Commit 90c59e83 authored by Kukuh Syafaat's avatar Kukuh Syafaat Committed by Administrator

Update Indonesian translation

parent d038eacb
Pipeline #94403 passed with stages
in 14 minutes and 45 seconds
......@@ -2,25 +2,25 @@
# Copyright (C) 2016 gnome-games's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
# Lorenz Adam Damara <lorenzadam@resolution-consulting.co.id>, 2016.
#
# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games gnome-3-26\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-games/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-23 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-30 17:14+0700\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-15 10:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-11 15:54+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
#: data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.in:6
#: data/org.gnome.Games.desktop.in.in:3 data/ui/collection-box.ui:43
#: data/ui/collection-header-bar.ui:68 data/ui/display-header-bar.ui:6
#: src/ui/application.vala:25
#: data/org.gnome.Games.desktop.in.in:3 data/ui/collection-box.ui:47
#: data/ui/display-header-bar.ui:11 src/ui/application.vala:25
#: src/ui/collection-header-bar.vala:87
msgid "Games"
msgstr "Permainan"
......@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Mainkan permainan"
msgid "Resume your game to where you left it"
msgstr "Lanjutkan permainan Anda dimana Anda meninggalkannya"
#: data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.in:83
#: data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.in:115
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Proyek GNOME"
......@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Lihat dan mainkan koleksi permainan video Anda"
msgid "game;videogame;video game;player;"
msgstr "permainan;videogame;video game;pemain;"
#: data/org.gnome.Games.gschema.xml:10 data/ui/display-header-bar.ui:44
#: data/org.gnome.Games.gschema.xml:10 data/ui/display-header-bar.ui:49
msgid "Fullscreen"
msgstr "Layar Penuh"
......@@ -136,74 +136,66 @@ msgstr ""
"Inti Libretro yang disukai untuk digunakan untuk menjalankan permainan. Inti "
"yang berbeda dapat digunakan jika inti pilihan kehilangan perangkat tegar."
#: data/ui/collection-box.ui:53
msgid "Developers"
msgstr "Pengembang"
#: data/ui/collection-box.ui:63 src/ui/preferences-page-platforms.vala:9
#: data/ui/collection-box.ui:59 src/ui/preferences-page-platforms.vala:9
msgid "Platforms"
msgstr "Platform"
#: data/ui/collection-box.ui:86
#: data/ui/collection-box.ui:82
msgid "Loading"
msgstr "Memuat"
#: data/ui/collection-header-bar.ui:18
#: data/ui/collection-header-bar.ui:22
msgid "Add game files…"
msgstr "Tambah berkas permainan…"
#. Translators: tooltip for the application menu button
#: data/ui/collection-header-bar.ui:37
#: data/ui/collection-header-bar.ui:41
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: data/ui/collection-header-bar.ui:86
#: data/ui/collection-header-bar.ui:91 data/ui/collection-header-bar.ui:148
msgid "Search"
msgstr "Cari"
#: data/ui/collection-header-bar.ui:112 data/ui/preferences-window.ui:5
#: data/ui/preferences-window.ui:26
msgid "Preferences"
msgstr "Preferensi"
#: data/ui/collection-header-bar.ui:126 data/ui/display-header-bar.ui:25
#: data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:83
#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:84 data/ui/preferences-window.ui:54
msgid "Back"
msgstr "Kembali"
#: data/ui/collection-header-bar.ui:120
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Pintasan Papan Tik"
#: data/ui/collection-header-bar.ui:179
msgid "Pr_eferences"
msgstr "Pr_eferensi"
#: data/ui/collection-header-bar.ui:128
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
#: data/ui/collection-header-bar.ui:187
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Pintasan Papan Ti_k"
#: data/ui/collection-header-bar.ui:136
msgid "About Games"
msgstr "Tentang Permainan"
#: data/ui/collection-header-bar.ui:195
msgid "_Help"
msgstr "_Bantuan"
#: data/ui/display-header-bar.ui:21 data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:82
#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:83 data/ui/preferences-window.ui:54
msgid "Back"
msgstr "Kembali"
#: data/ui/collection-header-bar.ui:203
msgid "_About Games"
msgstr "Tent_ang Permainan"
#: data/ui/display-header-bar.ui:70
#: data/ui/display-header-bar.ui:76
msgid "Restore"
msgstr "Pulihkan"
#: data/ui/dummy-display.ui:36
#: data/ui/dummy-display.ui:37
msgid "This is a dummy game display"
msgstr "Ini adalah tampilan permainan dumi"
#: data/ui/dummy-display.ui:51
msgid "If you see this, this is a bug."
msgstr "Jika Anda melihat ini, ini adalah bug."
#: data/ui/dummy-display.ui:64
msgid "Please contact the developers."
msgstr "Mohon menghubungi pengembang."
#: data/ui/dummy-display.ui:53
msgid "If you see this, this is a bug. Please contact the developers."
msgstr "Jika Anda melihat ini, ini adalah kutu."
#: data/ui/empty-collection.ui:29
msgid "No games found"
msgstr "Tidak ada permainan yang ditemukan"
#: data/ui/empty-collection.ui:43
#: data/ui/empty-collection.ui:44
msgid ""
"Install games or add directories containing games to your search sources."
msgstr ""
......@@ -218,46 +210,89 @@ msgstr "Masukan Gamepad"
msgid "Keyboard Input"
msgstr "Masukan Papan Tik"
#: data/ui/media-menu-button.ui:11
#: data/ui/media-menu-button.ui:13
msgid "Media"
msgstr "Media"
#: data/ui/preferences-page-controllers.ui:9
#: data/ui/preferences-page-backup-restore.ui:10
msgid ""
"Backup save states and in-game saves. This can be used for moving the data "
"to another device or for restoring it later. Desktop, Steam and LÖVE games "
"cannot be backed up."
msgstr ""
"Cadangkan keadaan menyimpan dan penyimpanan dalam permainan. Ini dapat "
"digunakan untuk memindahkan data ke perangkat lain atau untuk "
"mengembalikannya nanti. Destop, Steam dan permainan LÖVE tidak bisa "
"dicadangkan."
#: data/ui/preferences-page-backup-restore.ui:38
#: src/ui/preferences-page-backup-restore.vala:34
msgid "Back up save data"
msgstr "Cadangkan data simpanan"
#: data/ui/preferences-page-backup-restore.ui:47
#: src/ui/preferences-page-backup-restore.vala:36
msgid "_Back Up"
msgstr "_Cadangkan"
#: data/ui/preferences-page-backup-restore.ui:62
msgid ""
"Restore save data for games from existing backup. This will replace existing "
"saves and cannot be undone."
msgstr ""
"Pulihkan simpanan data untuk permainan dari cadangan yang ada. Ini akan "
"menggantikan simpanan yang ada dan tidak dapat dibatalkan."
#: data/ui/preferences-page-backup-restore.ui:90
#: src/ui/preferences-page-backup-restore.vala:12
msgid "Restore save data"
msgstr "Pulihkan data simpanan"
#: data/ui/preferences-page-backup-restore.ui:99
#: src/ui/preferences-page-backup-restore.vala:14
msgid "_Restore"
msgstr "_Pulihkan"
#: data/ui/preferences-page-controllers.ui:10
msgid "Gamepads"
msgstr "Gamepad"
#: data/ui/preferences-page-controllers.ui:32
#: src/ui/preferences-page-controllers.vala:75
#: data/ui/preferences-page-controllers.ui:30
#: src/ui/preferences-page-controllers.vala:73
msgid "Keyboard"
msgstr "Papan Tik"
#: data/ui/preferences-page-video.ui:9
#: data/ui/preferences-page-video.ui:10
msgid "Filter"
msgstr "Penyaring"
#: data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:21
#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:22
#: data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:22
#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:23
msgctxt "Keyboard configuration factory reset"
msgid "Reset"
msgstr "Atur Ulang"
#: data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:34
#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:35
#: data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:35
#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:36
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurasikan"
#: data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:52
#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:53
#: data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:53
#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:54
msgid "Skip"
msgstr "Lewati"
#: data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:100
#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:101 data/ui/quit-dialog.ui:15
#: data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:101
#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:102 data/ui/quit-dialog.ui:15
#: data/ui/reset-controller-mapping-dialog.ui:15
#: data/ui/resume-failed-dialog.ui:14
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#: data/ui/preferences-window.ui:5 data/ui/preferences-window.ui:26
msgid "Preferences"
msgstr "Preferensi"
#: data/ui/quit-dialog.ui:9
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Anda yakin ingin keluar?"
......@@ -316,112 +351,171 @@ msgctxt "Resuming a game failed dialog"
msgid "Reset"
msgstr "Mulai Ulang"
#: data/ui/shortcuts-window.ui:10
#: data/ui/shortcuts-window.ui:11
msgid "Shortcuts"
msgstr "Pintasan"
#: data/ui/shortcuts-window.ui:14
#: data/ui/shortcuts-window.ui:15
msgid "General"
msgstr "Umum"
#: data/ui/shortcuts-window.ui:19
#: data/ui/shortcuts-window.ui:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Keluar"
#: data/ui/shortcuts-window.ui:27 data/ui/shortcuts-window.ui:139
#: data/ui/shortcuts-window.ui:28 data/ui/shortcuts-window.ui:212
msgid "Collection"
msgstr "Koleksi"
#: data/ui/shortcuts-window.ui:32
#: data/ui/shortcuts-window.ui:33
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Cari"
#: data/ui/shortcuts-window.ui:40 data/ui/shortcuts-window.ui:48
#: data/ui/shortcuts-window.ui:41 data/ui/shortcuts-window.ui:49
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigate"
msgstr "Menavigasi"
#: data/ui/shortcuts-window.ui:41
#: data/ui/shortcuts-window.ui:42
msgctxt "shortcut window"
msgid "Left analog stick"
msgstr "Tongkat analog kiri"
#: data/ui/shortcuts-window.ui:49
#: data/ui/shortcuts-window.ui:50
msgctxt "shortcut window"
msgid "Directional pad"
msgstr "Pad arah"
#: data/ui/shortcuts-window.ui:56
#: data/ui/shortcuts-window.ui:57
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select view"
msgstr "Tampilan pilih"
#: data/ui/shortcuts-window.ui:57
#: data/ui/shortcuts-window.ui:58
msgctxt "shortcut window"
msgid "Front shoulder buttons"
msgstr "Tombol bahu depan"
#: data/ui/shortcuts-window.ui:64 data/ui/shortcuts-window.ui:72
#: data/ui/shortcuts-window.ui:65 data/ui/shortcuts-window.ui:73
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start game"
msgstr "Mulai permainan"
#: data/ui/shortcuts-window.ui:65
#: data/ui/shortcuts-window.ui:66
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start button"
msgstr "Tombol mulai"
#: data/ui/shortcuts-window.ui:73 data/ui/shortcuts-window.ui:116
#: data/ui/shortcuts-window.ui:74 data/ui/shortcuts-window.ui:117
msgctxt "shortcut window"
msgid "Bottom action button"
msgstr "Tombol aksi bawah"
#: data/ui/shortcuts-window.ui:80
#: data/ui/shortcuts-window.ui:81
msgid "In Game"
msgstr "Dalam Permainan"
#: data/ui/shortcuts-window.ui:85
#: data/ui/shortcuts-window.ui:86
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Jungkitkan layar penuh"
#: data/ui/shortcuts-window.ui:92
#: data/ui/shortcuts-window.ui:93
msgctxt "shortcut window"
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Keluar layar penuh"
#: data/ui/shortcuts-window.ui:99 data/ui/shortcuts-window.ui:107
#: data/ui/shortcuts-window.ui:100 data/ui/shortcuts-window.ui:108
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back to the collection"
msgstr "Kembali ke koleksi"
#: data/ui/shortcuts-window.ui:108
#: data/ui/shortcuts-window.ui:109
msgctxt "shortcut window"
msgid "Home button"
msgstr "Tombol beranda"
#: data/ui/shortcuts-window.ui:115
#: data/ui/shortcuts-window.ui:116
msgctxt "shortcut window"
msgid "Accept"
msgstr "Terima"
#: data/ui/shortcuts-window.ui:123
#: data/ui/shortcuts-window.ui:124
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#: data/ui/shortcuts-window.ui:124
#: data/ui/shortcuts-window.ui:125
msgctxt "shortcut window"
msgid "Right action button"
msgstr "Tombol aksi kanan"
#: data/ui/shortcuts-window.ui:135
#: data/ui/shortcuts-window.ui:136
#: plugins/nintendo-ds/src/nintendo-ds-plugin.vala:7
msgid "Nintendo DS"
msgstr "Nintendo DS"
#: data/ui/shortcuts-window.ui:140
#: plugins/nintendo-ds/data/ui/nintendo-ds-layout-switcher.ui:38
msgid "Screen Layout"
msgstr "Tata Letak Layar"
#: data/ui/shortcuts-window.ui:145
msgctxt "shortcut window"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
#: data/ui/shortcuts-window.ui:152 data/ui/shortcuts-window.ui:160
msgctxt "shortcut window"
msgid "Side by side"
msgstr "Bersebelahan"
#: data/ui/shortcuts-window.ui:153
msgctxt "shortcut window"
msgid "Bottom to the right"
msgstr "Bawah ke kanan"
#: data/ui/shortcuts-window.ui:161
msgctxt "shortcut window"
msgid "Bottom to the left"
msgstr "Bawah ke kiri"
#: data/ui/shortcuts-window.ui:168
msgctxt "shortcut window"
msgid "Single screen"
msgstr "Layar tunggal"
#: data/ui/shortcuts-window.ui:176
msgid "Screen Switching"
msgstr "Beralih layar"
#: data/ui/shortcuts-window.ui:181
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show top screen"
msgstr "Tampilkan layar atas"
#: data/ui/shortcuts-window.ui:188
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show bottom screen"
msgstr "Tampilkan layar bawah"
#: data/ui/shortcuts-window.ui:196
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle screen"
msgstr "Jungkitkan layar"
#: data/ui/shortcuts-window.ui:197
msgctxt "shortcut window"
msgid "Press right analog stick"
msgstr "Tekan tongkat analog kanan"
#: data/ui/shortcuts-window.ui:208
msgid "Cheats"
msgstr "Tipuan"
#: data/ui/shortcuts-window.ui:144
#: data/ui/shortcuts-window.ui:217
msgctxt "shortcut window"
msgid "Contribute"
msgstr "Kontribusi"
......@@ -536,10 +630,6 @@ msgstr "Apakah akan melihat layar atas atau bawah dalam mode sakelar cepat."
msgid "Change Screen"
msgstr "Ubah Layar"
#: plugins/nintendo-ds/data/ui/nintendo-ds-layout-switcher.ui:38
msgid "Screen Layout"
msgstr "Tata Letak Layar"
#: plugins/nintendo-ds/src/nintendo-ds-layout-switcher.vala:104
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
......@@ -554,7 +644,6 @@ msgstr "Layar tunggal"
#: plugins/nintendo-ds/src/nintendo-ds-layout-switcher.vala:114
#: src/dummy/dummy-platform.vala:9 src/dummy/dummy-platform.vala:13
#: src/ui/developer-list-item.vala:26
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak dikenal"
......@@ -566,10 +655,6 @@ msgstr "Bawah ke kanan"
msgid "Bottom to the left"
msgstr "Bawah ke kiri"
#: plugins/nintendo-ds/src/nintendo-ds-plugin.vala:7
msgid "Nintendo DS"
msgstr "Nintendo DS"
#: plugins/playstation/src/playstation-header.vala:27
#, c-format
msgid "Not a PlayStation disc: “%s”."
......@@ -926,7 +1011,8 @@ msgstr "WonderSwan Color"
msgid "Select game files"
msgstr "Pilih berkas permainan"
#: src/ui/application.vala:172
#: src/ui/application.vala:172 src/ui/preferences-page-backup-restore.vala:14
#: src/ui/preferences-page-backup-restore.vala:36
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
......@@ -990,12 +1076,26 @@ msgstr "Pindahkan sumbu yang sesuai ke atas/bawah pada gamepad Anda"
msgid "Press suitable key on your keyboard"
msgstr "Tekan tombol yang sesuai pada papan tik Anda"
#: src/ui/media-selector.vala:38
#: src/ui/media-menu-button.vala:50
#, c-format
msgid "Media %d"
msgstr "Media %d"
#: src/ui/preferences-page-controllers.vala:24
#: src/ui/preferences-page-backup-restore.vala:6
msgid "Back Up & Restore"
msgstr "Cadangkan dan Pulihkan"
#: src/ui/preferences-page-backup-restore.vala:23
#, c-format
msgid "Couldn’t restore: %s"
msgstr "Tak bisa memulihkan: %s"
#: src/ui/preferences-page-backup-restore.vala:53
#, c-format
msgid "Couldn’t back up: %s"
msgstr "Tak bisa mencadangkan: %s"
#: src/ui/preferences-page-controllers.vala:22
msgid "Controllers"
msgstr "Pengendali"
......@@ -1094,6 +1194,22 @@ msgstr "%s:%lu: Akhir baris tidak terduga, diharapkan token."
msgid "%s:%lu: Unexpected token %s, expected end of line."
msgstr "%s:%lu: Token tidak terduga %s, diharapkan akhir baris."
#: src/utils/file-operations.vala:26
#, c-format
msgid "Error: %s (%d)"
msgstr "Galat: %s (%d)"
#: src/utils/file-operations.vala:78
#, c-format
msgid "Error writing “%s”: %s (%d)"
msgstr "Galat menulis “%s”: %s (%d)"
#~ msgid "Developers"
#~ msgstr "Pengembang"
#~ msgid "Please contact the developers."
#~ msgstr "Mohon menghubungi pengembang."
#~ msgid "@icon@"
#~ msgstr "@icon@"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment