it.po 24.3 KB
Newer Older
1
# Italian traslation of gnome-font-viewer
2
# Copyright (C) 1998-2011, 2012, 2013, 2014, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is released under the same license as the gnome-font-viewer package.
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
4 5 6 7
# Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>, 2003, 2005.
# Lapo Calamandrei <lapo@it.gnome.org>, 2003.
# Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2004.
# Fabio Marzocca <thesaltydog@gmail.com>, 2007.
8
# Andrea Zagli <azagli@libero.it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
9 10 11 12 13 14 15
# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2012, 2013, 2014, 2017, 2018.
#
# Per la traduzione delle caratteristiche tipografiche:
#    https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_typographic_features
#    https://en.wikipedia.org/wiki/OpenType
#    https://www.microsoft.com/en-us/Typography/OpenTypeSpecification.aspx
#    https://docs.microsoft.com/it-it/typography/opentype/spec/
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
16 17 18
#
msgid ""
msgstr ""
19
"Project-Id-Version: gnome-font-viewer\n"
20
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
21
"font-viewer&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
22 23
"POT-Creation-Date: 2018-04-24 22:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-04 17:49+0200\n"
24
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
25
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
26
"Language: it\n"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
27 28
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
31
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
32

33
#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:6 src/font-view.c:85
34 35 36
msgid "GNOME Fonts"
msgstr "Caratteri GNOME"

37
#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:7 src/font-view.c:1066
38 39 40 41 42
#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:4
msgid "View fonts on your system"
msgstr "Visualizza i caratteri presenti nel sistema"

#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:9
43
msgid ""
44 45 46
"GNOME Fonts shows you the fonts installed on your computer for your use as "
"thumbnails. Selecting any thumbnails shows the full view of how the font "
"would look under various sizes."
47
msgstr ""
48 49 50
"Caratteri GNOME mostra tutti i caratteri installati sul proprio computer "
"tramite delle miniature degli stessi: selezionando una miniatura vengono "
"mostrate le varie dimensioni del carattere."
51

52
#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:15
53
msgid ""
54 55
"GNOME Fonts also supports installing new font files downloaded in the .ttf "
"and other formats. Fonts may be installed only for your use or made "
56 57
"available to all users on the computer."
msgstr ""
58 59 60
"Caratteri GNOME consente di installare nuovi caratteri da file scaricati nel "
"formato .ttf e anche altri formati. I caratteri possono essere installati "
"per uso personale o per tutti gli utenti del computer."
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
61

62
#: src/font-thumbnailer.c:189
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
63 64 65
msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
msgstr "Testo per miniatura (predefinito: Aa)"

66
#: src/font-thumbnailer.c:189
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
67 68 69
msgid "TEXT"
msgstr "TESTO"

70
#: src/font-thumbnailer.c:191
71 72
msgid "Thumbnail size (default: 128)"
msgstr "Dimensione miniatura (predefinito: 128)"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
73

74
#: src/font-thumbnailer.c:191
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
75 76 77
msgid "SIZE"
msgstr "DIMENSIONE"

78
#: src/font-thumbnailer.c:193
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
79 80 81
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "FILE-CARATTERE FILE-USCITA"

82
#: src/font-view-app-menu.ui:6
83 84
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
85

86
#: src/font-view-app-menu.ui:10
87 88
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
89

90
#: src/font-view.c:93
91 92 93
msgid "Show the application's version"
msgstr "Mostra la versione dell'applicazione"

94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115
#. Translators, this string is used to display information about
#. * a 'font variation axis'. The %s gets replaced with the name
#. * of the axis, for example 'Width'. The three %g get replaced
#. * with the minimum, maximum and default values for the axis.
#.
#: src/font-view.c:223
#, c-format
msgid "%s %g — %g, default %g"
msgstr "%s %g — %g, predefinito %g"

#: src/font-view.c:279
#, c-format
msgid "Instance %d"
msgstr "Istanza %d"

#. Translators, this seperates the list of Layout Features.
#: src/font-view.c:324
msgctxt "OpenType layout"
msgid ", "
msgstr ", "

#: src/font-view.c:350
116 117
msgid "Name"
msgstr "Nome"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
118

119
#: src/font-view.c:353
120 121
msgid "Style"
msgstr "Stile"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
122

123
#: src/font-view.c:363
124 125
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
126

127
#: src/font-view.c:424 src/font-view.c:458
128 129
msgid "Version"
msgstr "Versione"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
130

131
#: src/font-view.c:429 src/font-view.c:464
132 133
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
134

135
#: src/font-view.c:434
136 137 138
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179
#: src/font-view.c:439
msgid "Manufacturer"
msgstr "Produttore"

#: src/font-view.c:444
msgid "Designer"
msgstr "Design di"

#: src/font-view.c:449
msgid "License"
msgstr "Licensa"

#: src/font-view.c:479
msgid "Glyph Count"
msgstr "Conteggio glifi"

#: src/font-view.c:482
msgid "Color Glyphs"
msgstr "Glifi di colore"

#: src/font-view.c:482
msgid "yes"
msgstr "sì"

#: src/font-view.c:482
msgid "no"
msgstr "no"

#: src/font-view.c:486
msgid "Layout Features"
msgstr "Caratteristiche"

#: src/font-view.c:493
msgid "Variation Axes"
msgstr "Assi di variazione"

#: src/font-view.c:501
msgid "Named Styles"
msgstr "Stili nominali"

#: src/font-view.c:518
180 181 182
msgid "Install Failed"
msgstr "Installazione non riuscita"

183
#: src/font-view.c:525
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
184 185 186
msgid "Installed"
msgstr "Installato"

187
#: src/font-view.c:529 src/font-view.c:808
188 189
msgid "Install"
msgstr "Installa"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
190

191
#: src/font-view.c:663
192 193 194
msgid "This font could not be displayed."
msgstr "Impossibile visualizzare questo carattere."

195
#: src/font-view.c:819
196 197
msgid "Info"
msgstr "Informazioni"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
198

199
#: src/font-view.c:834
200 201
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
202

203
#: src/font-view.c:939
204 205 206
msgid "All Fonts"
msgstr "Tutti i caratteri"

207
#: src/font-view.c:1065 src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:3
208 209
msgid "Fonts"
msgstr "Caratteri"
210

211
#: src/font-view.c:1068
212 213
msgid "translator-credits"
msgstr ""
214
"Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
215 216 217 218 219
"Andrea Zagli <azagli@libero.it>\n"
"Fabio Marzocca <thesaltydog@gmail.com>\n"
"Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
"Lapo Calamandrei <lapo@it.gnome.org>\n"
"Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>"
220

221 222
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:6
223 224
msgid "fonts;fontface;"
msgstr "carattere;caratteri;caratteri tipografici;tipo di carattere;"
225 226 227 228 229 230

#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:8
msgid "preferences-desktop-font"
msgstr "preferences-desktop-font"

231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340
#: src/open-type-layout.h:13
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Access All Alternates"
msgstr "Accesso a tutte le alternative"

#: src/open-type-layout.h:14
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Above-base Forms"
msgstr "Forme sopra la base"

#: src/open-type-layout.h:15
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Above-base Mark Positioning"
msgstr "Posizionamento glifo sopra la base"

#: src/open-type-layout.h:16
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Above-base Substitutions"
msgstr "Sostituzioni sopra la base"

#: src/open-type-layout.h:17
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Alternative Fractions"
msgstr "Frazioni alternative"

#: src/open-type-layout.h:18
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Akhands"
msgstr "Akhand"

#: src/open-type-layout.h:19
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Below-base Forms"
msgstr "Forme sotto la base"

#: src/open-type-layout.h:20
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Below-base Mark Positioning"
msgstr "Posizionamento glifo sotto la base"

#: src/open-type-layout.h:21
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Below-base Substitutions"
msgstr "Sostituzioni sotto la base"

#: src/open-type-layout.h:22
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Contextual Alternates"
msgstr "Alternative contestuali"

#: src/open-type-layout.h:23
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Case-Sensitive Forms"
msgstr "Forme sensibili alle maiuscole e minuscole"

#: src/open-type-layout.h:24
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Glyph Composition / Decomposition"
msgstr "Composizione/Scomposizione del glifo"

# (ndt) Khmer
#: src/open-type-layout.h:25
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Conjunct Form After Ro"
msgstr "Forma coniugata dopo ro"

#: src/open-type-layout.h:26
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Conjunct Forms"
msgstr "Forme congiunte"

# (ndt) logotipi?
#: src/open-type-layout.h:27
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Contextual Ligatures"
msgstr "Legatura contestuale"

#: src/open-type-layout.h:28
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Centered CJK Punctuation"
msgstr "Punteggiatura CJK centrata"

#: src/open-type-layout.h:29
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Capital Spacing"
msgstr "Spaziatura per tutto maiuscolo"

# (ndt) https://it.wikipedia.org/wiki/Svolazzo
#: src/open-type-layout.h:30
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Contextual Swash"
msgstr "Svolazzo tipografico"

#: src/open-type-layout.h:31
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Cursive Positioning"
msgstr "Posizionamento scrittura corsiva"

#: src/open-type-layout.h:32
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Petite Capitals From Capitals"
msgstr "Maiuscoletto da maiuscolo (petite)"

#: src/open-type-layout.h:33
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Small Capitals From Capitals"
msgstr "Maiuscoletto da maiuscolo (small)"

#: src/open-type-layout.h:34
msgctxt "OpenType layout"
341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435
msgid "Character Variation 1"
msgstr "Variazione carattere 1"

#: src/open-type-layout.h:35
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 2"
msgstr "Variazione carattere 2"

#: src/open-type-layout.h:36
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 3"
msgstr "Variazione carattere 3"

#: src/open-type-layout.h:37
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 4"
msgstr "Variazione carattere 4"

#: src/open-type-layout.h:38
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 5"
msgstr "Variazione carattere 5"

#: src/open-type-layout.h:39
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 6"
msgstr "Variazione carattere 6"

#: src/open-type-layout.h:40
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 7"
msgstr "Variazione carattere 7"

#: src/open-type-layout.h:41
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 8"
msgstr "Variazione carattere 8"

#: src/open-type-layout.h:42
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 9"
msgstr "Variazione carattere 9"

#: src/open-type-layout.h:43
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 10"
msgstr "Variazione carattere 10"

#: src/open-type-layout.h:44
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 11"
msgstr "Variazione carattere 11"

#: src/open-type-layout.h:45
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 12"
msgstr "Variazione carattere 12"

#: src/open-type-layout.h:46
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 13"
msgstr "Variazione carattere 13"

#: src/open-type-layout.h:47
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 14"
msgstr "Variazione carattere 14"

#: src/open-type-layout.h:48
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 15"
msgstr "Variazione carattere 15"

#: src/open-type-layout.h:49
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 16"
msgstr "Variazione carattere 16"

#: src/open-type-layout.h:50
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 17"
msgstr "Variazione carattere 17"

#: src/open-type-layout.h:51
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 18"
msgstr "Variazione carattere 18"

#: src/open-type-layout.h:52
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 19"
msgstr "Variazione carattere 19"

#: src/open-type-layout.h:53
msgctxt "OpenType layout"
436 437 438
msgid "Distances"
msgstr "Distanze"

439
#: src/open-type-layout.h:54
440 441 442 443
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Discretionary Ligatures"
msgstr "Legature a discrezione dell'utente"

444
#: src/open-type-layout.h:55
445 446 447 448
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Denominators"
msgstr "Denominatori"

449
#: src/open-type-layout.h:56
450 451 452 453
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Dotless Forms"
msgstr "Forme senza punto"

454
#: src/open-type-layout.h:57
455 456 457 458
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Expert Forms"
msgstr "Forme esperte"

459
#: src/open-type-layout.h:58
460 461 462 463
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Final Glyph on Line Alternates"
msgstr "Alternative al glifo finale di una riga"

464
#: src/open-type-layout.h:59
465 466 467 468
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Terminal Forms #2"
msgstr "Forme a fine parola #2"

469
#: src/open-type-layout.h:60
470 471 472 473
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Terminal Forms #3"
msgstr "Forme a fine parola #3"

474
#: src/open-type-layout.h:61
475 476 477 478
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Terminal Forms"
msgstr "Forme a fine parola"

479
#: src/open-type-layout.h:62
480 481 482 483
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Flattened accent forms"
msgstr "Forme di accenti appiattiti"

484
#: src/open-type-layout.h:63
485 486 487 488
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Fractions"
msgstr "Frazioni"

489
#: src/open-type-layout.h:64
490 491 492 493
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Full Widths"
msgstr "Larghezza piena"

494
#: src/open-type-layout.h:65
495 496 497 498
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Half Forms"
msgstr "Mezze forme"

499
#: src/open-type-layout.h:66
500 501 502 503
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Halant Forms"
msgstr "Forme alante"

504
#: src/open-type-layout.h:67
505 506 507 508
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Alternate Half Widths"
msgstr "Mezze larghezze alternative"

509
#: src/open-type-layout.h:68
510 511 512 513
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Historical Forms"
msgstr "Forme storiche"

514
#: src/open-type-layout.h:69
515 516 517 518
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Horizontal Kana Alternates"
msgstr "Alternative kana orizzontali"

519
#: src/open-type-layout.h:70
520 521 522 523
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Historical Ligatures"
msgstr "Legature storiche"

524
#: src/open-type-layout.h:71
525 526 527 528
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"

529
#: src/open-type-layout.h:72
530 531 532 533
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Hojo Kanji Forms"
msgstr "Forme hojo kanji"

534
#: src/open-type-layout.h:73
535 536 537 538
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Half Widths"
msgstr "Mezze larghezze"

539
#: src/open-type-layout.h:74
540 541 542 543
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Initial Forms"
msgstr "Forme iniziali"

544
#: src/open-type-layout.h:75
545 546 547 548
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Isolated Forms"
msgstr "Forme isolate"

549
#: src/open-type-layout.h:76
550 551 552 553
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Italics"
msgstr "Corsivo"

554
#: src/open-type-layout.h:77
555 556 557 558
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Justification Alternates"
msgstr "Alternative di allineamento"

559
#: src/open-type-layout.h:78
560 561 562 563
msgctxt "OpenType layout"
msgid "JIS78 Forms"
msgstr "Forme JIS78"

564
#: src/open-type-layout.h:79
565 566 567 568
msgctxt "OpenType layout"
msgid "JIS83 Forms"
msgstr "Forme JIS83"

569
#: src/open-type-layout.h:80
570 571 572 573
msgctxt "OpenType layout"
msgid "JIS90 Forms"
msgstr "Forme JIS90"

574
#: src/open-type-layout.h:81
575 576 577 578
msgctxt "OpenType layout"
msgid "JIS2004 Forms"
msgstr "Forme JIS2004"

579
#: src/open-type-layout.h:82
580 581 582 583
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Kerning"
msgstr "Kerning"

584
#: src/open-type-layout.h:83
585 586 587 588
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Left Bounds"
msgstr "Margini sinistri"

589
#: src/open-type-layout.h:84
590 591 592 593
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Standard Ligatures"
msgstr "Legature standard"

594
#: src/open-type-layout.h:85
595 596 597 598
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Leading Jamo Forms"
msgstr "Forme iniziali jamo"

599
#: src/open-type-layout.h:86
600 601 602 603
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Lining Figures"
msgstr "Figure allineate"

604
#: src/open-type-layout.h:87
605 606 607 608
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Localized Forms"
msgstr "Forme localizzate"

609
#: src/open-type-layout.h:88
610 611 612 613
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Left-to-right alternates"
msgstr "Alternative sinistra-destra"

614
#: src/open-type-layout.h:89
615 616 617 618
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Left-to-right mirrored forms"
msgstr "Forme rispecchiate sinistra-destra"

619
#: src/open-type-layout.h:90
620 621 622 623
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Mark Positioning"
msgstr "Posizionamento del glifo"

624
#: src/open-type-layout.h:91
625 626 627 628
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Medial Forms #2"
msgstr "Forme mediane #2"

629
#: src/open-type-layout.h:92
630 631 632 633
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Medial Forms"
msgstr "Forme mediane"

634
#: src/open-type-layout.h:93
635 636 637 638
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Mathematical Greek"
msgstr "Greco per la matematica"

639
#: src/open-type-layout.h:94
640 641 642 643
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Mark to Mark Positioning"
msgstr "Posizionamento interpunzione con interpunzione"

644
#: src/open-type-layout.h:95
645 646 647 648
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Mark Positioning via Substitution"
msgstr "Posizionamento interpunzione con sostituzione"

649
#: src/open-type-layout.h:96
650 651 652 653
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Alternate Annotation Forms"
msgstr "Forme di annotazione alternative"

654
#: src/open-type-layout.h:97
655 656 657 658
msgctxt "OpenType layout"
msgid "NLC Kanji Forms"
msgstr "Forme kanji NLC"

659
#: src/open-type-layout.h:98
660 661 662 663
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Nukta Forms"
msgstr "Forme nukta"

664
#: src/open-type-layout.h:99
665 666 667 668
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Numerators"
msgstr "Numeratori"

669
#: src/open-type-layout.h:100
670 671 672 673
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Oldstyle Figures"
msgstr "Figure vecchio stile"

674
#: src/open-type-layout.h:101
675 676 677 678
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Optical Bounds"
msgstr "Margini ottici"

679
#: src/open-type-layout.h:102
680 681 682 683
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Ordinals"
msgstr "Ordinali"

684
#: src/open-type-layout.h:103
685 686 687 688
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Ornaments"
msgstr "Ornamenti"

689
#: src/open-type-layout.h:104
690 691 692 693
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Proportional Alternate Widths"
msgstr "Larghezze proporzionali alternative"

694
#: src/open-type-layout.h:105
695 696 697 698
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Petite Capitals"
msgstr "Maiuscoletti (petite)"

699
#: src/open-type-layout.h:106
700 701 702 703
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Proportional Kana"
msgstr "Kana proporzionale"

704
#: src/open-type-layout.h:107
705 706 707 708
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Proportional Figures"
msgstr "Figure proporzionali"

709
#: src/open-type-layout.h:108
710 711 712 713
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Pre-Base Forms"
msgstr "Forme pre-base"

714
#: src/open-type-layout.h:109
715 716 717 718
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Pre-base Substitutions"
msgstr "Sostituzioni pre-base"

719
#: src/open-type-layout.h:110
720 721 722 723
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Post-base Forms"
msgstr "Forme post-base"

724
#: src/open-type-layout.h:111
725 726 727 728
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Post-base Substitutions"
msgstr "Sostituzioni post-base"

729
#: src/open-type-layout.h:112
730 731 732 733
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Proportional Widths"
msgstr "Larghezze proporzionali"

734
#: src/open-type-layout.h:113
735 736 737 738
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Quarter Widths"
msgstr "Quarti di larghezze"

739
#: src/open-type-layout.h:114
740 741 742 743
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Randomize"
msgstr "Casuale"

744
#: src/open-type-layout.h:115
745 746 747 748
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Required Contextual Alternates"
msgstr "Alternative contestuali richieste"

749
#: src/open-type-layout.h:116
750 751 752 753
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Rakar Forms"
msgstr "Forme rakar"

754
#: src/open-type-layout.h:117
755 756 757 758
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Required Ligatures"
msgstr "Legature richieste"

759
#: src/open-type-layout.h:118
760 761 762 763
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Reph Forms"
msgstr "Forme reph"

764
#: src/open-type-layout.h:119
765 766 767 768
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Right Bounds"
msgstr "Margini destri"

769
#: src/open-type-layout.h:120
770 771 772 773
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Right-to-left alternates"
msgstr "Alternative destra-sinistra"

774
#: src/open-type-layout.h:121
775 776 777 778
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Right-to-left mirrored forms"
msgstr "Forme rispecchiate destra-sinistra"

779
#: src/open-type-layout.h:122
780 781 782 783
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Ruby Notation Forms"
msgstr "Forme notazione ruby"

784
#: src/open-type-layout.h:123
785 786 787 788
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Required Variation Alternates"
msgstr "Alternative richieste"

789
#: src/open-type-layout.h:124
790 791 792 793
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Alternates"
msgstr "Alternative stilistiche"

794
#: src/open-type-layout.h:125
795 796 797 798
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Scientific Inferiors"
msgstr "Inferiori scientifici"

799
#: src/open-type-layout.h:126
800 801 802 803
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Optical size"
msgstr "Dimensione ottica"

804
#: src/open-type-layout.h:127
805 806 807 808
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Small Capitals"
msgstr "Maiuscoletti (small)"

809
#: src/open-type-layout.h:128
810 811 812 813
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Simplified Forms"
msgstr "Forme semplificate"

814
#: src/open-type-layout.h:129
815 816 817 818
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 1"
msgstr "Insieme stilistico 1"

819
#: src/open-type-layout.h:130
820 821 822 823
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 2"
msgstr "Insieme stilistico 2"

824
#: src/open-type-layout.h:131
825 826 827 828
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 3"
msgstr "Insieme stilistico 3"

829
#: src/open-type-layout.h:132
830 831 832 833
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 4"
msgstr "Insieme stilistico 4"

834
#: src/open-type-layout.h:133
835 836 837 838
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 5"
msgstr "Insieme stilistico 5"

839
#: src/open-type-layout.h:134
840 841 842 843
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 6"
msgstr "Insieme stilistico 6"

844
#: src/open-type-layout.h:135
845 846 847 848
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 7"
msgstr "Insieme stilistico 7"

849
#: src/open-type-layout.h:136
850 851 852 853
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 8"
msgstr "Insieme stilistico 8"

854
#: src/open-type-layout.h:137
855 856 857 858
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 9"
msgstr "Insieme stilistico 9"

859
#: src/open-type-layout.h:138
860 861 862 863
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 10"
msgstr "Insieme stilistico 10"

864
#: src/open-type-layout.h:139
865 866 867 868
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 11"
msgstr "Insieme stilistico 11"

869
#: src/open-type-layout.h:140
870 871 872 873
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 12"
msgstr "Insieme stilistico 12"

874
#: src/open-type-layout.h:141
875 876 877 878
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 13"
msgstr "Insieme stilistico 13"

879
#: src/open-type-layout.h:142
880 881 882 883
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 14"
msgstr "Insieme stilistico 14"

884
#: src/open-type-layout.h:143
885 886 887 888
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 15"
msgstr "Insieme stilistico 15"

889
#: src/open-type-layout.h:144
890 891 892 893
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 16"
msgstr "Insieme stilistico 16"

894
#: src/open-type-layout.h:145
895 896 897 898
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 17"
msgstr "Insieme stilistico 17"

899
#: src/open-type-layout.h:146
900 901 902 903
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 18"
msgstr "Insieme stilistico 18"

904
#: src/open-type-layout.h:147
905 906 907 908
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 19"
msgstr "Insieme stilistico 19"

909
#: src/open-type-layout.h:148
910 911 912 913
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 20"
msgstr "Insieme stilistico 20"

914
#: src/open-type-layout.h:149
915 916 917 918
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Math script style alternates"
msgstr "Alternative stile scrittura matematica"

919
#: src/open-type-layout.h:150
920 921 922 923
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stretching Glyph Decomposition"
msgstr "Decomposizione glifo allungato"

924
#: src/open-type-layout.h:151
925 926 927 928
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Subscript"
msgstr "Pedice"

929
#: src/open-type-layout.h:152
930 931 932 933
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Superscript"
msgstr "Apice"

934
#: src/open-type-layout.h:153
935 936 937 938
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Swash"
msgstr "Svolazzo"

939
#: src/open-type-layout.h:154
940 941 942 943
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Titling"
msgstr "Titolazione"

944
#: src/open-type-layout.h:155
945 946 947 948
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Trailing Jamo Forms"
msgstr "Forme finali jamo"

949
#: src/open-type-layout.h:156
950 951 952 953
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Traditional Name Forms"
msgstr "Forme tradizionali per nomi propri"

954
#: src/open-type-layout.h:157
955 956 957 958
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Tabular Figures"
msgstr "Figure tabulari"

959
#: src/open-type-layout.h:158
960 961 962 963
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Traditional Forms"
msgstr "Forme tradizionali"

964
#: src/open-type-layout.h:159
965 966 967 968
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Third Widths"
msgstr "Terzi di larghezze"

969
#: src/open-type-layout.h:160
970 971 972 973
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Unicase"
msgstr "Dimensione unica"

974
#: src/open-type-layout.h:161
975 976 977 978
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Alternate Vertical Metrics"
msgstr "Metriche verticali alternative"

979
#: src/open-type-layout.h:162
980 981 982 983
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vattu Variants"
msgstr "Varianti vattu"

984
#: src/open-type-layout.h:163
985 986 987 988
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vertical Writing"
msgstr "Scrittura verticale"

989
#: src/open-type-layout.h:164
990 991 992 993
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Alternate Vertical Half Metrics"
msgstr "Mezze metriche verticali alternative"

994
#: src/open-type-layout.h:165
995 996 997 998
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vowel Jamo Forms"
msgstr "Forme vocali jamo"

999
#: src/open-type-layout.h:166
1000 1001 1002 1003
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vertical Kana Alternates"
msgstr "Alternative kana verticali"

1004
#: src/open-type-layout.h:167
1005 1006 1007 1008
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vertical Kerning"
msgstr "Kerning verticale"

1009
#: src/open-type-layout.h:168
1010 1011 1012 1013
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics"
msgstr "Metriche verticali proporzionali alternative"

1014
#: src/open-type-layout.h:169
1015 1016 1017 1018
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vertical Alternates and Rotation"
msgstr "Alternative verticali e rotazione"

1019
#: src/open-type-layout.h:170
1020 1021 1022 1023
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vertical Alternates for Rotation"
msgstr "Alternative verticali per la rotazione"

1024
#: src/open-type-layout.h:171
1025 1026 1027 1028
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Slashed Zero"
msgstr "Zero barrato"

1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039
#~ msgid "Font Viewer"
#~ msgstr "Visualizzatore di caratteri"

#~ msgid "[FILE...]"
#~ msgstr "[FILE...]"

#~ msgid ""
#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
#~ msgstr ""
#~ "Eseguire \"%s --help\" per l'elenco completo delle opzioni a riga di "
#~ "comando."