Commit 607e8cda authored by Rafael Fontenelle's avatar Rafael Fontenelle 🇧🇷 Committed by Administrator
Browse files

Update Brazilian Portuguese translation

parent 914819bc
Pipeline #139327 passed with stage
in 11 minutes and 47 seconds
......@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-flashback master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-flashback/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-12 20:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-14 09:19-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-23 12:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-24 08:48-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
......@@ -418,25 +418,29 @@ msgstr ""
"Se definido como verdadeiro, um ícone vinculado à lixeira será colocado na "
"área de trabalho."
#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.input-sources.gschema.xml:8
msgid "The background color"
msgstr "A cor do plano de fundo"
#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.system-indicators.input-source.gschema.xml:5
msgid "Use IBus icon if available"
msgstr "Usar ícone do IBus se disponível"
#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.input-sources.gschema.xml:13
msgid "The foreground color"
msgstr "A cor de primeiro plano"
#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.system-indicators.input-source.gschema.xml:10
#| msgid "The background color"
msgid "Icon background color"
msgstr "A cor de plano de fundo do ícone"
#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.input-sources.gschema.xml:18
msgid "The font family"
msgstr "A família da fonte"
#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.system-indicators.input-source.gschema.xml:15
#| msgid "The foreground color"
msgid "Icon foreground color"
msgstr "A cor de primeiro plano do ícone"
#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.input-sources.gschema.xml:24
msgid "The font weight"
msgstr "O peso da fonte"
#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.system-indicators.input-source.gschema.xml:20
#| msgid "The font family"
msgid "Icon font family"
msgstr "A família da fonte do ícone"
#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.input-sources.gschema.xml:29
msgid "Symbolic"
msgstr "Simbólico"
#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.system-indicators.input-source.gschema.xml:26
#| msgid "The font weight"
msgid "Icon font weight"
msgstr "O peso da fonte do ícone"
#: data/ui/gf-confirm-display-change-dialog.ui:57
msgid "Do you want to keep these display settings?"
......@@ -980,14 +984,6 @@ msgstr ""
msgid "Lock Screen"
msgstr "Bloquear tela"
#: gnome-flashback/libinput-sources/gf-input-sources.c:801
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "Mostrar disposição do teclado"
#: gnome-flashback/libinput-sources/gf-input-sources.c:867
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
#: gnome-flashback/libnotifications/gf-bubble.c:619
#: gnome-flashback/libnotifications/gf-bubble.c:623
#: gnome-flashback/libnotifications/nd-notification-box.c:321
......@@ -1227,6 +1223,25 @@ msgstr "Preferências de _som"
msgid "Muted"
msgstr "Mudo"
#: system-indicators/si-input-source.c:851
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "Mostrar disposição do teclado"
#: system-indicators/si-module.c:33
#| msgid "System Sounds"
msgid "System Indicators"
msgstr "Indicadores do sistema"
#: system-indicators/si-module.c:34
msgid "This applet contains system indicators"
msgstr "Esse miniaplicativo contém indicadores do sistema"
#~ msgid "Symbolic"
#~ msgstr "Simbólico"
#~ msgid "Keyboard"
#~ msgstr "Teclado"
#~ msgid "GNOME Flashback Initialization"
#~ msgstr "Inicialização do GNOME Flashback"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment