Commit 2769ec69 authored by Sveinn í Felli's avatar Sveinn í Felli Committed by Administrator

Update Icelandic translation

(cherry picked from commit 01fdbc9c)
parent 34cb1af1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2015.
# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2015, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"font-viewer&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-25 07:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-09 11:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-18 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-07 06:00+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
......@@ -18,139 +18,155 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: ../data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in.h:1
#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:6 src/font-view.c:76
#| msgid "GNOME Font Viewer"
msgid "GNOME Fonts"
msgstr "GNOME-letur"
#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:7 src/font-view.c:796
#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:4
msgid "View fonts on your system"
msgstr "Skoða letur á kerfinu þínu"
#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:9
#| msgid ""
#| "GNOME Font Viewer shows you the fonts installed on your computer for your "
#| "use as thumbnails. Selecting any thumbnails shows the full view of how "
#| "the font would look under various sizes."
msgid ""
"GNOME Font Viewer shows you the fonts installed on your computer for your "
"use as thumbnails. Selecting any thumbnails shows the full view of how the "
"font would look under various sizes."
"GNOME Fonts shows you the fonts installed on your computer for your use as "
"thumbnails. Selecting any thumbnails shows the full view of how the font "
"would look under various sizes."
msgstr ""
"GNOME leturskoðarinn sýnir þér sem smámyndir það letur sem uppsett er á "
"GNOME-letur sýnir þér sem smámyndir það letur sem uppsett er á "
"kerfinu þínu. Ef þú velur einhverja smámyndina geturðu séð hvernig letrið "
"lítur út í mismunandi stærðum."
#: ../data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in.h:2
#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:15
#| msgid ""
#| "GNOME Font Viewer also supports installing new font files downloaded in "
#| "the .ttf and other formats. Fonts may be installed only for your use or "
#| "made available to all users on the computer."
msgid ""
"GNOME Font Viewer also supports installing new font files downloaded in the ."
"ttf and other formats. Fonts may be installed only for your use or made "
"GNOME Fonts also supports installing new font files downloaded in the .ttf "
"and other formats. Fonts may be installed only for your use or made "
"available to all users on the computer."
msgstr ""
"GNOME leturskoðarinn styður einnig að setja inn nýjar leturskrár sem þú hefur "
"náð í á .ttf og fleiri sniðum. Letrið má setja upp fyrir þig einan eða fyrir "
"alla notendur á tölvunni."
"GNOME-letur styður einnig að setja inn nýjar leturskrár sem þú "
"hefur náð í á .ttf og fleiri sniðum. Letrið má setja upp fyrir þig einan eða "
"fyrir alla notendur á tölvunni."
#: ../src/font-thumbnailer.c:189
#: src/font-thumbnailer.c:189
msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
msgstr "Texti í smámynd (sjálfgefið: Aa)"
#: ../src/font-thumbnailer.c:189
#: src/font-thumbnailer.c:189
msgid "TEXT"
msgstr "TEXTI"
#: ../src/font-thumbnailer.c:191
#: src/font-thumbnailer.c:191
msgid "Thumbnail size (default: 128)"
msgstr "Stærð smámyndar (sjálfgefið: 128)"
#: ../src/font-thumbnailer.c:191
#: src/font-thumbnailer.c:191
msgid "SIZE"
msgstr "STÆRÐ"
#: ../src/font-thumbnailer.c:193
#: src/font-thumbnailer.c:193
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "LETURSKRÁ ÚTTAKSSKRÁ"
#: ../src/font-view-app-menu.ui.h:1
#: src/font-view-app-menu.ui:6
msgid "About"
msgstr "Um hugbúnaðinn"
#: ../src/font-view-app-menu.ui.h:2
#: src/font-view-app-menu.ui:10
msgid "Quit"
msgstr "Hætta"
#: ../src/font-view.c:76
msgid "GNOME Font Viewer"
msgstr "GNOME leturskoðari"
#: ../src/font-view.c:84
#: src/font-view.c:84
msgid "Show the application's version"
msgstr "Birta útgáfuupplýsingar forrits"
#: ../src/font-view.c:196
#: src/font-view.c:197
msgid "Name"
msgstr "Heiti"
#: ../src/font-view.c:199
#: src/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr "Stíll"
#: ../src/font-view.c:209
#: src/font-view.c:210
msgid "Type"
msgstr "Gerð"
#: ../src/font-view.c:254 ../src/font-view.c:273
#: src/font-view.c:255 src/font-view.c:274
msgid "Version"
msgstr "Útgáfa"
#: ../src/font-view.c:259 ../src/font-view.c:279
#: src/font-view.c:260 src/font-view.c:280
msgid "Copyright"
msgstr "Höfundarréttur"
#: ../src/font-view.c:264
#: src/font-view.c:265
msgid "Description"
msgstr "Lýsing"
#: ../src/font-view.c:295
#: src/font-view.c:296
msgid "Install Failed"
msgstr "Uppsetning mistókst"
#: ../src/font-view.c:302
#: src/font-view.c:303
msgid "Installed"
msgstr "Uppsett"
#: ../src/font-view.c:306 ../src/font-view.c:551
#: src/font-view.c:307 src/font-view.c:552
msgid "Install"
msgstr "Setja inn"
#: ../src/font-view.c:440
#: src/font-view.c:441
msgid "This font could not be displayed."
msgstr "Ekki tókst að birta þetta letur."
#: ../src/font-view.c:504 ../src/font-view.c:562
#: src/font-view.c:505 src/font-view.c:563
msgid "Info"
msgstr "Upplýsingar"
#: ../src/font-view.c:579
#: src/font-view.c:578
msgid "Back"
msgstr "Til baka"
#: ../src/font-view.c:669
#: src/font-view.c:669
msgid "All Fonts"
msgstr "Allt letur"
#: ../src/font-view.c:787 ../src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in.h:1
msgid "Font Viewer"
msgstr "Leturskoðari"
#: ../src/font-view.c:788 ../src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr "Skoða letur á kerfinu þínu"
#: src/font-view.c:795 src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:3
#| msgid "All Fonts"
msgid "Fonts"
msgstr "Letur"
#: ../src/font-view.c:790
#: src/font-view.c:798
msgid "translator-credits"
msgstr "Sveinn í Felli, sv1@fellsnet.is"
#: ../src/font-view.c:929
msgid "[FILE...]"
msgstr "[SKRÁ...]"
#. I18N: The '%s' is replaced with the command name.
#: ../src/font-view.c:937
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Keyrðu '%s --help' til að sjá lista með öllum mögulegum valkostum "
"skipanalínunnar."
#: ../src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in.h:3
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:6
msgid "fonts;fontface;"
msgstr "Letur;Leturgerð;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:8
msgid "preferences-desktop-font"
msgstr "preferences-desktop-font"
#~ msgid "Font Viewer"
#~ msgstr "Leturskoðari"
#~ msgid "[FILE...]"
#~ msgstr "[SKRÁ...]"
#~ msgid ""
#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
#~ msgstr ""
#~ "Keyrðu '%s --help' til að sjá lista með öllum mögulegum valkostum "
#~ "skipanalínunnar."
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment