Commit 3862ec8c authored by Rafael Ferreira's avatar Rafael Ferreira Committed by Administrator
Browse files

Updated Brazilian Portuguese translation

parent f92b8a1b
......@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-flashback master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"flashback&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-29 17:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-02 03:04-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-04 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-18 01:51-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
......@@ -18,62 +18,62 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.7\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
#: ../gnome-flashback/gnome-flashback.desktop.in.h:1
msgid "GNOME Flashback"
msgstr "GNOME Flashback"
#: ../gnome-flashback/libend-session-dialog/flashback-inhibit-dialog.c:192
#: ../gnome-flashback/libend-session-dialog/flashback-inhibit-dialog.c:193
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: ../gnome-flashback/libend-session-dialog/flashback-inhibit-dialog.c:324
#: ../gnome-flashback/libend-session-dialog/flashback-inhibit-dialog.c:495
#: ../gnome-flashback/libend-session-dialog/flashback-inhibit-dialog.c:325
#: ../gnome-flashback/libend-session-dialog/flashback-inhibit-dialog.c:496
msgid "Log Out"
msgstr "Encerrar sessão"
#: ../gnome-flashback/libend-session-dialog/flashback-inhibit-dialog.c:326
#: ../gnome-flashback/libend-session-dialog/flashback-inhibit-dialog.c:327
msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
msgstr ""
"Clique em \"Encerrar sessão\" para sair desses aplicativos e encerrar a "
"sessão do sistema."
#: ../gnome-flashback/libend-session-dialog/flashback-inhibit-dialog.c:328
#: ../gnome-flashback/libend-session-dialog/flashback-inhibit-dialog.c:329
#, c-format
msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "%s terá sua sessão encerrada em %d segundo."
msgstr[1] "%s terá sua sessão encerrada em %d segundos."
#: ../gnome-flashback/libend-session-dialog/flashback-inhibit-dialog.c:334
#: ../gnome-flashback/libend-session-dialog/flashback-inhibit-dialog.c:498
#: ../gnome-flashback/libend-session-dialog/flashback-inhibit-dialog.c:335
#: ../gnome-flashback/libend-session-dialog/flashback-inhibit-dialog.c:499
msgid "Power Off"
msgstr "Desligar"
#: ../gnome-flashback/libend-session-dialog/flashback-inhibit-dialog.c:336
#: ../gnome-flashback/libend-session-dialog/flashback-inhibit-dialog.c:337
msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
msgstr ""
"Clique em \"Desligar\" para sair desses aplicativos e desligar o sistema."
#: ../gnome-flashback/libend-session-dialog/flashback-inhibit-dialog.c:338
#: ../gnome-flashback/libend-session-dialog/flashback-inhibit-dialog.c:339
#, c-format
msgid "The system will power off automatically in %d second."
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
msgstr[0] "O sistema será desligado automaticamente em %d segundo."
msgstr[1] "O sistema será desligado automaticamente em %d segundos."
#: ../gnome-flashback/libend-session-dialog/flashback-inhibit-dialog.c:344
#: ../gnome-flashback/libend-session-dialog/flashback-inhibit-dialog.c:501
#: ../gnome-flashback/libend-session-dialog/flashback-inhibit-dialog.c:345
#: ../gnome-flashback/libend-session-dialog/flashback-inhibit-dialog.c:502
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
#: ../gnome-flashback/libend-session-dialog/flashback-inhibit-dialog.c:346
#: ../gnome-flashback/libend-session-dialog/flashback-inhibit-dialog.c:347
msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
msgstr ""
"Clique em \"Reiniciar\" para sair desses aplicativos e reiniciar o sistema."
#: ../gnome-flashback/libend-session-dialog/flashback-inhibit-dialog.c:348
#: ../gnome-flashback/libend-session-dialog/flashback-inhibit-dialog.c:349
#, c-format
msgid "The system will restart automatically in %d second."
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
......@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Alguns programas ainda estão em execução:"
#: ../gnome-flashback/libend-session-dialog/flashback-inhibit-dialog.ui.h:2
msgid ""
"Waiting for these application to finish. Interrupting them can lead to loss "
"Waiting for these applications to finish. Interrupting them can lead to loss "
"of data."
msgstr ""
"Esperando esses aplicativos serem finalizados. Interrompê-los pode levar à "
......@@ -127,20 +127,20 @@ msgctxt "volume"
msgid "Unamplified"
msgstr "Não amplificado"
#: ../gnome-flashback/libsound-applet/gvc-stream-status-icon.c:233
#: ../gnome-flashback/libsound-applet/gvc-stream-status-icon.c:292
#, c-format
msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
msgstr "Falha ao iniciar as preferências de som: %s"
#: ../gnome-flashback/libsound-applet/gvc-stream-status-icon.c:259
#: ../gnome-flashback/libsound-applet/gvc-stream-status-icon.c:317
msgid "_Mute"
msgstr "_Mudo"
#: ../gnome-flashback/libsound-applet/gvc-stream-status-icon.c:268
#: ../gnome-flashback/libsound-applet/gvc-stream-status-icon.c:326
msgid "_Sound Preferences"
msgstr "Preferências de _som"
#: ../gnome-flashback/libsound-applet/gvc-stream-status-icon.c:413
#: ../gnome-flashback/libsound-applet/gvc-stream-status-icon.c:450
msgid "Muted"
msgstr "Mudo"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment