cs.po 23.9 KB
Newer Older
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
# Czech translation for gnome-utils.
# Copyright (C) 2001, 2003, 2006, 2007, 2008 the author(s) of gnome-utils.
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>.
# Copyright (C) 2006 Lukas Novotny <lukasnov@cvs.gnome.org>.
# This file is distributed under the same license as the gnome-utils package.
#
# David Sauer <davids@penguin.cz>, 1999.
# George Lebl <jirka@5z.com>, 2000, 2001.
# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2002, 2003.
# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2003, 2004, 2005, 2006.
# Petr Tomeš <ptomes@gmail.com>, 2006.
# Lukas Novotny <lukasnov@cvs.gnome.org>, 2006.
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006.
# Kamil Páral <ripper42@gmail.com>, 2008.
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2008, 2009.
# Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>, 2009 (just a small fix).
# Adrian Guniš <andygun696@gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
18
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2010 (just a small fixes), 2011, 2012, 2013, 2014, 2017, 2018.
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
19 20 21
#
msgid ""
msgstr ""
22
"Project-Id-Version: gnome-font-viewer\n"
23
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
24
"font-viewer&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
25 26
"POT-Creation-Date: 2018-04-24 22:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-27 09:25+0200\n"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
27
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
28
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
29
"Language: cs\n"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
30 31 32 33
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
34
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
35

36
#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:6 src/font-view.c:85
37 38 39
msgid "GNOME Fonts"
msgstr "Prohlížeč fontů GNOME"

40
#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:7 src/font-view.c:1066
41 42 43 44 45
#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:4
msgid "View fonts on your system"
msgstr "Zobrazte si fonty ve svém systému"

#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:9
46
msgid ""
47 48 49
"GNOME Fonts shows you the fonts installed on your computer for your use as "
"thumbnails. Selecting any thumbnails shows the full view of how the font "
"would look under various sizes."
50
msgstr ""
51 52
"Fonty GNOME vám zobrazí v podobě náhledů fonty nainstalovaná ve vašem "
"počítači. Po vybrání náhledu uvidíte, jak font vypadá v různých velikostech."
53

54
#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:15
55
msgid ""
56 57
"GNOME Fonts also supports installing new font files downloaded in the .ttf "
"and other formats. Fonts may be installed only for your use or made "
58 59
"available to all users on the computer."
msgstr ""
60 61 62
"Fonty GNOME umí také nainstalovat nové fonty poskytnuté ve formátu .ttf a "
"dalších formátech. Fonty je možné instalovat jen pro své použití nebo je "
"zpřístupnit všem uživatelům počítače."
63

64
#: src/font-thumbnailer.c:189
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
65 66 67
msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
msgstr "Text pro náhled (výchozí: Aa)"

68
#: src/font-thumbnailer.c:189
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
69 70 71
msgid "TEXT"
msgstr "TEXT"

72
#: src/font-thumbnailer.c:191
73 74
msgid "Thumbnail size (default: 128)"
msgstr "Velikost náhledu (výchozí: 128)"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
75

76
#: src/font-thumbnailer.c:191
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
77 78 79
msgid "SIZE"
msgstr "VELIKOST"

80
#: src/font-thumbnailer.c:193
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
81
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
82
msgstr "SOUBOR-FONTU VÝSTUPNÍ-SOUBOR"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
83

84
#: src/font-view-app-menu.ui:6
85 86
msgid "About"
msgstr "O aplikaci"
87

88
#: src/font-view-app-menu.ui:10
89 90 91
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"

92
#: src/font-view.c:93
93 94 95
msgid "Show the application's version"
msgstr "Zobrazit verzi aplikace"

96 97 98 99 100
#. Translators, this string is used to display information about
#. * a 'font variation axis'. The %s gets replaced with the name
#. * of the axis, for example 'Width'. The three %g get replaced
#. * with the minimum, maximum and default values for the axis.
#.
101
#: src/font-view.c:223
102 103 104 105
#, c-format
msgid "%s %g — %g, default %g"
msgstr "%s %g — %g, výchozí %g"

106
#: src/font-view.c:279
107 108 109 110
#, c-format
msgid "Instance %d"
msgstr "Instance %d"

111 112 113 114 115 116 117
#. Translators, this seperates the list of Layout Features.
#: src/font-view.c:324
msgctxt "OpenType layout"
msgid ", "
msgstr ", "

#: src/font-view.c:350
118 119
msgid "Name"
msgstr "Název"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
120

121
#: src/font-view.c:353
122 123
msgid "Style"
msgstr "Styl"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
124

125
#: src/font-view.c:363
126 127
msgid "Type"
msgstr "Typ"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
128

129
#: src/font-view.c:424 src/font-view.c:458
130 131
msgid "Version"
msgstr "Verze"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
132

133
#: src/font-view.c:429 src/font-view.c:464
134 135
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
136

137
#: src/font-view.c:434
138 139
msgid "Description"
msgstr "Popis"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
140

141
#: src/font-view.c:439
142 143 144
msgid "Manufacturer"
msgstr "Výrobce"

145
#: src/font-view.c:444
146 147 148
msgid "Designer"
msgstr "Návrh"

149
#: src/font-view.c:449
150 151 152
msgid "License"
msgstr "Licence"

153
#: src/font-view.c:479
154 155 156
msgid "Glyph Count"
msgstr "Počet glyfů"

157
#: src/font-view.c:482
158 159 160
msgid "Color Glyphs"
msgstr "Barevné glyfy"

161
#: src/font-view.c:482
162 163 164
msgid "yes"
msgstr "ano"

165
#: src/font-view.c:482
166 167 168
msgid "no"
msgstr "ne"

169
#: src/font-view.c:486
170
msgid "Layout Features"
171
msgstr "Podporované vlastnosti"
172

173
#: src/font-view.c:493
174 175 176
msgid "Variation Axes"
msgstr "Proměnlivost v osách"

177
#: src/font-view.c:501
178 179 180
msgid "Named Styles"
msgstr "Pojmenované styly"

181
#: src/font-view.c:518
182 183
msgid "Install Failed"
msgstr "Instalace selhala"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
184

185
#: src/font-view.c:525
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
186 187 188
msgid "Installed"
msgstr "Nainstalováno"

189
#: src/font-view.c:529 src/font-view.c:808
190 191 192
msgid "Install"
msgstr "Nainstalovat"

193
#: src/font-view.c:663
194
msgid "This font could not be displayed."
195
msgstr "Tento font nelze zobrazit."
196

197
#: src/font-view.c:819
198 199
msgid "Info"
msgstr "Informace"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
200

201
#: src/font-view.c:834
202 203
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
204

205
#: src/font-view.c:939
206
msgid "All Fonts"
207
msgstr "Všechny fonty"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
208

209
#: src/font-view.c:1065 src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:3
210 211
msgid "Fonts"
msgstr "Fonty"
212

213
#: src/font-view.c:1068
214 215 216
msgid "translator-credits"
msgstr "Marek Černocký <marek@manet.cz>"

217 218
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:6
219 220
msgid "fonts;fontface;"
msgstr "fonty;písma;řezy;"
221 222 223 224 225

#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:8
msgid "preferences-desktop-font"
msgstr "preferences-desktop-font"
226 227 228 229 230 231 232 233 234

#: src/open-type-layout.h:13
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Access All Alternates"
msgstr "přístup ke všem alternativám"

#: src/open-type-layout.h:14
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Above-base Forms"
235
msgstr "formy nad základní glyf"
236 237 238 239

#: src/open-type-layout.h:15
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Above-base Mark Positioning"
240
msgstr "poziční značky nad základní glyf"
241 242 243 244

#: src/open-type-layout.h:16
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Above-base Substitutions"
245
msgstr "substituce nad základní glyf"
246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259

#: src/open-type-layout.h:17
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Alternative Fractions"
msgstr "alternativní zlomky"

#: src/open-type-layout.h:18
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Akhands"
msgstr "akhand"

#: src/open-type-layout.h:19
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Below-base Forms"
260
msgstr "formy pod základní glyf"
261 262 263 264

#: src/open-type-layout.h:20
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Below-base Mark Positioning"
265
msgstr "poziční značky pod základní glyf"
266 267 268 269

#: src/open-type-layout.h:21
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Below-base Substitutions"
270
msgstr "substituce pod základní glyf"
271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289

#: src/open-type-layout.h:22
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Contextual Alternates"
msgstr "kontextové alternativy"

#: src/open-type-layout.h:23
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Case-Sensitive Forms"
msgstr "formy vyhovující velkým písmenům"

#: src/open-type-layout.h:24
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Glyph Composition / Decomposition"
msgstr "kompozice/dekompozice glyfů"

#: src/open-type-layout.h:25
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Conjunct Form After Ro"
290
msgstr "spojené formy po Ro"
291 292 293 294

#: src/open-type-layout.h:26
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Conjunct Forms"
295
msgstr "spojené formy"
296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314

#: src/open-type-layout.h:27
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Contextual Ligatures"
msgstr "kontextové slitky"

#: src/open-type-layout.h:28
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Centered CJK Punctuation"
msgstr "vystředěná interpunkce CJK"

#: src/open-type-layout.h:29
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Capital Spacing"
msgstr "kapitálkové mezery"

#: src/open-type-layout.h:30
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Contextual Swash"
315
msgstr "kontextové koncové tahy"
316 317 318 319

#: src/open-type-layout.h:31
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Cursive Positioning"
320
msgstr "umisťování skloněných"
321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333

#: src/open-type-layout.h:32
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Petite Capitals From Capitals"
msgstr "petitové kapitálky z kapitálek"

#: src/open-type-layout.h:33
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Small Capitals From Capitals"
msgstr "malé kapitálky z kapitálek"

#: src/open-type-layout.h:34
msgctxt "OpenType layout"
334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428
msgid "Character Variation 1"
msgstr "1. variace znaku"

#: src/open-type-layout.h:35
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 2"
msgstr "2. variace znaku"

#: src/open-type-layout.h:36
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 3"
msgstr "3. variace znaku"

#: src/open-type-layout.h:37
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 4"
msgstr "4. variace znaku"

#: src/open-type-layout.h:38
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 5"
msgstr "5. variace znaku"

#: src/open-type-layout.h:39
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 6"
msgstr "6. variace znaku"

#: src/open-type-layout.h:40
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 7"
msgstr "7. variace znaku"

#: src/open-type-layout.h:41
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 8"
msgstr "8. variace znaku"

#: src/open-type-layout.h:42
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 9"
msgstr "9. variace znaku"

#: src/open-type-layout.h:43
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 10"
msgstr "10. variace znaku"

#: src/open-type-layout.h:44
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 11"
msgstr "11. variace znaku"

#: src/open-type-layout.h:45
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 12"
msgstr "12. variace znaku"

#: src/open-type-layout.h:46
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 13"
msgstr "13. variace znaku"

#: src/open-type-layout.h:47
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 14"
msgstr "14. variace znaku"

#: src/open-type-layout.h:48
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 15"
msgstr "15. variace znaku"

#: src/open-type-layout.h:49
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 16"
msgstr "16. variace znaku"

#: src/open-type-layout.h:50
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 17"
msgstr "17. variace znaku"

#: src/open-type-layout.h:51
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 18"
msgstr "18. variace znaku"

#: src/open-type-layout.h:52
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 19"
msgstr "19. variace znaku"

#: src/open-type-layout.h:53
msgctxt "OpenType layout"
429
msgid "Distances"
430
msgstr "vzdálenosti"
431

432
#: src/open-type-layout.h:54
433 434 435 436
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Discretionary Ligatures"
msgstr "vlastní slitky"

437
#: src/open-type-layout.h:55
438 439 440 441
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Denominators"
msgstr "jmenovatelé"

442
#: src/open-type-layout.h:56
443 444 445 446
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Dotless Forms"
msgstr "beztečkové formy"

447
#: src/open-type-layout.h:57
448 449
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Expert Forms"
450
msgstr "expertní formy"
451

452
#: src/open-type-layout.h:58
453 454
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Final Glyph on Line Alternates"
455
msgstr "alternativní glyfy pro konce řádků"
456

457
#: src/open-type-layout.h:59
458 459 460 461
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Terminal Forms #2"
msgstr "terminálové formy č. 2"

462
#: src/open-type-layout.h:60
463 464 465 466
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Terminal Forms #3"
msgstr "terminálové formy č. 3"

467
#: src/open-type-layout.h:61
468 469 470 471
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Terminal Forms"
msgstr "terminálové formy"

472
#: src/open-type-layout.h:62
473 474 475 476
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Flattened accent forms"
msgstr "zploštělé formy diakritiky"

477
#: src/open-type-layout.h:63
478 479 480 481
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Fractions"
msgstr "zlomky"

482
#: src/open-type-layout.h:64
483 484 485 486
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Full Widths"
msgstr "plné šířky"

487
#: src/open-type-layout.h:65
488 489 490 491
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Half Forms"
msgstr "poloviční formy"

492
#: src/open-type-layout.h:66
493 494 495 496
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Halant Forms"
msgstr "formy s halant"

497
#: src/open-type-layout.h:67
498 499 500 501
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Alternate Half Widths"
msgstr "alternativní poloviční šířky"

502
#: src/open-type-layout.h:68
503 504 505 506
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Historical Forms"
msgstr "historické formy"

507
#: src/open-type-layout.h:69
508 509 510 511
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Horizontal Kana Alternates"
msgstr "vodorovné alternativy kana"

512
#: src/open-type-layout.h:70
513 514 515 516
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Historical Ligatures"
msgstr "historické slitky"

517
#: src/open-type-layout.h:71
518 519 520 521
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Hangul"
msgstr "hangul"

522
#: src/open-type-layout.h:72
523 524 525 526
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Hojo Kanji Forms"
msgstr "formy džójó kandži"

527
#: src/open-type-layout.h:73
528 529 530 531
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Half Widths"
msgstr "poloviční šířky"

532
#: src/open-type-layout.h:74
533 534 535 536
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Initial Forms"
msgstr "počáteční formy"

537
#: src/open-type-layout.h:75
538 539 540 541
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Isolated Forms"
msgstr "izolované formy"

542
#: src/open-type-layout.h:76
543 544 545 546
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Italics"
msgstr "kurzíva"

547
#: src/open-type-layout.h:77
548 549 550 551
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Justification Alternates"
msgstr "alternativy zarovnání"

552
#: src/open-type-layout.h:78
553 554 555 556
msgctxt "OpenType layout"
msgid "JIS78 Forms"
msgstr "formy JIS78"

557
#: src/open-type-layout.h:79
558 559 560 561
msgctxt "OpenType layout"
msgid "JIS83 Forms"
msgstr "formy JIS83"

562
#: src/open-type-layout.h:80
563 564 565 566
msgctxt "OpenType layout"
msgid "JIS90 Forms"
msgstr "formy JIS90"

567
#: src/open-type-layout.h:81
568 569 570 571
msgctxt "OpenType layout"
msgid "JIS2004 Forms"
msgstr "formy JIS2004"

572
#: src/open-type-layout.h:82
573 574
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Kerning"
575
msgstr "podřezávání"
576

577
#: src/open-type-layout.h:83
578 579
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Left Bounds"
580
msgstr "vystrčení vlevo"
581

582
#: src/open-type-layout.h:84
583 584 585 586
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Standard Ligatures"
msgstr "standardní slitky"

587
#: src/open-type-layout.h:85
588 589 590 591
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Leading Jamo Forms"
msgstr "počáteční formy jamo"

592
#: src/open-type-layout.h:86
593 594
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Lining Figures"
595
msgstr "tabulární verzálkové číslice"
596

597
#: src/open-type-layout.h:87
598 599 600 601
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Localized Forms"
msgstr "lokalizované formy"

602
#: src/open-type-layout.h:88
603 604 605 606
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Left-to-right alternates"
msgstr "alternativy zleva doprava"

607
#: src/open-type-layout.h:89
608 609 610 611
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Left-to-right mirrored forms"
msgstr "zleva doprava zrcadlené formy"

612
#: src/open-type-layout.h:90
613 614
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Mark Positioning"
615
msgstr "poziční značky vůči základnímu glyfu"
616

617
#: src/open-type-layout.h:91
618 619 620 621
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Medial Forms #2"
msgstr "středové formy č. 2"

622
#: src/open-type-layout.h:92
623 624 625 626
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Medial Forms"
msgstr "středové formy"

627
#: src/open-type-layout.h:93
628 629 630 631
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Mathematical Greek"
msgstr "matematická řečtina"

632
#: src/open-type-layout.h:94
633 634
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Mark to Mark Positioning"
635
msgstr "poziční značky vůči značkám"
636

637
#: src/open-type-layout.h:95
638 639
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Mark Positioning via Substitution"
640
msgstr "poziční značky přes substituce"
641

642
#: src/open-type-layout.h:96
643 644
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Alternate Annotation Forms"
645
msgstr "alternativní anotační formy"
646

647
#: src/open-type-layout.h:97
648 649 650 651
msgctxt "OpenType layout"
msgid "NLC Kanji Forms"
msgstr "formy NLC kandži"

652
#: src/open-type-layout.h:98
653 654 655 656
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Nukta Forms"
msgstr "formy nukta"

657
#: src/open-type-layout.h:99
658 659 660 661
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Numerators"
msgstr "čitatelé"

662
#: src/open-type-layout.h:100
663 664
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Oldstyle Figures"
665
msgstr "proporcionální skákavé číslice"
666

667
#: src/open-type-layout.h:101
668 669
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Optical Bounds"
670
msgstr "optické vystrčení"
671

672
#: src/open-type-layout.h:102
673 674 675 676
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Ordinals"
msgstr "pořadové číslovky"

677
#: src/open-type-layout.h:103
678 679 680 681
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Ornaments"
msgstr "ornamenty"

682
#: src/open-type-layout.h:104
683 684
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Proportional Alternate Widths"
685
msgstr "proporcionální alternativní šířky"
686

687
#: src/open-type-layout.h:105
688 689 690 691
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Petite Capitals"
msgstr "petitové kapitálky"

692
#: src/open-type-layout.h:106
693 694 695 696
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Proportional Kana"
msgstr "proporcionální kana"

697
#: src/open-type-layout.h:107
698 699
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Proportional Figures"
700
msgstr "proporcionální verzálkové číslice"
701

702
#: src/open-type-layout.h:108
703 704
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Pre-Base Forms"
705
msgstr "formy před základní glyf"
706

707
#: src/open-type-layout.h:109
708 709
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Pre-base Substitutions"
710
msgstr "substituce před základní glyf"
711

712
#: src/open-type-layout.h:110
713 714
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Post-base Forms"
715
msgstr "formy za základní glyf"
716

717
#: src/open-type-layout.h:111
718 719
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Post-base Substitutions"
720
msgstr "substituce za základní glyf"
721

722
#: src/open-type-layout.h:112
723 724 725 726
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Proportional Widths"
msgstr "proporcionální šířky"

727
#: src/open-type-layout.h:113
728 729 730 731
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Quarter Widths"
msgstr "čtvrtkové šířky"

732
#: src/open-type-layout.h:114
733 734
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Randomize"
735
msgstr "náhodnost"
736

737
#: src/open-type-layout.h:115
738 739 740 741
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Required Contextual Alternates"
msgstr "vyžadované kontextové alternativy"

742
#: src/open-type-layout.h:116
743 744 745 746
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Rakar Forms"
msgstr "formy rakar"

747
#: src/open-type-layout.h:117
748 749 750 751
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Required Ligatures"
msgstr "vyžadované slitky"

752
#: src/open-type-layout.h:118
753 754 755 756
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Reph Forms"
msgstr "formy reph"

757
#: src/open-type-layout.h:119
758 759
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Right Bounds"
760
msgstr "vystrčení vpravo"
761

762
#: src/open-type-layout.h:120
763 764 765 766
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Right-to-left alternates"
msgstr "alternativy zprava doleva"

767
#: src/open-type-layout.h:121
768 769 770 771
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Right-to-left mirrored forms"
msgstr "zprava doleva zrcadlené formy"

772
#: src/open-type-layout.h:122
773 774
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Ruby Notation Forms"
775
msgstr "národní formy ruby"
776

777
#: src/open-type-layout.h:123
778 779
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Required Variation Alternates"
780
msgstr "vyžadovány alternativy u variant"
781

782
#: src/open-type-layout.h:124
783 784 785 786
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Alternates"
msgstr "stylistické alternativy"

787
#: src/open-type-layout.h:125
788 789
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Scientific Inferiors"
790
msgstr "vědecké dolní indexy"
791

792
#: src/open-type-layout.h:126
793 794 795 796
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Optical size"
msgstr "optická velikost"

797
#: src/open-type-layout.h:127
798 799 800 801
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Small Capitals"
msgstr "malé kapitálky"

802
#: src/open-type-layout.h:128
803 804 805 806
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Simplified Forms"
msgstr "zjednodušené formy"

807
#: src/open-type-layout.h:129
808 809 810 811
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 1"
msgstr "stylistická sada 1"

812
#: src/open-type-layout.h:130
813 814 815 816
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 2"
msgstr "stylistická sada 2"

817
#: src/open-type-layout.h:131
818 819 820 821
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 3"
msgstr "stylistická sada 3"

822
#: src/open-type-layout.h:132
823 824 825 826
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 4"
msgstr "stylistická sada 4"

827
#: src/open-type-layout.h:133
828 829 830 831
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 5"
msgstr "stylistická sada 5"

832
#: src/open-type-layout.h:134
833 834 835 836
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 6"
msgstr "stylistická sada 6"

837
#: src/open-type-layout.h:135
838 839 840 841
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 7"
msgstr "stylistická sada 7"

842
#: src/open-type-layout.h:136
843 844 845 846
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 8"
msgstr "stylistická sada 8"

847
#: src/open-type-layout.h:137
848 849 850 851
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 9"
msgstr "stylistická sada 9"

852
#: src/open-type-layout.h:138
853 854 855 856
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 10"
msgstr "stylistická sada 10"

857
#: src/open-type-layout.h:139
858 859 860 861
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 11"
msgstr "stylistická sada 11"

862
#: src/open-type-layout.h:140
863 864 865 866
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 12"
msgstr "stylistická sada 12"

867
#: src/open-type-layout.h:141
868 869 870 871
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 13"
msgstr "stylistická sada 13"

872
#: src/open-type-layout.h:142
873 874 875 876
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 14"
msgstr "stylistická sada 14"

877
#: src/open-type-layout.h:143
878 879 880 881
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 15"
msgstr "stylistická sada 15"

882
#: src/open-type-layout.h:144
883 884 885 886
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 16"
msgstr "stylistická sada 16"

887
#: src/open-type-layout.h:145
888 889 890 891
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 17"
msgstr "stylistická sada 17"

892
#: src/open-type-layout.h:146
893 894 895 896
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 18"
msgstr "stylistická sada 18"

897
#: src/open-type-layout.h:147
898 899 900 901
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 19"
msgstr "stylistická sada 19"

902
#: src/open-type-layout.h:148
903 904 905 906
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 20"
msgstr "stylistická sada 20"

907
#: src/open-type-layout.h:149
908 909
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Math script style alternates"
910
msgstr "alternativní styly matematických indexů"
911

912
#: src/open-type-layout.h:150
913 914
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stretching Glyph Decomposition"
915
msgstr "rozklad roztahovacích glyfů"
916

917
#: src/open-type-layout.h:151
918 919 920 921
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Subscript"
msgstr "dolní index"

922
#: src/open-type-layout.h:152
923 924 925 926
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Superscript"
msgstr "horní index"

927
#: src/open-type-layout.h:153
928 929
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Swash"
930
msgstr "koncové tahy"
931

932
#: src/open-type-layout.h:154
933 934
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Titling"
935
msgstr "nadpisy"
936

937
#: src/open-type-layout.h:155
938 939 940 941
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Trailing Jamo Forms"
msgstr "koncové formy jamo"

942
#: src/open-type-layout.h:156
943 944
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Traditional Name Forms"
945
msgstr "tradiční formy pro jména"
946

947
#: src/open-type-layout.h:157
948 949
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Tabular Figures"
950
msgstr "tabulární skákavé číslice"
951

952
#: src/open-type-layout.h:158
953 954 955 956
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Traditional Forms"
msgstr "tradiční formy"

957
#: src/open-type-layout.h:159
958 959 960 961
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Third Widths"
msgstr "třetinové šířky"

962
#: src/open-type-layout.h:160
963 964 965 966
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Unicase"
msgstr "jednotná velikost"

967
#: src/open-type-layout.h:161
968 969 970 971
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Alternate Vertical Metrics"
msgstr "alternativní svislé metriky"

972
#: src/open-type-layout.h:162
973 974 975 976
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vattu Variants"
msgstr "varianty vattu"

977
#: src/open-type-layout.h:163
978 979 980 981
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vertical Writing"
msgstr "svislé psaní"

982
#: src/open-type-layout.h:164
983 984 985 986
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Alternate Vertical Half Metrics"
msgstr "alternativní svislé poloviční metriky"

987
#: src/open-type-layout.h:165
988 989
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vowel Jamo Forms"
990
msgstr "formy samohlásek jamo"
991

992
#: src/open-type-layout.h:166
993 994 995 996
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vertical Kana Alternates"
msgstr "svislé alternativy kana"

997
#: src/open-type-layout.h:167
998 999
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vertical Kerning"
1000
msgstr "svislé podřezávání"
1001

1002
#: src/open-type-layout.h:168
1003 1004 1005 1006
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics"
msgstr "proporcionální alternativní svislé metriky"

1007
#: src/open-type-layout.h:169
1008 1009 1010 1011
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vertical Alternates and Rotation"
msgstr "svislé alternativy a otočení"

1012
#: src/open-type-layout.h:170
1013 1014 1015 1016
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vertical Alternates for Rotation"
msgstr "svislé alternativy pro otočení"

1017
#: src/open-type-layout.h:171
1018 1019 1020
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Slashed Zero"
msgstr "přeškrtnutá nula"
1021 1022 1023 1024 1025 1026

#~ msgid "General"
#~ msgstr "Obecné"

#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Podrobnosti"