Commit 9e4c9f5c authored by Tom Tryfonidis's avatar Tom Tryfonidis Committed by Administrator

Update Greek translation

parent 81c028b1
......@@ -7,48 +7,53 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-disk_utility\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"disk-utility&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-16 10:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-12 10:49+0300\n"
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-28 14:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-22 16:17+0200\n"
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gnome.org>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in.h:1
#: ../src/disk-image-mounter/main.c:48
#: data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in:3 src/disk-image-mounter/main.c:48
msgid "Disk Image Mounter"
msgstr "Προσάρτηση εικόνας δίσκων"
#: ../data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in.h:2
#: data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in:4
msgid "Mount Disk Images"
msgstr "Προσαρτήστε εικόνες δίσκων"
#: ../data/gnome-disk-image-writer.desktop.in.h:1
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in:7
#: data/gnome-disk-image-writer.desktop.in:7
msgid "drive-removable-media"
msgstr "drive-removable-media"
#: data/gnome-disk-image-writer.desktop.in:3
msgid "Disk Image Writer"
msgstr "Πρόγραμμα εγγραφής εικόνας δίσκου"
#: ../data/gnome-disk-image-writer.desktop.in.h:2
#: data/gnome-disk-image-writer.desktop.in:4
msgid "Write Disk Images to Devices"
msgstr "Γράψτε εικόνες δίσκων σε συσκευές"
#: ../data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in.h:1
#: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Disks"
msgstr "Δίσκοι GNOME"
#: ../data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in.h:2
#: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:8
msgid "Disk management utility for GNOME"
msgstr "Εργαλείο διαχείρισης δίσκων για το GNOME"
#: ../data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in.h:3
#: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Disks provides an easy way to inspect, format, partition, and configure "
"disks and block devices."
......@@ -56,7 +61,7 @@ msgstr ""
"Οι Δίσκοι παρέχουν έναν εύκολο τρόπο επιθεώρησης, διαμόρφωσης, κατάτμησης "
"και ρύθμισης συσκευών δίσκων και ομάδων."
#: ../data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in.h:4
#: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:14
msgid ""
"Using Disks, you can view SMART data, manage RAID devices, benchmark "
"physical disks, and image USB sticks. Tasks are executed in the background, "
......@@ -67,23 +72,24 @@ msgstr ""
"και ράβδων USB. Οι εργασίες εκτελούνται στο παρασκήνιο, ακόμα και μετά το "
"κλείσιμο της εφαρμογής από τον χρήστη."
#: ../data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in.h:5
#: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:23
msgid "An easy way to manage your disks"
msgstr "Ένας εύκολος τρόπος για τη διαχείριση των δίσκων σας"
#: ../data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in.h:6
#: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:35
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Το έργο GNOME"
#: ../data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in.h:1 ../src/disks/gduwindow.c:1051
#: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:3 src/disks/gduwindow.c:1051
msgid "Disks"
msgstr "Δίσκοι"
#: ../data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in.h:2
#: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:4
msgid "Manage Drives and Media"
msgstr "Διαχείριση δίσκων και μέσων"
#: ../data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in.h:3
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:6
msgid ""
"disk;drive;volume;harddisk;hdd;disc;cdrom;dvd;partition;iso;image;backup;"
"restore;benchmark;raid;luks;encryption;S.M.A.R.T.;smart;"
......@@ -92,11 +98,16 @@ msgstr ""
"αντίγραφο ασφαλείας;επαναφορά;έλεγχος επιδόσεων;raid;luks;κρυπτογράφηση;S.M."
"A.R.T.;smart;"
#: ../data/org.gnome.Disks.gschema.xml.h:1
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:9
msgid "gnome-disks"
msgstr "gnome-disks"
#: data/org.gnome.Disks.gschema.xml:6
msgid "Default location for the Create/Restore disk image dialogs"
msgstr "Προεπιλεγμένη θέση των διαλόγων Δημιουργία/Επαναφορά εικόνας δίσκου"
#: ../data/org.gnome.Disks.gschema.xml.h:2
#: data/org.gnome.Disks.gschema.xml:7
msgid ""
"Default location for the Create/Restore disk image dialogs. If blank the ~/"
"Documents folder is used."
......@@ -104,116 +115,96 @@ msgstr ""
"Προεπιλεγμένη θέση των διαλόγων για Δημιουργία/Επαναφορά εικόνας δίσκου. Αν "
"είναι κενή θα χρησιμοποιηθεί ο φάκελος ~/Έγγραφα."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gdu-sd.gschema.xml.h:1
msgid "Activation of this plugin"
msgstr "Ενεργοποίηση αυτού του προσθέτου"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gdu-sd.gschema.xml.h:2
msgid "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not"
msgstr ""
"Εάν αυτό το πρόσθετο θα πρέπει να ενεργοποιείται από το gnome-settings-"
"daemon ή όχι"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gdu-sd.gschema.xml.h:3
msgid "Priority to use for this plugin"
msgstr "Προτεραιότητα χρήσης για αυτό το πρόσθετο"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gdu-sd.gschema.xml.h:4
msgid "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue"
msgstr ""
"Προτεραιότητα χρήσης για αυτό το πρόσθετο στην ουρά εκκίνησης του gnome-"
"settings-daemon"
#: ../src/disk-image-mounter/main.c:46
#: src/disk-image-mounter/main.c:46
msgid "An error occurred"
msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα"
#: ../src/disk-image-mounter/main.c:67
#: src/disk-image-mounter/main.c:67
msgid "Allow writing to the image"
msgstr "Να επιτρέπεται η εγγραφή στην εικόνα"
#: ../src/disk-image-mounter/main.c:82
#: src/disk-image-mounter/main.c:82
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr "Επιλέξτε εικόνα(ες) δίσκου για προσάρτηση"
#: ../src/disk-image-mounter/main.c:85
#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:931 ../src/disks/gduwindow.c:727
#: src/disk-image-mounter/main.c:85 src/disks/gducreatediskimagedialog.c:931
#: src/disks/gduwindow.c:727
msgid "_Cancel"
msgstr "Α_κύρωση"
#: ../src/disk-image-mounter/main.c:86
#: src/disk-image-mounter/main.c:86
msgid "_Mount"
msgstr "_Προσάρτηση"
#. Add a RO check button that defaults to RO
#: ../src/disk-image-mounter/main.c:94
#: src/disk-image-mounter/main.c:94
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr "Ρύθμιση προσάρτησης _μόνο για ανάγνωση"
#: ../src/disk-image-mounter/main.c:95
#: src/disk-image-mounter/main.c:95
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you dont want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
"Εάν σημειωθεί, η προσάρτηση θα είναι μόνο για ανάγνωση. Αυτό είναι χρήσιμο "
"εάν δεν θέλετε να τροποποιηθεί η υποκείμενη εικόνα του δίσκου"
"Αν είναι επιλεγμένο, η προσάρτηση θα είναι μόνο για ανάγνωση. Αυτό είναι "
"χρήσιμο εάν δεν θέλετε να τροποποιηθεί η υποκείμενη εικόνα του δίσκου"
#: ../src/disk-image-mounter/main.c:136
#: src/disk-image-mounter/main.c:136
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr "Σφάλμα κατά την σύνδεση με την υπηρεσία udisks: %s (%s, %d)"
#: ../src/disk-image-mounter/main.c:144
#: src/disk-image-mounter/main.c:144
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr "Επισυνάψτε και προσαρτήστε ένα ή περισσότερα αρχεία εικόνων δίσκου."
#: ../src/disk-image-mounter/main.c:192
#: src/disk-image-mounter/main.c:192
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος `%s' - μήπως ο τόμος δεν έχει προσαρτηθεί;"
msgid "Cannot open “%s” — maybe the volume isn’t mounted?"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος «%s» - μήπως ο τόμος δεν έχει προσαρτηθεί;"
#: ../src/disk-image-mounter/main.c:199
#: src/disk-image-mounter/main.c:199
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος `%s': %m"
msgid "Error opening “%s”: %m"
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος «%s»: %m"
#: ../src/disk-image-mounter/main.c:220
#: src/disk-image-mounter/main.c:220
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr "Σφάλμα επισύναψης εικόνας δίσκου: %s (%s, %d)"
#: ../src/disks/gduapplication.c:114
#: src/disks/gduapplication.c:114
#, c-format
msgid "Error opening %s: %s"
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος %s: %s"
#: ../src/disks/gduapplication.c:121
#: src/disks/gduapplication.c:121
#, c-format
msgid "Error looking up block device for %s"
msgstr "Σφάλμα αναζήτησης της συσκευής ομάδας για %s"
#: ../src/disks/gduapplication.c:143
#: src/disks/gduapplication.c:143
msgid "Select device"
msgstr "Επιλογή συσκευής"
#: ../src/disks/gduapplication.c:144
#: src/disks/gduapplication.c:144
msgid "Format selected device"
msgstr "Διαμόρφωση επιλεγμένης συσκευής"
#: ../src/disks/gduapplication.c:145
#: src/disks/gduapplication.c:145
msgid "Parent window XID for the format dialog"
msgstr "Γονικό παράθυρο XID για τον διάλογο διαμόρφωσης"
#: ../src/disks/gduapplication.c:146
#: src/disks/gduapplication.c:146
msgid "Restore disk image"
msgstr "Επαναφορά εικόνας δίσκου"
#: ../src/disks/gduapplication.c:180
#: src/disks/gduapplication.c:180
msgid "--format-device must be used together with --block-device\n"
msgstr ""
"Το --format-device πρέπει να χρησιμοποιηθεί μαζί με το --block-device\n"
#: ../src/disks/gduapplication.c:186
#: src/disks/gduapplication.c:186
msgid "--format-device must be specified when using --xid\n"
msgstr "Το --format-device πρέπει να καθοριστεί κατά τη χρήση του --xid\n"
......@@ -222,7 +213,7 @@ msgstr "Το --format-device πρέπει να καθοριστεί κατά τ
#. * The second %s is the version of the running udisks daemon (for example "2.0.90").
#. * The third, fourth and fifth %d are the major, minor and micro versions of libudisks2 that was used when compiling the Disks application (for example 2, 0 and 90).
#.
#: ../src/disks/gduapplication.c:296
#: src/disks/gduapplication.c:296
#, c-format
msgid ""
"gnome-disk-utility %s\n"
......@@ -234,11 +225,11 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:151
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:151
msgid "Read Error Rate"
msgstr "Ρυθμός σφαλμάτων ανάγνωσης"
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:152
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:152
msgid ""
"Frequency of errors while reading raw data from the disk. A non-zero value "
"indicates a problem with either the disk surface or read/write heads"
......@@ -250,44 +241,44 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:161
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:161
msgid "Throughput Performance"
msgstr "Γενική επίδοση"
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:162
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:162
msgid "Average efficiency of the disk"
msgstr "Μέσος όρος απόδοσης του δίσκου"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:169
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:169
msgid "Spinup Time"
msgstr "Χρόνος περιστροφή δίσκου"
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:170
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:170
msgid "Time needed to spin up the disk"
msgstr "Χρόνος που χρειάστηκε για την περιστροφή του δίσκου"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:177
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:177
msgid "Start/Stop Count"
msgstr "Μέτρηση εκκινήσεων/διακοπών"
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:178
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:178
msgid "Number of spindle start/stop cycles"
msgstr "Αριθμός κύκλων έναρξης/διακοπής άξονα"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:185
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:185
msgid "Reallocated Sector Count"
msgstr "Μέτρηση επαναποθέτησης τομέα"
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:186
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:186
msgid ""
"Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/"
"verification error, it marks the sector as “reallocated” and transfers data "
......@@ -301,110 +292,110 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:195
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:195
msgid "Read Channel Margin"
msgstr "Περιθώριο ανάγνωσης καναλιού"
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:196
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:196
msgid "Margin of a channel while reading data."
msgstr "Το περιθώριο ενός καναλιού κατά την ανάγνωση δεδομένων."
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:203
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:203
msgid "Seek Error Rate"
msgstr "Ρυθμός σφαλμάτων αναζήτησης"
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:204
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:204
msgid "Frequency of errors while positioning"
msgstr "Συχνότητα σφαλμάτων κατά την τοποθέτηση"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:211
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:211
msgid "Seek Timer Performance"
msgstr "Απόδοση χρόνου αναζήτησης"
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:212
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:212
msgid "Average efficiency of operations while positioning"
msgstr "Μέσος όρος απόδοσης των λειτουργιών κατά την τοποθέτηση"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:219 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:544
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:219 src/disks/gduatasmartdialog.c:544
msgid "Power-On Hours"
msgstr "Ώρες λειτουργίας"
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:220 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:545
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:220 src/disks/gduatasmartdialog.c:545
msgid "Number of hours elapsed in the power-on state"
msgstr "Αριθμός ωρών που πέρασαν σε κατάσταση ενεργοποίησης"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:227
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:227
msgid "Spinup Retry Count"
msgstr "Μέτρηση επαναπροσπάθειας περιστροφής"
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:228
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:228
msgid "Number of retry attempts to spin up"
msgstr "Αριθμός επαναπροσπαθειών για περιστροφή"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:235
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:235
msgid "Calibration Retry Count"
msgstr "Μέτρηση επαναπροσπάθειας βαθμονόμησης"
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:236
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:236
msgid "Number of attempts to calibrate the device"
msgstr "Αριθμός προσπαθειών για βαθμονόμηση της συσκευής"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:243
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:243
msgid "Power Cycle Count"
msgstr "Μέτρηση κύκλου ισχύος"
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:244
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:244
msgid "Number of power-on events"
msgstr "Αριθμός συμβάντων ενεργοποίησης"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:251
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:251
msgid "Soft read error rate"
msgstr "Ρυθμός σφαλμάτων εκτός τροχιάς"
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:253
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:253
msgid "Frequency of errors while reading from the disk"
msgstr "Συχνότητα σφαλμάτων κατά την ανάγνωση από τον δίσκο"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:260
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:260
msgid "Reported Uncorrectable Errors"
msgstr "Αναφερθέντα μη διορθώσιμα σφάλματα"
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:261
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:261
msgid "Number of errors that could not be recovered using hardware ECC"
msgstr "Αριθμός σφαλμάτων που δεν μπορούν να διορθωθούν με χρήση υλικού ECC."
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:268
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:268
msgid "High Fly Writes"
msgstr "Εγγραφές υψηλής πτήσης"
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:269
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:269
msgid ""
"Number of times a recording head is flying outside its normal operating range"
msgstr ""
......@@ -414,78 +405,78 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:276
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:276
msgid "Airflow Temperature"
msgstr "Θερμοκρασία κυκλοφορίας αέρα"
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:277
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:277
msgid "Airflow temperature of the drive"
msgstr "Θερμοκρασία κυκλοφορίας αέρα του δίσκου."
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:284 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:454
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:284 src/disks/gduatasmartdialog.c:454
msgid "G-sense Error Rate"
msgstr "Ρυθμός σφαλμάτων G-sense"
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:285
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:285
msgid "Frequency of mistakes as a result of impact loads"
msgstr "Συχνότητα λαθών σαν αποτέλεσμα προσκρούσεων φόρτωσης"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:292 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:511
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:292 src/disks/gduatasmartdialog.c:511
msgid "Power-off Retract Count"
msgstr "Μέτρηση απενεργοποιήσεων αναιρέσεων"
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:293
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:293
msgid "Number of power-off or emergency retract cycles"
msgstr "Αριθμός απενεργοποιήσεων ή επείγουσας αναίρεσης κύκλων"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:300 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:487
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:300 src/disks/gduatasmartdialog.c:487
msgid "Load/Unload Cycle Count"
msgstr "Μέτρηση κύκλου φόρτισης/αποφόρτισης"
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:301
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:301
msgid "Number of cycles into landing zone position"
msgstr "Αριθμός κύκλων σε θέση ζώνης προσγείωσης"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:308 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:527
#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:9
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:308 src/disks/gduatasmartdialog.c:527
#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:179
msgid "Temperature"
msgstr "Θερμοκρασία"
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:309
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:309
msgid "Current internal temperature of the drive"
msgstr "Τρέχουσα εσωτερική θερμοκρασία του δίσκου"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:316
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:316
msgid "Hardware ECC Recovered"
msgstr "Ανάκτηση υλικού ECC"
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:317
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:317
msgid "Number of ECC on-the-fly errors"
msgstr "Αριθμός σφαλμάτων ECC on-the-fly."
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:324
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:324
msgid "Reallocation Count"
msgstr "Μέτρηση επαναποθετήσεων"
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:325
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:325
msgid ""
"Number of remapping operations. The raw value of this attribute shows the "
"total number of (successful and unsuccessful) attempts to transfer data from "
......@@ -499,11 +490,11 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:335
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:335
msgid "Current Pending Sector Count"
msgstr "Τρέχουσα αρίθμηση εκκρεμών τομέων"
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:336
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:336
msgid ""
"Number of sectors waiting to be remapped. If the sector waiting to be "
"remapped is subsequently written or read successfully, this value is "
......@@ -519,11 +510,11 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:347
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:347
msgid "Uncorrectable Sector Count"
msgstr "Μέτρηση μη διορθωμένων τομέων"
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:348
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:348
msgid ""
"The total number of uncorrectable errors when reading/writing a sector. A "
"rise in the value of this attribute indicates defects of the disk surface "
......@@ -537,22 +528,22 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:357
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:357
msgid "UDMA CRC Error Rate"
msgstr "Ρυθμός σφάλματος UDMA CRC"
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:358
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:358
msgid "Number of CRC errors during UDMA mode"
msgstr "Αριθμός σφαλμάτων CRC κατά την διάρκεια της λειτουργίας UDMA."
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:365
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:365
msgid "Write Error Rate"
msgstr "Ρυθμός σφάλματος εγγραφής"
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:366
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:366
msgid ""
"Number of errors while writing to disk (or) multi-zone error rate (or) "
"flying-height"
......@@ -563,22 +554,22 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:373
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:373
msgid "Soft Read Error Rate"
msgstr "Ρυθμός σφάλματος εκτός τροχιάς"
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:374
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:374
msgid "Number of off-track errors"
msgstr "Αριθμός σφαλμάτων εκτός τροχιάς"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:381
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:381
msgid "Data Address Mark Errors"
msgstr "Σφάλματα δεδομένων σημείου διεύθυνσης"
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:382
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:382
msgid "Number of Data Address Mark (DAM) errors (or) vendor-specific"
msgstr ""
"Ο αριθμός σφαλμάτων (DAM) του σημείου διεύθυνσης δεδομένων (ή) συγκεκριμένου "
......@@ -587,77 +578,77 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:389
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:389
msgid "Run Out Cancel"
msgstr "Ακύρωση χρόνου εκτέλεσης"
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:390
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:390
msgid "Number of ECC errors"
msgstr "Αριθμός σφαλμάτων ECC"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:397
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:397
msgid "Soft ECC correction"
msgstr "Διόρθωση από λογισμικό ECC"
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:398
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:398
msgid "Number of errors corrected by software ECC"
msgstr "Αριθμός σφαλμάτων που διορθώθηκαν από λογισμικό ECC"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:405
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:405
msgid "Thermal Asperity Rate"
msgstr "Ρυθμός θερμικής δριμύτητας"
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:406
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:406
msgid "Number of Thermal Asperity Rate errors"
msgstr "Αριθμός σφαλμάτων ρυθμού θερμικής δριμύτητας"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:413
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:413
msgid "Flying Height"
msgstr "Ύψος πτήσης"
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:414
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:414
msgid "Height of heads above the disk surface"
msgstr "Ύψος κεφαλών πάνω από την επιφάνεια του δίσκου"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:421
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:421
msgid "Spin High Current"
msgstr "Υψηλό ρεύμα περιστροφής"
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:422
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:422
msgid "Amount of high current used to spin up the drive"
msgstr "Ποσό υψηλού ρεύματος που χρησιμοποιήθηκε για την περιστροφή του δίσκου"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:429
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:429
msgid "Spin Buzz"
msgstr "Βουητό περιστροφής"
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:430
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:430
msgid "Number of buzz routines to spin up the drive"
msgstr "Αριθμός προγραμματισμένων διαδικασιών βόμβων για περιστροφή του δίσκου"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:437
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:437
msgid "Offline Seek Performance"
msgstr "Απόδοση αναζήτησης εσωτερικών δοκιμών"
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:438
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:438
msgid "Drive’s seek performance during offline operations"
msgstr ""
"Η απόδοση αναζήτησης του δίσκου κατά την διάρκεια λειτουργιών χωρίς σύνδεση"
......@@ -665,11 +656,11 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:445
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:445
msgid "Disk Shift"
msgstr "Μετατόπιση δίσκου"
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:446
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:446
msgid ""
"Shift of disk is possible as a result of strong shock loading in the store, "
"as a result of falling (or) temperature"
......@@ -677,7 +668,7 @@ msgstr ""
"Η μετατόπιση του δίσκου είναι δυνατή ως αποτέλεσμα ισχυρής φόρτισης "
"κραδασμών στο χώρο αποθήκευσης, ως αποτέλεσμα πτώσης (ή) θερμοκρασίας"
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:455
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:455
msgid ""
"Number of errors as a result of impact loads as detected by a shock sensor"
msgstr ""
......@@ -687,22 +678,22 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:462
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:462
msgid "Loaded Hours"
msgstr "Ώρες φορτίου"
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:463
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:463
msgid "Number of hours in general operational state"
msgstr "Αριθμός ωρών σε γενική κατάσταση λειτουργίας"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:470
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:470
msgid "Load/Unload Retry Count"
msgstr "Μέτρηση επαναπροσπαθειών φόρτισης/εκφόρτισης"
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:471
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:471
msgid ""
"Loading on drive caused by numerous recurrences of operations, like reading, "
"recording, positioning of heads, etc"
......@@ -713,69 +704,69 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:479
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:479
msgid "Load Friction"
msgstr "Φορτίο τριβής"
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:480
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:480
msgid "Load on drive caused by friction in mechanical parts of the store"
msgstr ""
"To φορτίο στον δίσκο προκλήθηκε από την τριβή στα μηχανικά μέρη του "
"αποθηκευτικού μέσου"
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:488
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:488
msgid "Total number of load cycles"
msgstr "Συνολικός αριθμός κύκλων φόρτισης"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:495
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:495