Commit 2e6eb72a authored by Sergej A's avatar Sergej A Committed by Administrator
Browse files

Add Russian translation

parent deb56660
......@@ -19,6 +19,7 @@ oc
pl
pt_BR
ro
ru
sk
sl
sr
......
# Russian translation for gnome-internet-radio-locator.
# Copyright (C) 2022 gnome-internet-radio-locator's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-internet-radio-locator package.
# Sergej A. <asvmail.as@gmail.com>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-internet-radio-locator master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-internet-radio-"
"locator/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 07:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-21 18:16+1000\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Last-Translator: Ser82-png <asvmail.as@gmail.com>\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: ../data/gnome-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:1
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:624
msgid "GNOME Internet Radio Locator 12 for GNOME 42"
msgstr "Интернет-радиолокатор 12 для GNOME 42"
#: ../data/gnome-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:2
msgid "Locate and listen to Free Internet Radio stations"
msgstr "Находите и слушайте бесплатные интернет-радиостанции"
#: ../data/gnome-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"GNOME Internet Radio Locator 12 for GNOME 42 is a Free Software program that "
"allows you to easily locate and listen to Free Internet Radio stations by "
"broadcasters on the Internet with the help of a map."
msgstr ""
"«Интернет-радиолокатор 12 для GNOME 42» — это бесплатное приложение, которое "
"позволяет легко находить и слушать бесплатные интернет-радиостанции "
"вещательных компаний в интернете используя обзорную карту."
#: ../data/gnome-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"GNOME Internet Radio Locator 12 for GNOME 42 is developed for the GNOME 42 "
"desktop and requires gstreamer 1.0 to be installed for streaming the Free "
"Internet Radio stations."
msgstr ""
"«Интернет-радиолокатор 12 для GNOME 42» разработан для рабочего стола GNOME "
"42. Для прослушивания бесплатных интернет-радиостанций требуется установка "
"gstreamer 1.0."
#: ../data/gnome-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"Enjoy listening to Free Internet Radio stations in GNOME Internet Radio "
"Locator 12 for GNOME 42."
msgstr ""
"Наслаждайтесь прослушиванием бесплатных интернет-радиостанций в «Интернет-"
"радиолокаторе 12 для GNOME 42»."
#: ../data/gnome-internet-radio-locator.desktop.in.in.h:1
msgid "Internet Radio Locator"
msgstr "Интернет-радиолокатор"
#: ../data/gnome-internet-radio-locator.desktop.in.in.h:2
msgid "Locate Internet Radio Stations"
msgstr "Поиск интернет-радиостанций"
#. Extra keywords that can be used to search for gnome-internet-radio-locator in GNOME Shell and Unity
#: ../data/gnome-internet-radio-locator.desktop.in.in.h:4
msgid "Live;Radio;Program;Station;Locator;"
msgstr "Live;Radio;Program;Station;Locator;радио;радиостанция;"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:92
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:104
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:310
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:923
#, c-format
msgid "Failed to open %s\n"
msgstr "Не удалось открыть %s\n"
#. Translators: first %s is station name and second %s is station location
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:218
#, c-format
msgid "Added %s in %s"
msgstr "Добавлено %s в %s"
#. The Stations dialog
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:254
msgid "New Internet Radio Station"
msgstr "Новая интернет-радиостанция"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:257
msgid "_Save"
msgstr "_Сохранить"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:279
msgid "Station name"
msgstr "Название станции"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:280
msgid "Bandwidth"
msgstr "Полоса пропускания"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:282
msgid "City name"
msgstr "Название города"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:286
msgid "http://uri-to-stream/"
msgstr "http://uri-to-stream/"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:287
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:288
msgid "http://uri-to-website/"
msgstr "http://uri-to-website/"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:299
#, c-format
msgid "Failed to open %s. Please install it.\n"
msgstr "Не удалось открыть %s. Установите это приложение.\n"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:430
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:408
msgid "http://fm939.wnyc.org/wnycfm"
msgstr "http://fm939.wnyc.org/wnycfm"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:433
msgid "WNYC"
msgstr "WNYC"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:436
msgid "New York City, NY"
msgstr "Нью-Йорк, штат Нью-Йорк"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:439
msgid "Online"
msgstr "Онлайн"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:442
msgid ""
"WNYC 93.9 FM and AM 820 are New York's flagship public radio stations, "
"broadcasting the finest programs from NPR, American Public Media, Public "
"Radio International and the BBC World Service, as well as a wide range of "
"award-winning local programming."
msgstr ""
"WNYC 93.9 FM и AM 820 — ведущие общественные радиостанции Нью-Йорка, "
"транслирующие лучшие программы NPR, American Public Media, Public Radio "
"International и BBC World Service, а также большое количество местных "
"программ, отмеченных различными наградами."
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-location.c:54
msgid "Exit after T seconds. Default: 30"
msgstr "Выйти по истечению указанного количества секунд. По умолчанию: 30"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-location.c:61
msgid ""
"Only report location update after T seconds. Default: 0 (report new location "
"without any delay)"
msgstr ""
"Сообщать об обновлении местоположения только по истечению определённое "
"количество секунд. По умолчанию: 0 (сообщать о новом местоположении без "
"задержки)"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-location.c:69
msgid ""
"Request accuracy level A. Country = 1, City = 4, Neighborhood = 5, Street = "
"6, Exact = 8."
msgstr ""
"Точность запроса - Уровень А. Страна = 1, Город = 4, Окрестности = 5, Улица "
"= 6, Точно = 8."
#. printf("Archiving program at %s\n", archive);
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:129
#, c-format
msgid "Recording from %s in %s to %s"
msgstr "Записывается из %s в %s до %s"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:147
#, c-format
msgid ""
"An error happened trying to play %s\n"
"Either the file doesn't exist, or you don't have a player for it."
msgstr ""
"При попытке воспроизведения %s произошла ошибка\n"
"Файл либо не существует, либо у вас нет средства воспроизведения для него."
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:153
#, c-format
msgid ""
"An error happened trying to record %s\n"
"Either the file doesn't exist, or you don't have a recorder for it."
msgstr ""
"При попытке записи %s произошла ошибка\n"
"Файл либо не существует, либо у вас нет средства записи для него."
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:184
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:204
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:321
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:344
#, c-format
msgid "Failed to run %s (%i)\n"
msgstr "Не удалось запустить %s (%i)\n"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:231
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:368
#, c-format
msgid ""
"Failed to open URL: '%s'\n"
"Status code: %i\n"
"Details: %s"
msgstr ""
"Не удалось открыть URL: «%s»\n"
"Код состояния: %i\n"
"Подробности: %s"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:249
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:263
#, c-format
msgid ""
"Failed to open URL: '%s'\n"
"Details: %s"
msgstr ""
"Не удалось открыть URL: «%s»\n"
"Подробности: %s"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:392
msgid "New Internet Radio Station\n"
msgstr "Новая интернет-радиостанция\n"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:398
msgid "Search Internet Radio Station\n"
msgstr "Поиск интернет-радиостанции\n"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:422
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:1044
msgid ""
"Search by city or drag/click on the zoomable map to listen to a radio "
"broadcast"
msgstr ""
"Выполните поиск по городу или перетащите/щёлкните на масштабируемой карте, "
"чтобы прослушать радиопередачу"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:437
msgid "Previous Internet Radio Station\n"
msgstr "Предыдущая интернет-радиостанция\n"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:571
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:575
msgid "Search Internet Radio Station"
msgstr "Поиск интернет-радиостанции"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:580
msgid "Prev"
msgstr "Предыдущая"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:584
msgid "Prev Internet Radio Station"
msgstr "Предыдущая интернет-радиостанция"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:587
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:591
msgid "Stations"
msgstr "Станции"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:594
msgid "Next"
msgstr "Следующая"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:598
msgid "Next Internet Radio Station"
msgstr "Следующая интернет-радиостанция"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:601
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:605
msgid "About Station"
msgstr "О станции"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:608
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:612
msgid "About Program"
msgstr "О приложении"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:669
msgid ""
"Nothing\n"
"\n"
msgstr ""
"Ничего\n"
"\n"
#. give it the title
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:815
msgid "GNOME Internet Radio Locator"
msgstr "Интернет-радиолокатор для GNOME"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:880
msgid "New"
msgstr "Новая"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:889
msgid "Discover Location"
msgstr "Определение местоположения"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:982
msgid "Stop"
msgstr "Остановить"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:988
msgid "Zoom In"
msgstr "Увеличить"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:1002
msgid "Zoom Out"
msgstr "Уменьшить"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:1007
msgid "Markers"
msgstr "Метки"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:1029
msgid "Exit"
msgstr "Выход"
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment