Commit 85c42101 authored by Sabri Ünal's avatar Sabri Ünal Committed by Administrator

Update Turkish translation

parent 25b4dcb6
...@@ -18,24 +18,24 @@ ...@@ -18,24 +18,24 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils\n" "Project-Id-Version: gnome-utils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-font-viewer/"
"font-viewer&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-24 22:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-29 16:31+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-30 20:26+0200\n"
"Last-Translator: Çağatay Yiğit Şahin <cyigitsahin@outlook.com>\n" "Last-Translator: sabri Ünal <yakushabb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n" "Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:6 src/font-view.c:85 #: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:6 src/font-view.c:91
msgid "GNOME Fonts" msgid "GNOME Fonts"
msgstr "GNOME Yazı Tipleri" msgstr "GNOME Yazı Tipleri"
#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:7 src/font-view.c:1066 #: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:7 src/font-view.c:1119
#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:4 #: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:4
msgid "View fonts on your system" msgid "View fonts on your system"
msgstr "Sisteminizdeki yazı tiplerini görüntüleyin" msgstr "Sisteminizdeki yazı tiplerini görüntüleyin"
...@@ -82,14 +82,10 @@ msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE" ...@@ -82,14 +82,10 @@ msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "YAZI-TİPİ-DOSYASI ÇIKTI-DOSYASI" msgstr "YAZI-TİPİ-DOSYASI ÇIKTI-DOSYASI"
#: src/font-view-app-menu.ui:6 #: src/font-view-app-menu.ui:6
msgid "About" msgid "About Fonts"
msgstr "Hakkında" msgstr "Yazı Tipleri Hakkında"
#: src/font-view-app-menu.ui:10 #: src/font-view.c:99
msgid "Quit"
msgstr "Çıkış"
#: src/font-view.c:93
msgid "Show the application's version" msgid "Show the application's version"
msgstr "Uygulamanın sürümünü göster" msgstr "Uygulamanın sürümünü göster"
...@@ -98,119 +94,123 @@ msgstr "Uygulamanın sürümünü göster" ...@@ -98,119 +94,123 @@ msgstr "Uygulamanın sürümünü göster"
#. * of the axis, for example 'Width'. The three %g get replaced #. * of the axis, for example 'Width'. The three %g get replaced
#. * with the minimum, maximum and default values for the axis. #. * with the minimum, maximum and default values for the axis.
#. #.
#: src/font-view.c:223 #: src/font-view.c:230
#, c-format #, c-format
msgid "%s %g — %g, default %g" msgid "%s %g — %g, default %g"
msgstr "%s %g — %g, öntanımlı %g" msgstr "%s %g — %g, öntanımlı %g"
#: src/font-view.c:279 #: src/font-view.c:286
#, c-format #, c-format
msgid "Instance %d" msgid "Instance %d"
msgstr "Oluşum %d" msgstr "Oluşum %d"
#. Translators, this seperates the list of Layout Features. #. Translators, this seperates the list of Layout Features.
#: src/font-view.c:324 #: src/font-view.c:331
msgctxt "OpenType layout" msgctxt "OpenType layout"
msgid ", " msgid ", "
msgstr "," msgstr ", "
#: src/font-view.c:350 #: src/font-view.c:357
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Ad" msgstr "Ad"
#: src/font-view.c:353 #: src/font-view.c:360
msgid "Style" msgid "Style"
msgstr "Biçem" msgstr "Biçem"
#: src/font-view.c:363 #: src/font-view.c:370
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Tür" msgstr "Tür"
#: src/font-view.c:424 src/font-view.c:458 #: src/font-view.c:431 src/font-view.c:465
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Sürüm" msgstr "Sürüm"
#: src/font-view.c:429 src/font-view.c:464 #: src/font-view.c:436 src/font-view.c:471
msgid "Copyright" msgid "Copyright"
msgstr "Telif Hakkı" msgstr "Telif Hakkı"
#: src/font-view.c:434 #: src/font-view.c:441
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Açıklama" msgstr "Açıklama"
