Commit 4f0bd9f4 authored by Administrator's avatar Administrator

Update Scottish Gaelic translation

parent cd1f4bd8
......@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the gnome-font-viewer package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
# GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>, 2014, 2015.
# GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>, 2014, 2015, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-font-viewer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"font-viewer&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-16 09:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-16 16:24+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product"
"=gnome-font-viewer&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-18 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-02 09:59+0100\n"
"Last-Translator: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>\n"
"Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n"
"Language: gd\n"
......@@ -22,148 +22,164 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-19 08:00+0000\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in.h:1
#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:6 src/font-view.c:76
#| msgid "GNOME Font Viewer"
msgid "GNOME Fonts"
msgstr "Cruthan-clò GNOME"
#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:7 src/font-view.c:796
#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:4
msgid "View fonts on your system"
msgstr "Seall na cruthan-clò air an t-siostam agad"
#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:9
#| msgid ""
#| "GNOME Font Viewer shows you the fonts installed on your computer for your "
#| "use as thumbnails. Selecting any thumbnails shows the full view of how "
#| "the font would look under various sizes."
msgid ""
"GNOME Font Viewer shows you the fonts installed on your computer for your "
"use as thumbnails. Selecting any thumbnails shows the full view of how the "
"font would look under various sizes."
"GNOME Fonts shows you the fonts installed on your computer for your use as "
"thumbnails. Selecting any thumbnails shows the full view of how the font "
"would look under various sizes."
msgstr ""
"Seallaidh GNOME Font Viewer na cruthan-clò a bhios stàlaichte air a' "
"Seallaidh Cruthan-clò GNOME na cruthan-clò a bhios stàlaichte air a’ "
"choimpiutair agad ach an cleachd thu mar dhealbhagan iad. Tagh dealbhag sam "
"bith airson sealladh iomlan air cò ris a bhiodh an cruth-clò coltach ann an "
"caochladh de mheudan."
#: ../data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in.h:2
#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:15
#| msgid ""
#| "GNOME Font Viewer also supports installing new font files downloaded in "
#| "the .ttf and other formats. Fonts may be installed only for your use or "
#| "made available to all users on the computer."
msgid ""
"GNOME Font Viewer also supports installing new font files downloaded in the ."
"ttf and other formats. Fonts may be installed only for your use or made "
"GNOME Fonts also supports installing new font files downloaded in the .ttf "
"and other formats. Fonts may be installed only for your use or made "
"available to all users on the computer."
msgstr ""
"Cuiridh GNOME Font Viewer cuideachd taic ri stàladh chruthan-clò ùra a "
"Cuiridh Cruthan-clò GNOME cuideachd taic ri stàladh chruthan-clò ùra a "
"chaidh a luchdadh a-nuas san fhòrmat .ttf agus eile. Faodaidh tu taghadh an "
"tèid cruth-clò a stàladh air do shonsa a-mhàin no airson a h-uile duine a "
"tèid cruth-clò a stàladh air do shon-sa a-mhàin no airson a h-uile duine a "
"chleachdas an coimpiutair agad."
#: ../src/font-thumbnailer.c:189
#: src/font-thumbnailer.c:189
msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
msgstr "Teacsa na dealbhaige (bun-roghainn: Aa)"
#: ../src/font-thumbnailer.c:189
#: src/font-thumbnailer.c:189
msgid "TEXT"
msgstr "TEACSA"
#: ../src/font-thumbnailer.c:191
#: src/font-thumbnailer.c:191
msgid "Thumbnail size (default: 128)"
msgstr "Meud na dealbhaige (bun-roghainn: 128)"
#: ../src/font-thumbnailer.c:191
#: src/font-thumbnailer.c:191
msgid "SIZE"
msgstr "MEUD"
#: ../src/font-thumbnailer.c:193
#: src/font-thumbnailer.c:193
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
#: ../src/font-view-app-menu.ui.h:1
#: src/font-view-app-menu.ui:6
msgid "About"
msgstr "Mu dhèidhinn"
#: ../src/font-view-app-menu.ui.h:2
#: src/font-view-app-menu.ui:10
msgid "Quit"
msgstr "Fàg an-seo"
#: ../src/font-view.c:76
#| msgid "Font Viewer"
msgid "GNOME Font Viewer"
msgstr "Sealladair chruthan-clò GNOME"
#: ../src/font-view.c:84
#: src/font-view.c:84
msgid "Show the application's version"
msgstr "Seall tionndadh na h-aplacaid"
#: ../src/font-view.c:196
#: src/font-view.c:197
msgid "Name"
msgstr "Ainm"
#: ../src/font-view.c:199
#: src/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr "Stoidhle"
#: ../src/font-view.c:209
#: src/font-view.c:210
msgid "Type"
msgstr "Seòrsa"
#: ../src/font-view.c:254 ../src/font-view.c:273
#: src/font-view.c:255 src/font-view.c:274
msgid "Version"
msgstr "Tionndadh"
#: ../src/font-view.c:259 ../src/font-view.c:279
#: src/font-view.c:260 src/font-view.c:280
msgid "Copyright"
msgstr "Còir-lethbhreac"
#: ../src/font-view.c:264
#: src/font-view.c:265
msgid "Description"
msgstr "Tuairisgeul"
#: ../src/font-view.c:295
#: src/font-view.c:296
msgid "Install Failed"
msgstr "Dh'fhàillig an stàladh"
msgstr "Dh’fhàillig leis an stàladh"
#: ../src/font-view.c:302
#: src/font-view.c:303
msgid "Installed"
msgstr "Air a stàladh"
#: ../src/font-view.c:306 ../src/font-view.c:551
#: src/font-view.c:307 src/font-view.c:552
msgid "Install"
msgstr "Stàlaich"
#: ../src/font-view.c:440
#: src/font-view.c:441
msgid "This font could not be displayed."
msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an cruth-clò seo a thaisbeanadh."
msgstr "Cha b urrainn dhuinn an cruth-clò seo a thaisbeanadh."
#: ../src/font-view.c:504 ../src/font-view.c:562
#: src/font-view.c:505 src/font-view.c:563
msgid "Info"
msgstr "Fiosrachadh"
#: ../src/font-view.c:579
#: src/font-view.c:578
msgid "Back"
msgstr "Air ais"
#: ../src/font-view.c:669
#: src/font-view.c:669
msgid "All Fonts"
msgstr "Na h-uile cruth-clò"
#: ../src/font-view.c:787 ../src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in.h:1
msgid "Font Viewer"
msgstr "Sealladair nan cruthan-clò"
#: ../src/font-view.c:788 ../src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr "Seall na cruthan-clò air an t-siostam agad"
#: src/font-view.c:795 src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:3
#| msgid "All Fonts"
msgid "Fonts"
msgstr "Cruthan-clò"
#: ../src/font-view.c:790
#: src/font-view.c:798
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Akerbeltz https://launchpad.net/~fios\n"
" alasdair caimbeul https://launchpad.net/~alexd-deactivatedaccount"
#: ../src/font-view.c:929
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FAIDHLE...]"
#. I18N: The '%s' is replaced with the command name.
#: ../src/font-view.c:937
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Ruith \"%s --help\" gus liosta shlàn dhe roghainnean na loidhne-àithne a tha "
"ri fhaighinn a shealltainn."
#: ../src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in.h:3
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:6
msgid "fonts;fontface;"
msgstr "cruthan-clò;aodann crutha-clò;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:8
msgid "preferences-desktop-font"
msgstr "preferences-desktop-font"
#~ msgid "Font Viewer"
#~ msgstr "Sealladair nan cruthan-clò"
#~ msgid "[FILE...]"
#~ msgstr "[FAIDHLE...]"
#~ msgid ""
#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
#~ msgstr ""
#~ "Ruith \"%s --help\" gus liosta shlàn dhe roghainnean na loidhne-àithne a "
#~ "tha ri fhaighinn a shealltainn."
#~ msgid "_Close"
#~ msgstr "_Dùin"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment