. printf("Archiving program at %s\n", archive);
157
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:129
158 159 160 161
#, c-format
msgid "Recording from %s in %s to %s"
msgstr "Merekam dari %s di %s sampai %s"

162
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:147
163 164 165 166 167 168 169 170
#, c-format
msgid ""
"An error happened trying to play %s\n"
"Either the file doesn't exist, or you don't have a player for it."
msgstr ""
"Terjadi kesalahan saat mencoba memutar %s\n"
"Entah berkas itu tidak ada, atau Anda tidak memiliki pemutar untuk itu."

171
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:153
172 173 174 175 176 177 178 179
#, c-format
msgid ""
"An error happened trying to record %s\n"
"Either the file doesn't exist, or you don't have a recorder for it."
msgstr ""
"Terjadi kesalahan saat mencoba merekam %s\n"
"Entah berkas itu tidak ada, atau Anda tidak memiliki perekam untuk itu."

180 181 182 183
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:184
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:204
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:321
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:344
184 185 186 187
#, c-format
msgid "Failed to run %s (%i)\n"
msgstr "Gagal menjalankan %s (%i)\n"

188 189
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:231
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:368
190 191 192 193 194 195 196 197 198 199
#, c-format
msgid ""
"Failed to open URL: '%s'\n"
"Status code: %i\n"
"Details: %s"
msgstr ""
"Gagal membuka URL: '%s'\n"
"Kode status: %i\n"
"Rincian: %s"

200 201
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:249
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:263
202 203 204 205 206 207 208
#, c-format
msgid ""
"Failed to open URL: '%s'\n"
"Details: %s"
msgstr ""
"Gagal membuka URL: '%s'\n"
"Rincian: %s"
209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294

#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:365
#, c-format
msgid "New Internet Radio Station\n"
msgstr "Stasiun Radio Internet Baru\n"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:371
#, c-format
msgid "Search Internet Radio Station\n"
msgstr "Cari Stasiun Radio Internet\n"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:405
#, c-format
msgid "Previous Internet Radio Station\n"
msgstr "Stasiun Radio Internet Sebelumnya\n"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:539
msgid "Search"
msgstr "Cari"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:543
msgid "Search Internet Radio Station"
msgstr "Cari Stasiun Radio Internet"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:548
msgid "Prev"
msgstr "Sebelumnya"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:552
msgid "Prev Internet Radio Station"
msgstr "Stasiun Radio Internet Sebelumnya"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:555
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:559
msgid "Stations"
msgstr "Stasiun"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:562
msgid "Next"
msgstr "Selanjutnya"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:566
msgid "Next Internet Radio Station"
msgstr "Stasiun Radio Internet Selanjutnya"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:569
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:573
msgid "About Station"
msgstr "Tentang Stasiun"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:576
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:580
msgid "About Program"
msgstr "Tentang Program"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:637
#, c-format
msgid ""
"Nothing\n"
"\n"
msgstr ""
"Nihil\n"
"\n"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:926
msgid "Stop"
msgstr "Berhenti"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:932
msgid "Zoom In"
msgstr "Perbesar"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:946
msgid "Zoom Out"
msgstr "Perkecil"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:951
msgid "Markers"
msgstr "Penanda"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:973
msgid "Exit"
msgstr "Keluar"

#~ msgid "Listen to and record from Internet radio"
#~ msgstr "Dengar dan rekam dari radio internet"