#: src/font-view.c:439 #: src/font-view.c:446
msgid "Manufacturer" msgid "Manufacturer"
msgstr "Üretici" msgstr "Üretici"
#: src/font-view.c:444 #: src/font-view.c:451
msgid "Designer" msgid "Designer"
msgstr "Tasarımcı" msgstr "Tasarımcı"
#: src/font-view.c:449 #: src/font-view.c:456
msgid "License" msgid "License"
msgstr "Lisans" msgstr "Lisans"
#: src/font-view.c:479 #: src/font-view.c:486
msgid "Glyph Count" msgid "Glyph Count"
msgstr "Glif Sayısı" msgstr "Glif Sayısı"
#: src/font-view.c:482 #: src/font-view.c:489
msgid "Color Glyphs" msgid "Color Glyphs"
msgstr "Renk Glifleri" msgstr "Renk Glifleri"
#: src/font-view.c:482 #: src/font-view.c:489
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "evet" msgstr "evet"
#: src/font-view.c:482 #: src/font-view.c:489
msgid "no" msgid "no"
msgstr "hayır" msgstr "hayır"
#: src/font-view.c:486 #: src/font-view.c:493
msgid "Layout Features" msgid "Layout Features"
msgstr "Düzen Özellikleri" msgstr "Düzen Özellikleri"
#: src/font-view.c:493 #: src/font-view.c:500
msgid "Variation Axes" msgid "Variation Axes"
msgstr "Değişim Eksenleri" msgstr "Değişim Eksenleri"
#: src/font-view.c:501 #: src/font-view.c:508
msgid "Named Styles" msgid "Named Styles"
msgstr "Adlandırılmış biçemler" msgstr "Adlandırılmış biçemler"
#: src/font-view.c:518 #: src/font-view.c:690
msgid "Install Failed" msgid "This font could not be displayed."
msgstr "Kurulum Başarısız" msgstr "Bu yazı tipi görüntülenemiyor."
#: src/font-view.c:525
msgid "Installed"
msgstr "Kuruldu"
#: src/font-view.c:529 src/font-view.c:808 #: src/font-view.c:838
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Kur" msgstr "Kur"
#: src/font-view.c:663 #: src/font-view.c:841
msgid "This font could not be displayed." msgid "Installing…"
msgstr "Bu yazı tipi görüntülenemiyor." msgstr "Kuruluyor…"
#: src/font-view.c:844
msgid "Installed"
msgstr "Kuruldu"
#: src/font-view.c:819 #: src/font-view.c:847
msgid "Failed"
msgstr "Başarısız"
#: src/font-view.c:865
msgid "Info" msgid "Info"
msgstr "Bilgi" msgstr "Bilgi"
#: src/font-view.c:834 #: src/font-view.c:880
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Geri" msgstr "Geri"
#: src/font-view.c:939 #: src/font-view.c:992
msgid "All Fonts" msgid "All Fonts"
msgstr "Tüm Yazı Tipleri" msgstr "Tüm Yazı Tipleri"
#: src/font-view.c:1065 src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:3 #: src/font-view.c:1118 src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:3
msgid "Fonts" msgid "Fonts"
msgstr "Yazı Tipleri" msgstr "Yazı Tipleri"
#: src/font-view.c:1068 #: src/font-view.c:1121
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "" msgstr ""
"GNOME Türkiye Çeviri Takımı <gnometurk@gnome.org>\n" "GNOME Türkiye Çeviri Takımı <gnometurk@gnome.org>\n"
...@@ -223,8 +223,8 @@ msgstr "yazı tipleri; yazı tipi ailesi;" ...@@ -223,8 +223,8 @@ msgstr "yazı tipleri; yazı tipi ailesi;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:8 #: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:8
msgid "preferences-desktop-font" msgid "org.gnome.font-viewer"
msgstr "preferences-desktop-font" msgstr "org.gnome.font-viewer"
#: src/open-type-layout.h:13 #: src/open-type-layout.h:13
msgctxt "OpenType layout" msgctxt "OpenType layout"
...@@ -1021,6 +1021,15 @@ msgctxt "OpenType layout" ...@@ -1021,6 +1021,15 @@ msgctxt "OpenType layout"
msgid "Slashed Zero" msgid "Slashed Zero"
msgstr "Eğik Çizgili Sıfır" msgstr "Eğik Çizgili Sıfır"
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Hakkında"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Çıkış"
#~ msgid "preferences-desktop-font"
#~ msgstr "preferences-desktop-font"
#~ msgid "General" #~ msgid "General"
#~ msgstr "Genel" #~ msgstr "Genel"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment