Commit c65d08cb authored by Daniel Mustieles's avatar Daniel Mustieles

Updated Spanish translation

parent a19b43d5
......@@ -10,15 +10,15 @@
# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> 1999.
# Manuel de Vega Barreiro <barreiro@arrakis.es> 2000-2001.
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2017.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2017, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"font-viewer&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-27 16:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-05 08:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-24 22:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-25 12:33+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es\n"
......@@ -28,11 +28,11 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:6 src/font-view.c:80
#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:6 src/font-view.c:85
msgid "GNOME Fonts"
msgstr "Tipografías de GNOME"
#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:7 src/font-view.c:1013
#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:7 src/font-view.c:1066
#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:4
msgid "View fonts on your system"
msgstr "Ver las tipografías de su sistema"
......@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Acerca de"
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
#: src/font-view.c:88
#: src/font-view.c:93
msgid "Show the application's version"
msgstr "Mostrar la versión de la aplicación"
......@@ -95,127 +95,119 @@ msgstr "Mostrar la versión de la aplicación"
#. * of the axis, for example 'Width'. The three %g get replaced
#. * with the minimum, maximum and default values for the axis.
#.
#: src/font-view.c:204
#: src/font-view.c:223
#, c-format
msgid "%s %g — %g, default %g"
msgstr "%s %g — %g, predeterminada %g"
#: src/font-view.c:260
#: src/font-view.c:279
#, c-format
msgid "Instance %d"
msgstr "Instancia %d"
#. Translators, this seperates the list of Layout Features.
#: src/font-view.c:305
#: src/font-view.c:324
msgctxt "OpenType layout"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/font-view.c:331
#: src/font-view.c:350
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: src/font-view.c:334
#: src/font-view.c:353
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
#: src/font-view.c:344
#: src/font-view.c:363
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: src/font-view.c:405 src/font-view.c:439
#: src/font-view.c:424 src/font-view.c:458
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: src/font-view.c:410 src/font-view.c:445
#: src/font-view.c:429 src/font-view.c:464
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: src/font-view.c:415
#: src/font-view.c:434
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: src/font-view.c:420
#: src/font-view.c:439
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricante"
#: src/font-view.c:425
#: src/font-view.c:444
msgid "Designer"
msgstr "Diseñador"
#: src/font-view.c:430
#: src/font-view.c:449
msgid "License"
msgstr "Licencia"
#: src/font-view.c:460
#: src/font-view.c:479
msgid "Glyph Count"
msgstr "Contados de glifos"
#: src/font-view.c:463
#: src/font-view.c:482
msgid "Color Glyphs"
msgstr "Glifos de color"
#: src/font-view.c:463
#: src/font-view.c:482
msgid "yes"
msgstr "sí"
#: src/font-view.c:463
#: src/font-view.c:482
msgid "no"
msgstr "no"
#: src/font-view.c:467
#: src/font-view.c:486
msgid "Layout Features"
msgstr "Características de la distribución"
#: src/font-view.c:474
#: src/font-view.c:493
msgid "Variation Axes"
msgstr "Ejes de variación"
#: src/font-view.c:482
#: src/font-view.c:501
msgid "Named Styles"
msgstr "Estilos con nombre"
#: src/font-view.c:499
#: src/font-view.c:518
msgid "Install Failed"
msgstr "Falló la instalación"
#: src/font-view.c:506
#: src/font-view.c:525
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
#: src/font-view.c:510 src/font-view.c:769
#: src/font-view.c:529 src/font-view.c:808
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: src/font-view.c:644
#: src/font-view.c:663
msgid "This font could not be displayed."
msgstr "No se pudo mostrar esta tipografía."
#: src/font-view.c:717
msgid "General"
msgstr "General"
#: src/font-view.c:727
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
#: src/font-view.c:780
#: src/font-view.c:819
msgid "Info"
msgstr "Información"
#: src/font-view.c:795
#: src/font-view.c:834
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
#: src/font-view.c:886
#: src/font-view.c:939
msgid "All Fonts"
msgstr "Todas las tipografías"
#: src/font-view.c:1012 src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:3
#: src/font-view.c:1065 src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:3
msgid "Fonts"
msgstr "Tipografías"
#: src/font-view.c:1015
#: src/font-view.c:1068
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2012"
......@@ -252,7 +244,7 @@ msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:17
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Alternative Fractions"
msgstr ""
msgstr "Fracciones alternativas"
#: src/open-type-layout.h:18
msgctxt "OpenType layout"
......@@ -336,599 +328,700 @@ msgstr "Versalitas a partir de mayúsculas"
#: src/open-type-layout.h:34
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 1"
msgstr "Variante de caracteres 1"
#: src/open-type-layout.h:35
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 2"
msgstr "Variante de caracteres 2"
#: src/open-type-layout.h:36
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 3"
msgstr "Variante de caracteres 3"
#: src/open-type-layout.h:37
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 4"
msgstr "Variante de caracteres 4"
#: src/open-type-layout.h:38
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 5"
msgstr "Variante de caracteres 5"
#: src/open-type-layout.h:39
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 6"
msgstr "Variante de caracteres 6"
#: src/open-type-layout.h:40
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 7"
msgstr "Variante de caracteres 7"
#: src/open-type-layout.h:41
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 8"
msgstr "Variante de caracteres 8"
#: src/open-type-layout.h:42
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 9"
msgstr "Variante de caracteres 9"
#: src/open-type-layout.h:43
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 10"
msgstr "Variante de caracteres 10"
#: src/open-type-layout.h:44
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 11"
msgstr "Variante de caracteres 11"
#: src/open-type-layout.h:45
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 12"
msgstr "Variante de caracteres 12"
#: src/open-type-layout.h:46
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 13"
msgstr "Variante de caracteres 13"
#: src/open-type-layout.h:47
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 14"
msgstr "Variante de caracteres 14"
#: src/open-type-layout.h:48
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 15"
msgstr "Variante de caracteres 15"
#: src/open-type-layout.h:49
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 16"
msgstr "Variante de caracteres 16"
#: src/open-type-layout.h:50
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 17"
msgstr "Variante de caracteres 17"
#: src/open-type-layout.h:51
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 18"
msgstr "Variante de caracteres 18"
#: src/open-type-layout.h:52
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 19"
msgstr "Variante de caracteres 19"
#: src/open-type-layout.h:53
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Distances"
msgstr "Distancias"
#: src/open-type-layout.h:35
#: src/open-type-layout.h:54
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Discretionary Ligatures"
msgstr "Ligaduras discrecionales"
#: src/open-type-layout.h:36
#: src/open-type-layout.h:55
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Denominators"
msgstr "Denominadores"
#: src/open-type-layout.h:37
#: src/open-type-layout.h:56
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Dotless Forms"
msgstr "Formas sin puntos"
#: src/open-type-layout.h:38
#: src/open-type-layout.h:57
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Expert Forms"
msgstr "Formas expertas"
#: src/open-type-layout.h:39
#: src/open-type-layout.h:58
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Final Glyph on Line Alternates"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:40
#: src/open-type-layout.h:59
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Terminal Forms #2"
msgstr "Formas de terminal nº 2"
#: src/open-type-layout.h:41
#: src/open-type-layout.h:60
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Terminal Forms #3"
msgstr "Formas de terminal nº 3"
#: src/open-type-layout.h:42
#: src/open-type-layout.h:61
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Terminal Forms"
msgstr "Formas de terminal"
#: src/open-type-layout.h:43
#: src/open-type-layout.h:62
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Flattened accent forms"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:44
#: src/open-type-layout.h:63
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Fractions"
msgstr "Fracciones"
#: src/open-type-layout.h:45
#: src/open-type-layout.h:64
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Full Widths"
msgstr "Anchura completa"
#: src/open-type-layout.h:46
#: src/open-type-layout.h:65
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Half Forms"
msgstr "Formas medias"
#: src/open-type-layout.h:47
#: src/open-type-layout.h:66
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Halant Forms"
msgstr "Formas halant"
#: src/open-type-layout.h:48
#: src/open-type-layout.h:67
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Alternate Half Widths"
msgstr "Anchura media alternativa"
#: src/open-type-layout.h:49
#: src/open-type-layout.h:68
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Historical Forms"
msgstr "Formas históricas"
#: src/open-type-layout.h:50
#: src/open-type-layout.h:69
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Horizontal Kana Alternates"
msgstr "Alternativa Kana horizontal"
#: src/open-type-layout.h:51
#: src/open-type-layout.h:70
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Historical Ligatures"
msgstr "Ligaduras históricas"
#: src/open-type-layout.h:52
#: src/open-type-layout.h:71
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
#: src/open-type-layout.h:53
#: src/open-type-layout.h:72
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Hojo Kanji Forms"
msgstr "Formas del Kanji Hojo"
#: src/open-type-layout.h:54
#: src/open-type-layout.h:73
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Half Widths"
msgstr "Anchura media"
#: src/open-type-layout.h:55
#: src/open-type-layout.h:74
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Initial Forms"
msgstr "Formas iniciales"
#: src/open-type-layout.h:56
#: src/open-type-layout.h:75
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Isolated Forms"
msgstr "Formas aisladas"
#: src/open-type-layout.h:57
#: src/open-type-layout.h:76
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Italics"
msgstr "Cursivas"
#: src/open-type-layout.h:58
#: src/open-type-layout.h:77
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Justification Alternates"
msgstr "Justificación de alternativas"
#: src/open-type-layout.h:59
#: src/open-type-layout.h:78
msgctxt "OpenType layout"
msgid "JIS78 Forms"
msgstr "Formularios JIS78"
#: src/open-type-layout.h:60
#: src/open-type-layout.h:79
msgctxt "OpenType layout"
msgid "JIS83 Forms"
msgstr "Formularios JIS83"
#: src/open-type-layout.h:61
#: src/open-type-layout.h:80
msgctxt "OpenType layout"
msgid "JIS90 Forms"
msgstr "Formularios JIS90"
#: src/open-type-layout.h:62
#: src/open-type-layout.h:81
msgctxt "OpenType layout"
msgid "JIS2004 Forms"
msgstr "Formularios JIS2004"
#: src/open-type-layout.h:63
#: src/open-type-layout.h:82
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Kerning"
msgstr "Interletraje"
#: src/open-type-layout.h:64
#: src/open-type-layout.h:83
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Left Bounds"
msgstr "Márgenes izquierdos"
#: src/open-type-layout.h:65
#: src/open-type-layout.h:84
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Standard Ligatures"
msgstr "Ligaduras estándar"
#: src/open-type-layout.h:66
#: src/open-type-layout.h:85
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Leading Jamo Forms"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:67
#: src/open-type-layout.h:86
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Lining Figures"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:68
#: src/open-type-layout.h:87
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Localized Forms"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:69
#: src/open-type-layout.h:88
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Left-to-right alternates"
msgstr "Alternativas de izquierda a derecha"
#: src/open-type-layout.h:70
#: src/open-type-layout.h:89
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Left-to-right mirrored forms"
msgstr "Formas espejadas de izquierda a derecha"
#: src/open-type-layout.h:71
#: src/open-type-layout.h:90
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Mark Positioning"
msgstr "Posicionamiento de las marcas"
#: src/open-type-layout.h:72
#: src/open-type-layout.h:91
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Medial Forms #2"
msgstr "Formas medias nº2"
#: src/open-type-layout.h:73
#: src/open-type-layout.h:92
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Medial Forms"
msgstr "Formas medias"
#: src/open-type-layout.h:74
#: src/open-type-layout.h:93
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Mathematical Greek"
msgstr "Griego matemático"
#: src/open-type-layout.h:75
#: src/open-type-layout.h:94
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Mark to Mark Positioning"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:76
#: src/open-type-layout.h:95
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Mark Positioning via Substitution"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:77
#: src/open-type-layout.h:96
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Alternate Annotation Forms"
msgstr "Formas alternativas de anotación"
#: src/open-type-layout.h:78
#: src/open-type-layout.h:97
msgctxt "OpenType layout"
msgid "NLC Kanji Forms"
msgstr ""
msgstr "Formas del Kanji NLC"
#: src/open-type-layout.h:79
#: src/open-type-layout.h:98
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Nukta Forms"
msgstr "Formas Nukta"
#: src/open-type-layout.h:80
#: src/open-type-layout.h:99
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Numerators"
msgstr "Numeradores"
#: src/open-type-layout.h:81
#: src/open-type-layout.h:100
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Oldstyle Figures"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:82
#: src/open-type-layout.h:101
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Optical Bounds"
msgstr "Límites ópticos"
#: src/open-type-layout.h:83
#: src/open-type-layout.h:102
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Ordinals"
msgstr "Ordinales"
#: src/open-type-layout.h:84
#: src/open-type-layout.h:103
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Ornaments"
msgstr "Adornos"
#: src/open-type-layout.h:85
#: src/open-type-layout.h:104
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Proportional Alternate Widths"
msgstr "Anchura alternativa proporcional"
#: src/open-type-layout.h:86
#: src/open-type-layout.h:105
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Petite Capitals"
msgstr "Miniversales"
#: src/open-type-layout.h:87
#: src/open-type-layout.h:106
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Proportional Kana"
msgstr "Kana proporcional"
#: src/open-type-layout.h:88
#: src/open-type-layout.h:107
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Proportional Figures"
msgstr "Figuras proporcionales"
#: src/open-type-layout.h:89
#: src/open-type-layout.h:108
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Pre-Base Forms"
msgstr "Formas pre-base"
#: src/open-type-layout.h:90
#: src/open-type-layout.h:109
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Pre-base Substitutions"
msgstr "Sustituciones pre-base"
#: src/open-type-layout.h:91
#: src/open-type-layout.h:110
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Post-base Forms"
msgstr "Formas post-base"
#: src/open-type-layout.h:92
#: src/open-type-layout.h:111
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Post-base Substitutions"
msgstr "Sustituciones post-base"
#: src/open-type-layout.h:93
#: src/open-type-layout.h:112
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Proportional Widths"
msgstr "Anchuras proporcionales"
#: src/open-type-layout.h:94
#: src/open-type-layout.h:113
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Quarter Widths"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:95
#: src/open-type-layout.h:114
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Randomize"
msgstr "Aleatorizar"
#: src/open-type-layout.h:96
#: src/open-type-layout.h:115
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Required Contextual Alternates"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:97
#: src/open-type-layout.h:116
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Rakar Forms"
msgstr "Formas Rakar"
#: src/open-type-layout.h:98
#: src/open-type-layout.h:117
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Required Ligatures"
msgstr "Ligaduras requeridas"
#: src/open-type-layout.h:99
#: src/open-type-layout.h:118
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Reph Forms"
msgstr "Formas Reph"
#: src/open-type-layout.h:100
#: src/open-type-layout.h:119
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Right Bounds"
msgstr "Márgenes derechos"
#: src/open-type-layout.h:101
#: src/open-type-layout.h:120
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Right-to-left alternates"
msgstr "Alternativas de derecha a izquierda"
#: src/open-type-layout.h:102
#: src/open-type-layout.h:121
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Right-to-left mirrored forms"
msgstr "Formas espejadas de derecha a izquierda"
#: src/open-type-layout.h:103
#: src/open-type-layout.h:122
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Ruby Notation Forms"
msgstr "Formas de notación Ruby"
#: src/open-type-layout.h:104
#: src/open-type-layout.h:123
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Required Variation Alternates"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:105
#: src/open-type-layout.h:124
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Alternates"
msgstr "Alternativas estilísticas"
#: src/open-type-layout.h:106
#: src/open-type-layout.h:125
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Scientific Inferiors"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:107
#: src/open-type-layout.h:126
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Optical size"
msgstr "Tamaño óptico"
#: src/open-type-layout.h:108
#: src/open-type-layout.h:127
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Small Capitals"
msgstr "Versalitas"
#: src/open-type-layout.h:109
#: src/open-type-layout.h:128
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Simplified Forms"
msgstr "Formas simplificadas"
#: src/open-type-layout.h:110
#: src/open-type-layout.h:129
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 1"
msgstr "Conjunto estilístico nº 1"
#: src/open-type-layout.h:111
#: src/open-type-layout.h:130
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 2"
msgstr "Conjunto estilístico nº 2"
#: src/open-type-layout.h:112
#: src/open-type-layout.h:131
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 3"
msgstr "Conjunto estilístico nº 3"
#: src/open-type-layout.h:113
#: src/open-type-layout.h:132
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 4"
msgstr "Conjunto estilístico nº 4"
#: src/open-type-layout.h:114
#: src/open-type-layout.h:133
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 5"
msgstr "Conjunto estilístico nº 5"
#: src/open-type-layout.h:115
#: src/open-type-layout.h:134
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 6"
msgstr "Conjunto estilístico nº 6"
#: src/open-type-layout.h:116
#: src/open-type-layout.h:135
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 7"
msgstr "Conjunto estilístico nº 7"
#: src/open-type-layout.h:117
#: src/open-type-layout.h:136
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 8"
msgstr "Conjunto estilístico nº 8"
#: src/open-type-layout.h:118
#: src/open-type-layout.h:137
msgctxt "OpenType layout"