sv.po 24.2 KB
Newer Older
1
# Swedish messages for gnome-font-viewer.
2
# Copyright © 2000-2011, 2014, 2015, 2018 Free Software Foundation, Inc.
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
3 4 5 6
# Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2000.
# Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
7 8
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2014, 2015, 2018.
# Josef Andersson <l10nl18nsweja@gmail.com>, 2018.
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
9 10 11
#
msgid ""
msgstr ""
12
"Project-Id-Version: gnome-font-viewer\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
14
"font-viewer&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
15 16 17
"POT-Creation-Date: 2018-04-24 22:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-25 21:53+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
18 19 20 21 22 23
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
25

26
#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:6 src/font-view.c:85
27 28 29
msgid "GNOME Fonts"
msgstr "GNOME Typsnitt"

30
#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:7 src/font-view.c:1066
31 32 33 34 35
#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:4
msgid "View fonts on your system"
msgstr "Visa typsnitt på ditt system"

#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:9
36
msgid ""
37 38 39
"GNOME Fonts shows you the fonts installed on your computer for your use as "
"thumbnails. Selecting any thumbnails shows the full view of how the font "
"would look under various sizes."
40
msgstr ""
41 42 43
"GNOME Typsnitt visar dig de för dig tillgängliga installerade typsnitten på "
"din dator som miniatyrbilder. Att välja en miniatyrbild visar en full "
"överblick över hur typsnittet skulle se ut i olika storlekar."
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
44

45
#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:15
46
msgid ""
47 48
"GNOME Fonts also supports installing new font files downloaded in the .ttf "
"and other formats. Fonts may be installed only for your use or made "
49 50
"available to all users on the computer."
msgstr ""
51 52 53
"GNOME Typsnitt stöder också installation av nya typsnittsfiler hämtade i "
"formatet .ttf och andra format. Typsnitt kan installeras endast för dig "
"eller göras tillgängliga för alla användare på datorn."
54

55
#: src/font-thumbnailer.c:189
56 57
msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
msgstr "Text för miniatyrbild (standard: Aa)"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
58

59
#: src/font-thumbnailer.c:189
60 61
msgid "TEXT"
msgstr "TEXT"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
62

63
#: src/font-thumbnailer.c:191
64 65
msgid "Thumbnail size (default: 128)"
msgstr "Storlek på miniatyrbild (standard: 128)"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
66

67
#: src/font-thumbnailer.c:191
68 69
msgid "SIZE"
msgstr "STORLEK"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
70

71
#: src/font-thumbnailer.c:193
72 73
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "TYPSNITTSFIL UTDATAFIL"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
74

75
#: src/font-view-app-menu.ui:6
76 77 78
msgid "About"
msgstr "Om"

79
#: src/font-view-app-menu.ui:10
80 81 82
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"

83
#: src/font-view.c:93
84 85 86
msgid "Show the application's version"
msgstr "Visa programmets version"

87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
#. Translators, this string is used to display information about
#. * a 'font variation axis'. The %s gets replaced with the name
#. * of the axis, for example 'Width'. The three %g get replaced
#. * with the minimum, maximum and default values for the axis.
#.
#: src/font-view.c:223
#, c-format
msgid "%s %g — %g, default %g"
msgstr "%s %g — %g, standard %g"

#: src/font-view.c:279
#, c-format
msgid "Instance %d"
msgstr "Instans %d"

#. Translators, this seperates the list of Layout Features.
#: src/font-view.c:324
msgctxt "OpenType layout"
msgid ", "
msgstr ", "

#: src/font-view.c:350
109 110 111
msgid "Name"
msgstr "Namn"

112
#: src/font-view.c:353
113 114 115
msgid "Style"
msgstr "Stil"

116
#: src/font-view.c:363
117 118 119
msgid "Type"
msgstr "Typ"

120
#: src/font-view.c:424 src/font-view.c:458
121 122 123
msgid "Version"
msgstr "Version"

124
#: src/font-view.c:429 src/font-view.c:464
125 126 127
msgid "Copyright"
msgstr "Upphovsrätt"

128
#: src/font-view.c:434
129 130 131
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"

132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172
#: src/font-view.c:439
msgid "Manufacturer"
msgstr "Tillverkare"

#: src/font-view.c:444
msgid "Designer"
msgstr "Designer"

#: src/font-view.c:449
msgid "License"
msgstr "Licens"

#: src/font-view.c:479
msgid "Glyph Count"
msgstr "Glyfantal"

#: src/font-view.c:482
msgid "Color Glyphs"
msgstr "Färgglyfer"

#: src/font-view.c:482
msgid "yes"
msgstr "ja"

#: src/font-view.c:482
msgid "no"
msgstr "nej"

#: src/font-view.c:486
msgid "Layout Features"
msgstr "Layoutfunktioner"

#: src/font-view.c:493
msgid "Variation Axes"
msgstr "Variationsaxlar"

#: src/font-view.c:501
msgid "Named Styles"
msgstr "Namngivna stilar"

#: src/font-view.c:518
173 174 175
msgid "Install Failed"
msgstr "Installationen misslyckades"

176
#: src/font-view.c:525
177 178 179
msgid "Installed"
msgstr "Installerat"

180
#: src/font-view.c:529 src/font-view.c:808
181 182
msgid "Install"
msgstr "Installera"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
183

184
#: src/font-view.c:663
185 186
msgid "This font could not be displayed."
msgstr "Detta typsnitt kunde inte visas."
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
187

188
#: src/font-view.c:819
189 190
msgid "Info"
msgstr "Info"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
191

192
#: src/font-view.c:834
193 194
msgid "Back"
msgstr "Bakåt"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
195

196
#: src/font-view.c:939
197 198
msgid "All Fonts"
msgstr "Alla typsnitt"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
199

200
#: src/font-view.c:1065 src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:3
201 202
msgid "Fonts"
msgstr "Typsnitt"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
203

204
#: src/font-view.c:1068
205 206 207
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
208
"Josef Andersson <l10nl18nsweja@gmail.com>\n"
209 210 211
"\n"
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"<tp-sv@listor.tp-sv.se>."
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
212

213 214
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:6
215 216
msgid "fonts;fontface;"
msgstr "typsnitt;teckensnitt;"
217 218 219 220 221 222

#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:8
msgid "preferences-desktop-font"
msgstr "preferences-desktop-font"

223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331
#: src/open-type-layout.h:13
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Access All Alternates"
msgstr "Gör alla alternativ åtkomliga"

#: src/open-type-layout.h:14
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Above-base Forms"
msgstr "Former ovanför baslinjen"

#: src/open-type-layout.h:15
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Above-base Mark Positioning"
msgstr "Positionering av diakritiska tecken ovanför baslinjen"

#: src/open-type-layout.h:16
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Above-base Substitutions"
msgstr "Ersättningar ovanför baslinjen"

#: src/open-type-layout.h:17
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Alternative Fractions"
msgstr "Alternativa bråkdelar"

#: src/open-type-layout.h:18
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Akhands"
msgstr "Akhand"

#: src/open-type-layout.h:19
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Below-base Forms"
msgstr "Former nedanför baslinjen"

#: src/open-type-layout.h:20
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Below-base Mark Positioning"
msgstr "Positionering av diakritiska tecken nedanför baslinjen"

#: src/open-type-layout.h:21
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Below-base Substitutions"
msgstr "Ersättningar nedanför baslinjen"

#: src/open-type-layout.h:22
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Contextual Alternates"
msgstr "Kontextuella ersättare"

#: src/open-type-layout.h:23
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Case-Sensitive Forms"
msgstr "Skiftlägeskänsliga former"

#: src/open-type-layout.h:24
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Glyph Composition / Decomposition"
msgstr "Glyfsammansättning/uppdelning"

#: src/open-type-layout.h:25
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Conjunct Form After Ro"
msgstr "Sammansatt form efter Ro"

#: src/open-type-layout.h:26
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Conjunct Forms"
msgstr "Sammansatta former"

#: src/open-type-layout.h:27
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Contextual Ligatures"
msgstr "Kontextuella ligaturer"

#: src/open-type-layout.h:28
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Centered CJK Punctuation"
msgstr "Centrerade CJK-skiljetecken"

#: src/open-type-layout.h:29
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Capital Spacing"
msgstr "Versalavstånd"

#: src/open-type-layout.h:30
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Contextual Swash"
msgstr "Kontextuellt släng"

#: src/open-type-layout.h:31
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Cursive Positioning"
msgstr "Kursiv positionering"

# Petite caps: Small caps som aldrig är större än höjden på x. Finns typsnitt där "small caps" är högre än så för att x-höjden är låg.
# https://en.wikipedia.org/wiki/Small_caps#petite_caps
#: src/open-type-layout.h:32
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Petite Capitals From Capitals"
msgstr "Nätta kapitäler från versaler"

#: src/open-type-layout.h:33
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Small Capitals From Capitals"
msgstr "Kapitäler från versaler"

#: src/open-type-layout.h:34
msgctxt "OpenType layout"
332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426
msgid "Character Variation 1"
msgstr "Teckenvariant 1"

#: src/open-type-layout.h:35
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 2"
msgstr "Teckenvariant 2"

#: src/open-type-layout.h:36
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 3"
msgstr "Teckenvariant 3"

#: src/open-type-layout.h:37
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 4"
msgstr "Teckenvariant 4"

#: src/open-type-layout.h:38
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 5"
msgstr "Teckenvariant 5"

#: src/open-type-layout.h:39
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 6"
msgstr "Teckenvariant 6"

#: src/open-type-layout.h:40
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 7"
msgstr "Teckenvariant 7"

#: src/open-type-layout.h:41
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 8"
msgstr "Teckenvariant 8"

#: src/open-type-layout.h:42
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 9"
msgstr "Teckenvariant 9"

#: src/open-type-layout.h:43
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 10"
msgstr "Teckenvariant 10"

#: src/open-type-layout.h:44
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 11"
msgstr "Teckenvariant 11"

#: src/open-type-layout.h:45
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 12"
msgstr "Teckenvariant 12"

#: src/open-type-layout.h:46
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 13"
msgstr "Teckenvariant 13"

#: src/open-type-layout.h:47
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 14"
msgstr "Teckenvariant 14"

#: src/open-type-layout.h:48
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 15"
msgstr "Teckenvariant 15"

#: src/open-type-layout.h:49
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 16"
msgstr "Teckenvariant 16"

#: src/open-type-layout.h:50
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 17"
msgstr "Teckenvariant 17"

#: src/open-type-layout.h:51
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 18"
msgstr "Teckenvariant 18"

#: src/open-type-layout.h:52
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 19"
msgstr "Teckenvariant 19"

#: src/open-type-layout.h:53
msgctxt "OpenType layout"
427 428 429
msgid "Distances"
msgstr "Avstånd"

430
#: src/open-type-layout.h:54
431 432 433 434
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Discretionary Ligatures"
msgstr "Diskretionära ligaturer"

435
#: src/open-type-layout.h:55
436 437 438 439
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Denominators"
msgstr "Nämnare"

440
#: src/open-type-layout.h:56
441 442 443 444
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Dotless Forms"
msgstr "Punktlösa former"

445
#: src/open-type-layout.h:57
446 447 448 449
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Expert Forms"
msgstr "Expertformer"

450
#: src/open-type-layout.h:58
451 452 453 454
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Final Glyph on Line Alternates"
msgstr "Avslutande glyf på rad får alternativ form"

455
#: src/open-type-layout.h:59
456 457 458 459
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Terminal Forms #2"
msgstr "Terminalformer #2"

460
#: src/open-type-layout.h:60
461 462 463 464
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Terminal Forms #3"
msgstr "Terminalformer #3"

465
#: src/open-type-layout.h:61
466 467 468 469
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Terminal Forms"
msgstr "Terminalformer"

470
#: src/open-type-layout.h:62
471 472 473 474
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Flattened accent forms"
msgstr "Platta accentformer"

475
#: src/open-type-layout.h:63
476 477 478 479
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Fractions"
msgstr "Bråkdelar"

480
#: src/open-type-layout.h:64
481 482 483 484
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Full Widths"
msgstr "Fullständiga bredder"

485
#: src/open-type-layout.h:65
486 487 488 489
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Half Forms"
msgstr "Halvformer"

490
#: src/open-type-layout.h:66
491 492 493 494
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Halant Forms"
msgstr "Halantformer"

495
#: src/open-type-layout.h:67
496 497 498 499
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Alternate Half Widths"
msgstr "Alternativa halvbreddsformer"

500
#: src/open-type-layout.h:68
501 502 503 504
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Historical Forms"
msgstr "Historiska former"

505
#: src/open-type-layout.h:69
506 507 508 509
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Horizontal Kana Alternates"
msgstr "Horisontella kanaalternativ"

510
#: src/open-type-layout.h:70
511 512 513 514
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Historical Ligatures"
msgstr "Historiska ligaturer"

515
#: src/open-type-layout.h:71
516 517 518 519
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"

520
#: src/open-type-layout.h:72
521 522 523 524
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Hojo Kanji Forms"
msgstr "Hojo-kanjiformer"

525
#: src/open-type-layout.h:73
526 527 528 529
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Half Widths"
msgstr "Halvbreda"

530
#: src/open-type-layout.h:74
531 532 533 534
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Initial Forms"
msgstr "Grundformer"

535
#: src/open-type-layout.h:75
536 537 538 539
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Isolated Forms"
msgstr "Isolerade former"

540
#: src/open-type-layout.h:76
541 542 543 544
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Italics"
msgstr "Kursiv"

545
#: src/open-type-layout.h:77
546 547 548 549
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Justification Alternates"
msgstr "Justeringsalternativ"

550
#: src/open-type-layout.h:78
551 552 553 554
msgctxt "OpenType layout"
msgid "JIS78 Forms"
msgstr "JIS78-former"

555
#: src/open-type-layout.h:79
556 557 558 559
msgctxt "OpenType layout"
msgid "JIS83 Forms"
msgstr "JIS83-former"

560
#: src/open-type-layout.h:80
561 562 563 564
msgctxt "OpenType layout"
msgid "JIS90 Forms"
msgstr "JIS90-former"

565
#: src/open-type-layout.h:81
566 567 568 569
msgctxt "OpenType layout"
msgid "JIS2004 Forms"
msgstr "JIS2004-former"

570
#: src/open-type-layout.h:82
571 572 573 574
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Kerning"
msgstr "Kerning"

575
#: src/open-type-layout.h:83
576 577 578 579
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Left Bounds"
msgstr "Vänstergränser"

580
#: src/open-type-layout.h:84
581 582 583 584
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Standard Ligatures"
msgstr "Standardligaturer"

585
#: src/open-type-layout.h:85
586 587 588 589
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Leading Jamo Forms"
msgstr "Inledande jamoformer"

590
#: src/open-type-layout.h:86
591 592 593 594
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Lining Figures"
msgstr "Versala siffror"

595
#: src/open-type-layout.h:87
596 597 598 599
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Localized Forms"
msgstr "Lokaliserade former"

600
#: src/open-type-layout.h:88
601 602 603 604
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Left-to-right alternates"
msgstr "Vänster-till-höger-alternativ"

605
#: src/open-type-layout.h:89
606 607 608 609 610
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Left-to-right mirrored forms"
msgstr "Vänster-till-höger-speglade former"

# sebras: What is referred to here is "Mark positioning as explained here: https://glyphsapp.com/tutorials/mark-to-mark-positioning which leads to https://sv.wikipedia.org/wiki/Diakritiskt_tecken
611
#: src/open-type-layout.h:90
612 613 614 615
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Mark Positioning"
msgstr "Positionering av diakritiska tecken"

616
#: src/open-type-layout.h:91
617 618 619 620
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Medial Forms #2"
msgstr "Mediala former #2"

621
#: src/open-type-layout.h:92
622 623 624 625
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Medial Forms"
msgstr "Mediala former"

626
#: src/open-type-layout.h:93
627 628 629 630
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Mathematical Greek"
msgstr "Matematisk grekiska"

631
#: src/open-type-layout.h:94
632 633 634 635
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Mark to Mark Positioning"
msgstr "Positionering av diakritiska tecken efter diakritiska tecken"

636
#: src/open-type-layout.h:95
637 638 639 640
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Mark Positioning via Substitution"
msgstr "Positionering av diakritiska tecken via ersättning"

641
#: src/open-type-layout.h:96
642 643 644 645
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Alternate Annotation Forms"
msgstr "Alternativa noteringsformer"

646
#: src/open-type-layout.h:97
647 648 649 650
msgctxt "OpenType layout"
msgid "NLC Kanji Forms"
msgstr "NLC-kanjiformer"

651
#: src/open-type-layout.h:98
652 653 654 655
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Nukta Forms"
msgstr "Nuktaformer"

656
#: src/open-type-layout.h:99
657 658 659 660 661
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Numerators"
msgstr "Täljare"

# https://sv.wikipedia.org/wiki/Gemen_siffra
662
#: src/open-type-layout.h:100
663 664 665 666
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Oldstyle Figures"
msgstr "Gemena siffror"

667
#: src/open-type-layout.h:101
668 669 670 671
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Optical Bounds"
msgstr "Synliga gränser"

672
#: src/open-type-layout.h:102
673 674 675 676
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Ordinals"
msgstr "Ordningstal"

677
#: src/open-type-layout.h:103
678 679 680 681
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Ornaments"
msgstr "Ornament"

682
#: src/open-type-layout.h:104
683 684 685 686
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Proportional Alternate Widths"
msgstr "Proportionella alternativa bredder"

687
#: src/open-type-layout.h:105
688 689 690 691
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Petite Capitals"
msgstr "Nätta kapitäler"

692
#: src/open-type-layout.h:106
693 694 695 696
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Proportional Kana"
msgstr "Proportionell kana"

697
#: src/open-type-layout.h:107
698 699 700 701
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Proportional Figures"
msgstr "Proportionella siffror"

702
#: src/open-type-layout.h:108
703 704 705 706
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Pre-Base Forms"
msgstr "Före-baslinjeformer"

707
#: src/open-type-layout.h:109
708 709 710 711
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Pre-base Substitutions"
msgstr "Före-baslinjeersättningar"

712
#: src/open-type-layout.h:110
713 714 715 716
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Post-base Forms"
msgstr "Efter-baslinjeformer"

717
#: src/open-type-layout.h:111
718 719 720 721
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Post-base Substitutions"
msgstr "Efter-baslinjeersättningar"

722
#: src/open-type-layout.h:112
723 724 725 726
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Proportional Widths"
msgstr "Proportionella bredder"

727
#: src/open-type-layout.h:113
728 729 730 731
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Quarter Widths"
msgstr "Fjärdedelsbredder"

732
#: src/open-type-layout.h:114
733 734 735 736
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Randomize"
msgstr "Gör slumpmässig"

737
#: src/open-type-layout.h:115
738 739 740 741
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Required Contextual Alternates"
msgstr "Obligatoriska alternativ"

742
#: src/open-type-layout.h:116
743 744 745 746
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Rakar Forms"
msgstr "Rakarformer"

747
#: src/open-type-layout.h:117
748 749 750 751
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Required Ligatures"
msgstr "Obligatoriska ligaturer"

752
#: src/open-type-layout.h:118
753 754 755 756
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Reph Forms"
msgstr "Reph-former"

757
#: src/open-type-layout.h:119
758 759 760 761
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Right Bounds"
msgstr "Högergränser"

762
#: src/open-type-layout.h:120
763 764 765 766
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Right-to-left alternates"
msgstr "Höger-till-vänsteralternativ"

767
#: src/open-type-layout.h:121
768 769 770 771
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Right-to-left mirrored forms"
msgstr "Höger-till-vänster-speglade former"

772
#: src/open-type-layout.h:122
773 774 775 776
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Ruby Notation Forms"
msgstr "Ruby-notationsformer"

777
#: src/open-type-layout.h:123
778 779 780 781
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Required Variation Alternates"
msgstr "Obligatoriska variationsalternativ"

782
#: src/open-type-layout.h:124
783 784 785 786
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Alternates"
msgstr "Stilistiska alternativ"

787
#: src/open-type-layout.h:125
788 789 790 791
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Scientific Inferiors"
msgstr "Vetenskapligt indexläge"

792
#: src/open-type-layout.h:126
793 794 795 796
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Optical size"
msgstr "Optisk storlek"

797
#: src/open-type-layout.h:127
798 799 800 801
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Small Capitals"
msgstr "Små versaler"

802
#: src/open-type-layout.h:128
803 804 805 806
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Simplified Forms"
msgstr "Förenklade former"

807
#: src/open-type-layout.h:129
808 809 810 811
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 1"
msgstr "Stilistisk uppsättning 1"

812
#: src/open-type-layout.h:130
813 814 815 816
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 2"
msgstr "Stilistisk uppsättning 2"

817
#: src/open-type-layout.h:131
818 819 820 821
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 3"
msgstr "Stilistisk uppsättning 3"

822
#: src/open-type-layout.h:132
823 824 825 826
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 4"
msgstr "Stilistisk uppsättning 4"

827
#: src/open-type-layout.h:133
828 829 830 831
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 5"
msgstr "Stilistisk uppsättning 5"

832
#: src/open-type-layout.h:134
833 834 835 836
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 6"
msgstr "Stilistisk uppsättning 6"

837
#: src/open-type-layout.h:135
838 839 840 841
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 7"
msgstr "Stilistisk uppsättning 7"

842
#: src/open-type-layout.h:136
843 844 845 846
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 8"
msgstr "Stilistisk uppsättning 8"

847
#: src/open-type-layout.h:137
848 849 850 851
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 9"
msgstr "Stilistisk uppsättning 9"

852
#: src/open-type-layout.h:138
853 854 855 856
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 10"
msgstr "Stilistisk uppsättning 10"

857
#: src/open-type-layout.h:139
858 859 860 861
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 11"
msgstr "Stilistisk uppsättning 11"

862
#: src/open-type-layout.h:140
863 864 865 866
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 12"
msgstr "Stilistisk uppsättning 12"

867
#: src/open-type-layout.h:141
868 869 870 871
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 13"
msgstr "Stilistisk uppsättning 13"

872
#: src/open-type-layout.h:142
873 874 875 876
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 14"
msgstr "Stilistisk uppsättning 14"

877
#: src/open-type-layout.h:143
878 879 880 881
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 15"
msgstr "Stilistisk uppsättning 15"

882
#: src/open-type-layout.h:144
883 884 885 886
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 16"
msgstr "Stilistisk uppsättning 16"

887
#: src/open-type-layout.h:145
888 889 890 891
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 17"
msgstr "Stilistisk uppsättning 17"

892
#: src/open-type-layout.h:146
893 894 895 896
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 18"
msgstr "Stilistisk uppsättning 18"

897
#: src/open-type-layout.h:147
898 899 900 901
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 19"
msgstr "Stilistisk uppsättning 19"

902
#: src/open-type-layout.h:148
903 904 905 906
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 20"
msgstr "Stilistisk uppsättning 20"

907
#: src/open-type-layout.h:149
908 909 910 911
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Math script style alternates"
msgstr "Matematiska stilalternativ"

912
#: src/open-type-layout.h:150
913 914 915 916
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stretching Glyph Decomposition"
msgstr "Utdragen glyfuppdelning"

917
#: src/open-type-layout.h:151
918 919 920 921
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Subscript"
msgstr "Indexläge"

922
#: src/open-type-layout.h:152
923 924 925 926
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Superscript"
msgstr "Exponentläge"

927
#: src/open-type-layout.h:153
928 929 930 931
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Swash"
msgstr "Släng"

932
#: src/open-type-layout.h:154
933 934 935 936
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Titling"
msgstr "Titelläge"

937
#: src/open-type-layout.h:155
938 939 940 941
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Trailing Jamo Forms"
msgstr "Efterföljande jamoformer"

942
#: src/open-type-layout.h:156
943 944 945 946
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Traditional Name Forms"
msgstr "Traditionella namnformer"

947
#: src/open-type-layout.h:157
948 949 950 951
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Tabular Figures"
msgstr "Siffror i tabellform"

952
#: src/open-type-layout.h:158
953 954 955 956
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Traditional Forms"
msgstr "Traditionella former"

957
#: src/open-type-layout.h:159
958 959 960 961
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Third Widths"
msgstr "Tredjedelsbredder"

962
#: src/open-type-layout.h:160
963 964 965 966
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Unicase"
msgstr "Unicase"

967
#: src/open-type-layout.h:161
968 969 970 971
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Alternate Vertical Metrics"
msgstr "Alternativ vertikal metrik"

972
#: src/open-type-layout.h:162
973 974 975 976
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vattu Variants"
msgstr "Vattu-varianter"

977
#: src/open-type-layout.h:163
978 979 980 981
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vertical Writing"
msgstr "Vertikal skrift"

982
#: src/open-type-layout.h:164
983 984 985 986
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Alternate Vertical Half Metrics"
msgstr "Alternativ vertikal halvmetrik"

987
#: src/open-type-layout.h:165
988 989 990 991
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vowel Jamo Forms"
msgstr "Vokala jamoformer"

992
#: src/open-type-layout.h:166
993 994 995 996
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vertical Kana Alternates"
msgstr "Vertikala kanaalternativ"

997
#: src/open-type-layout.h:167
998 999 1000 1001
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vertical Kerning"
msgstr "Vertikal kerning"

1002
#: src/open-type-layout.h:168
1003 1004 1005 1006
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics"
msgstr "Proportionell alternativ vertikal metrik"

1007
#: src/open-type-layout.h:169
1008 1009 1010 1011
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vertical Alternates and Rotation"
msgstr "Vertikala alternativ och rotation"

1012
#: src/open-type-layout.h:170
1013 1014 1015 1016
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vertical Alternates for Rotation"
msgstr "Vertikala alternativ för rotation"

1017
#: src/open-type-layout.h:171
1018 1019 1020 1021
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Slashed Zero"
msgstr "Nolla med streck genom"

1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032
#~ msgid "Font Viewer"
#~ msgstr "Typsnittsvisare"

#~ msgid "[FILE...]"
#~ msgstr "[FIL…]"

#~ msgid ""
#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
#~ msgstr ""
#~ "Kör ”%s --help” för att se en komplett lista över tillgängliga "
#~ "kommandoradsflaggor."