Commit b39d0466 authored by Марко М. Костић (Marko M. Kostić)'s avatar Марко М. Костић (Marko M. Kostić) Committed by Administrator

Update Serbian translation

parent a416c30a
......@@ -6,10 +6,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils-2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"font-viewer&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-23 09:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-16 09:11+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-font-viewer/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-04 00:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-09 20:01+0200\n"
"Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
"Language-Team: српски <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
"Language: sr\n"
......@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,21,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:6 src/font-view.c:85
......@@ -326,595 +326,690 @@ msgstr "Мала почетна слова из почетних слова"
#: src/open-type-layout.h:34
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 1"
msgstr "Варијација знака 1"
#: src/open-type-layout.h:35
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 2"
msgstr "Варијација знака 2"
#: src/open-type-layout.h:36
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 3"
msgstr "Варијација знака 3"
#: src/open-type-layout.h:37
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 4"
msgstr "Варијација знака 4"
#: src/open-type-layout.h:38
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 5"
msgstr "Варијација знака 5"
#: src/open-type-layout.h:39
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 6"
msgstr "Варијација знака 6"
#: src/open-type-layout.h:40
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 7"
msgstr "Варијација знака 7"
#: src/open-type-layout.h:41
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 8"
msgstr "Варијација знака 8"
#: src/open-type-layout.h:42
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 9"
msgstr "Варијација знака 9"
#: src/open-type-layout.h:43
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 10"
msgstr "Варијација знака 10"
#: src/open-type-layout.h:44
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 11"
msgstr "Варијација знака 11"
#: src/open-type-layout.h:45
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 12"
msgstr "Варијација знака 12"
#: src/open-type-layout.h:46
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 13"
msgstr "Варијација знака 13"
#: src/open-type-layout.h:47
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 14"
msgstr "Варијација знака 14"
#: src/open-type-layout.h:48
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 15"
msgstr "Варијација знака 15"
#: src/open-type-layout.h:49
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 16"
msgstr "Варијација знака 16"
#: src/open-type-layout.h:50
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 17"
msgstr "Варијација знака 17"
#: src/open-type-layout.h:51
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 18"
msgstr "Варијација знака 18"
#: src/open-type-layout.h:52
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 19"
msgstr "Варијација знака 19"
#: src/open-type-layout.h:53
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Distances"
msgstr "Даљине"
#: src/open-type-layout.h:35
#: src/open-type-layout.h:54
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Discretionary Ligatures"
msgstr "Дискреционе лигатуре"
#: src/open-type-layout.h:36
#: src/open-type-layout.h:55
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Denominators"
msgstr "Имениоци"
#: src/open-type-layout.h:37
#: src/open-type-layout.h:56
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Dotless Forms"
msgstr "Облици без тачке"
#: src/open-type-layout.h:38
#: src/open-type-layout.h:57
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Expert Forms"
msgstr "Облици за стручњаке"
#: src/open-type-layout.h:39
#: src/open-type-layout.h:58
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Final Glyph on Line Alternates"
msgstr "Завршни знак на линијским заменама"
#: src/open-type-layout.h:40
#: src/open-type-layout.h:59
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Terminal Forms #2"
msgstr "Терминални облик #2"
#: src/open-type-layout.h:41
#: src/open-type-layout.h:60
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Terminal Forms #3"
msgstr "Терминални облик #3"
#: src/open-type-layout.h:42
#: src/open-type-layout.h:61
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Terminal Forms"
msgstr "Терминални облици"
#: src/open-type-layout.h:43
#: src/open-type-layout.h:62
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Flattened accent forms"
msgstr "Поравнати облици нагласака"
#: src/open-type-layout.h:44
#: src/open-type-layout.h:63
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Fractions"
msgstr "Разломци"
#: src/open-type-layout.h:45
#: src/open-type-layout.h:64
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Full Widths"
msgstr "Пуне ширине"
#: src/open-type-layout.h:46
#: src/open-type-layout.h:65
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Half Forms"
msgstr "Полу-облици"
#: src/open-type-layout.h:47
#: src/open-type-layout.h:66
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Halant Forms"
msgstr "Облици са кукицом"
#: src/open-type-layout.h:48
#: src/open-type-layout.h:67
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Alternate Half Widths"
msgstr "Заменски полу-облици"
#: src/open-type-layout.h:49
#: src/open-type-layout.h:68
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Historical Forms"
msgstr "Историјски облици"
#: src/open-type-layout.h:50
#: src/open-type-layout.h:69
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Horizontal Kana Alternates"
msgstr "Хоризонталне Кана замене"
#: src/open-type-layout.h:51
#: src/open-type-layout.h:70
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Historical Ligatures"
msgstr "Историјске лигатуре"
#: src/open-type-layout.h:52
#: src/open-type-layout.h:71
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Hangul"
msgstr "Хангул"
#: src/open-type-layout.h:53
#: src/open-type-layout.h:72
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Hojo Kanji Forms"
msgstr "Хоџо Канџи облици"
#: src/open-type-layout.h:54
#: src/open-type-layout.h:73
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Half Widths"
msgstr "Полу-ширине"
#: src/open-type-layout.h:55
#: src/open-type-layout.h:74
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Initial Forms"
msgstr "Почетни облици"
#: src/open-type-layout.h:56
#: src/open-type-layout.h:75
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Isolated Forms"
msgstr "Изоловани облици"
#: src/open-type-layout.h:57
#: src/open-type-layout.h:76
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Italics"
msgstr "Искошени"
#: src/open-type-layout.h:58
#: src/open-type-layout.h:77
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Justification Alternates"
msgstr "Заменски поравнатељи"
#: src/open-type-layout.h:59
#: src/open-type-layout.h:78
msgctxt "OpenType layout"
msgid "JIS78 Forms"
msgstr "JIS78 облици"
#: src/open-type-layout.h:60
#: src/open-type-layout.h:79
msgctxt "OpenType layout"
msgid "JIS83 Forms"
msgstr "JIS83 облици"
#: src/open-type-layout.h:61
#: src/open-type-layout.h:80
msgctxt "OpenType layout"
msgid "JIS90 Forms"
msgstr "JIS90 облици"
#: src/open-type-layout.h:62
#: src/open-type-layout.h:81
msgctxt "OpenType layout"
msgid "JIS2004 Forms"
msgstr "JIS2004 облици"
#: src/open-type-layout.h:63
#: src/open-type-layout.h:82
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Kerning"
msgstr "Керновање"
#: src/open-type-layout.h:64
#: src/open-type-layout.h:83
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Left Bounds"
msgstr "Леве границе"
#: src/open-type-layout.h:65
#: src/open-type-layout.h:84
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Standard Ligatures"
msgstr "Стандардне лигатуре"
#: src/open-type-layout.h:66
#: src/open-type-layout.h:85
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Leading Jamo Forms"
msgstr "Водећи Џамо облици"
#: src/open-type-layout.h:67
#: src/open-type-layout.h:86
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Lining Figures"
msgstr "Фигуре у линији"
#: src/open-type-layout.h:68
#: src/open-type-layout.h:87
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Localized Forms"
msgstr "Локализовани облици"
#: src/open-type-layout.h:69
#: src/open-type-layout.h:88
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Left-to-right alternates"
msgstr "Са лева на десно замене"
#: src/open-type-layout.h:70
#: src/open-type-layout.h:89
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Left-to-right mirrored forms"
msgstr "Пресликани облици са лева на десно"
#: src/open-type-layout.h:71
#: src/open-type-layout.h:90
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Mark Positioning"
msgstr "Позиционирање нагласака"
#: src/open-type-layout.h:72
#: src/open-type-layout.h:91
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Medial Forms #2"
msgstr "Медијални облици #2"
#: src/open-type-layout.h:73
#: src/open-type-layout.h:92
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Medial Forms"
msgstr "Медијални облици"
#: src/open-type-layout.h:74
#: src/open-type-layout.h:93
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Mathematical Greek"
msgstr "Грчки математички"
#: src/open-type-layout.h:75
#: src/open-type-layout.h:94
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Mark to Mark Positioning"
msgstr "Позиционирање нагласка на нагласак"
#: src/open-type-layout.h:76
#: src/open-type-layout.h:95
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Mark Positioning via Substitution"
msgstr "Позиционирање нагласака заменом"
#: src/open-type-layout.h:77
#: src/open-type-layout.h:96
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Alternate Annotation Forms"
msgstr "Заменски облици забелешки"
#: src/open-type-layout.h:78
#: src/open-type-layout.h:97
msgctxt "OpenType layout"
msgid "NLC Kanji Forms"
msgstr "NLC Канџи облици"
#: src/open-type-layout.h:79
#: src/open-type-layout.h:98
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Nukta Forms"
msgstr "Нукта облици"
#: src/open-type-layout.h:80
#: src/open-type-layout.h:99
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Numerators"
msgstr "Бројачи"
#: src/open-type-layout.h:81
#: src/open-type-layout.h:100
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Oldstyle Figures"
msgstr "Старинске фигуре"
#: src/open-type-layout.h:82
#: src/open-type-layout.h:101
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Optical Bounds"
msgstr "Оптичке границе"
#: src/open-type-layout.h:83
#: src/open-type-layout.h:102
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Ordinals"
msgstr "Редни"
#: src/open-type-layout.h:84
#: src/open-type-layout.h:103
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Ornaments"
msgstr "Украсни"
#: src/open-type-layout.h:85
#: src/open-type-layout.h:104
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Proportional Alternate Widths"
msgstr "Сразмерне заменске ширине"
#: src/open-type-layout.h:86
#: src/open-type-layout.h:105
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Petite Capitals"
msgstr "Умањени почетни знакови"
#: src/open-type-layout.h:87
#: src/open-type-layout.h:106
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Proportional Kana"
msgstr "Сразмерна Кана"
#: src/open-type-layout.h:88
#: src/open-type-layout.h:107
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Proportional Figures"
msgstr "Сразмерне фигуре"
#: src/open-type-layout.h:89
#: src/open-type-layout.h:108
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Pre-Base Forms"
msgstr "Облици пре подножја"
#: src/open-type-layout.h:90
#: src/open-type-layout.h:109
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Pre-base Substitutions"
msgstr "Замене пре подножја"
#: src/open-type-layout.h:91
#: src/open-type-layout.h:110
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Post-base Forms"
msgstr "Облици после подножја"
#: src/open-type-layout.h:92
#: src/open-type-layout.h:111
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Post-base Substitutions"
msgstr "Замене после подножја"
#: src/open-type-layout.h:93
#: src/open-type-layout.h:112
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Proportional Widths"
msgstr "Сразмерне ширине"
#: src/open-type-layout.h:94
#: src/open-type-layout.h:113
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Quarter Widths"
msgstr "Четврт-ширине"
#: src/open-type-layout.h:95
#: src/open-type-layout.h:114
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Randomize"
msgstr "Измешај"
#: src/open-type-layout.h:96
#: src/open-type-layout.h:115
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Required Contextual Alternates"
msgstr "Захтеване контекстуалне замене"
#: src/open-type-layout.h:97
#: src/open-type-layout.h:116
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Rakar Forms"
msgstr "Ракар облици"
#: src/open-type-layout.h:98
#: src/open-type-layout.h:117
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Required Ligatures"
msgstr "Захтеване лигатуре"
#: src/open-type-layout.h:99
#: src/open-type-layout.h:118
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Reph Forms"
msgstr "Реф облици"
#: src/open-type-layout.h:100
#: src/open-type-layout.h:119
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Right Bounds"
msgstr "Десне границе"
#: src/open-type-layout.h:101
#: src/open-type-layout.h:120
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Right-to-left alternates"
msgstr "Са десна на лево замене"
#: src/open-type-layout.h:102
#: src/open-type-layout.h:121
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Right-to-left mirrored forms"
msgstr "Пресликани замене са десна на лево"
#: src/open-type-layout.h:103
#: src/open-type-layout.h:122
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Ruby Notation Forms"
msgstr "Руби облици забелешки"
#: src/open-type-layout.h:104
#: src/open-type-layout.h:123
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Required Variation Alternates"
msgstr "Захтеване заменске варијације"
#: src/open-type-layout.h:105
#: src/open-type-layout.h:124
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Alternates"
msgstr "Стилистичке замене"
#: src/open-type-layout.h:106
#: src/open-type-layout.h:125
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Scientific Inferiors"
msgstr "Инфериорни научни"
#: src/open-type-layout.h:107
#: src/open-type-layout.h:126
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Optical size"
msgstr "Оптичка величина"
#: src/open-type-layout.h:108
#: src/open-type-layout.h:127
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Small Capitals"
msgstr "Мала почетна слова"
#: src/open-type-layout.h:109
#: src/open-type-layout.h:128
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Simplified Forms"
msgstr "Поједностављени облици"
#: src/open-type-layout.h:110
#: src/open-type-layout.h:129
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 1"
msgstr "Стилистички комплет 1"
#: src/open-type-layout.h:111
#: src/open-type-layout.h:130
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 2"
msgstr "Стилистички комплет 2"
#: src/open-type-layout.h:112
#: src/open-type-layout.h:131
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 3"
msgstr "Стилистички комплет 3"
#: src/open-type-layout.h:113
#: src/open-type-layout.h:132
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 4"
msgstr "Стилистички комплет 4"
#: src/open-type-layout.h:114
#: src/open-type-layout.h:133
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 5"
msgstr "Стилистички комплет 5"
#: src/open-type-layout.h:115
#: src/open-type-layout.h:134
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 6"
msgstr "Стилистички комплет 6"
#: src/open-type-layout.h:116
#: src/open-type-layout.h:135
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 7"
msgstr "Стилистички комплет 7"
#: src/open-type-layout.h:117
#: src/open-type-layout.h:136
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 8"
msgstr "Стилистички комплет 8"
#: src/open-type-layout.h:118
#: src/open-type-layout.h:137
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 9"
msgstr "Стилистички комплет 9"
#: src/open-type-layout.h:119
#: src/open-type-layout.h:138
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 10"
msgstr "Стилистички комплет 10"
#: src/open-type-layout.h:120
#: src/open-type-layout.h:139
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 11"
msgstr "Стилистички комплет 11"
#: src/open-type-layout.h:121
#: src/open-type-layout.h:140
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 12"
msgstr "Стилистички комплет 12"
#: src/open-type-layout.h:122
#: src/open-type-layout.h:141
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 13"
msgstr "Стилистички комплет 13"
#: src/open-type-layout.h:123
#: src/open-type-layout.h:142
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 14"
msgstr "Стилистички комплет 14"
#: src/open-type-layout.h:124
#: src/open-type-layout.h:143
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 15"
msgstr "Стилистички комплет 15"
#: src/open-type-layout.h:125
#: src/open-type-layout.h:144
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 16"
msgstr "Стилистички комплет 16"
#: src/open-type-layout.h:126
#: src/open-type-layout.h:145
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 17"
msgstr "Стилистички комплет 17"
#: src/open-type-layout.h:127
#: src/open-type-layout.h:146
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 18"
msgstr "Стилистички комплет 18"
#: src/open-type-layout.h:128
#: src/open-type-layout.h:147
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 19"
msgstr "Стилистички комплет 19"
#: src/open-type-layout.h:129
#: src/open-type-layout.h:148
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 20"
msgstr "Стилистички комплет 20"
#: src/open-type-layout.h:130
#: src/open-type-layout.h:149
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Math script style alternates"
msgstr "Замене у стилу математичког писма"
#: src/open-type-layout.h:131
#: src/open-type-layout.h:150
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stretching Glyph Decomposition"
msgstr "Растављање развлачењем знака"
#: src/open-type-layout.h:132
#: src/open-type-layout.h:151
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Subscript"
msgstr "Подскрипт"
#: src/open-type-layout.h:133
#: src/open-type-layout.h:152
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Superscript"
msgstr "Суперскрипт"
#: src/open-type-layout.h:134
#: src/open-type-layout.h:153
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Swash"
msgstr "Калиграфски"
#: src/open-type-layout.h:135
#: src/open-type-layout.h:154
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Titling"
msgstr "Насловљавање"
#: src/open-type-layout.h:136
#: src/open-type-layout.h:155
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Trailing Jamo Forms"
msgstr "Пратећи Џамо облици"
#: src/open-type-layout.h:137
#: src/open-type-layout.h:156
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Traditional Name Forms"
msgstr "Традиционални облици имена"
#: src/open-type-layout.h:138
#: src/open-type-layout.h:157
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Tabular Figures"
msgstr "Табуларне фигуре"
#: src/open-type-layout.h:139
#: src/open-type-layout.h:158
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Traditional Forms"
msgstr "Традиционални облици"
#: src/open-type-layout.h:140
#: src/open-type-layout.h:159
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Third Widths"
msgstr "Трећинске ширине"
#: src/open-type-layout.h:141
#: src/open-type-layout.h:160
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Unicase"
msgstr "Било која величина"
#: src/open-type-layout.h:142
#: src/open-type-layout.h:161
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Alternate Vertical Metrics"
msgstr "Заменски вертикални метрички"
#: src/open-type-layout.h:143
#: src/open-type-layout.h:162
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vattu Variants"
msgstr "Вату варијанте"
#: src/open-type-layout.h:144
#: src/open-type-layout.h:163
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vertical Writing"
msgstr "Вертикални писани"
#: src/open-type-layout.h:145
#: src/open-type-layout.h:164
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Alternate Vertical Half Metrics"
msgstr "Заменски вертикални полуметрички"
#: src/open-type-layout.h:146
#: src/open-type-layout.h:165
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vowel Jamo Forms"
msgstr "Самогласнички Џамо облици"
#: src/open-type-layout.h:147
#: src/open-type-layout.h:166
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vertical Kana Alternates"
msgstr "Вертикалне Кана замене"
#: src/open-type-layout.h:148
#: src/open-type-layout.h:167