Commit 97957f61 authored by Daniel Mustieles's avatar Daniel Mustieles

Updated Spanish translation

parent 7f750593
......@@ -4,15 +4,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2009, 2010, 2011.
# Nicolás Satragno <nsatragno@gnome.org>, 2012, 2013.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2012-2017, 2017, 2018.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2012-2017, 2017, 2018, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-disk-utility.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-disk-utility/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-19 10:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-04 15:48+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-12 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-14 15:32+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es\n"
......@@ -111,7 +111,6 @@ msgstr ""
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:9
#| msgid "Disk Utility"
msgid "org.gnome.DiskUtility"
msgstr "org.gnome.DiskUtility"
......@@ -127,7 +126,7 @@ msgstr "Permitir escribir en la imagen"
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr "Seleccionar las imágenes de discos que montar"
#: src/disk-image-mounter/main.c:85 src/disks/gducreatediskimagedialog.c:929
#: src/disk-image-mounter/main.c:85 src/disks/gducreatediskimagedialog.c:927
#: src/disks/gducreateformatdialog.c:173 src/disks/gducreateformatdialog.c:455
#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:329 src/disks/gduwindow.c:803
msgid "_Cancel"
......@@ -829,28 +828,52 @@ msgstr "Tasa de reintento de errores de lectura"
msgid "Number of errors while reading from a disk"
msgstr "Número de errores al leer de un disco"
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:637
#. Translators: SMART attribute, see https://en.wikipedia.org/wiki/S.M.A.R.T.#Known_ATA_S.M.A.R.T._attributes
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:585
msgid "Total LBAs Written"
msgstr "LBA escritos totales"
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:586
#| msgid "The name of the model of the disk"
msgid "The amount of data written during the lifetime of the disk"
msgstr "La cantidad de datos escritos durante la vida del disco"
#. Translators: SMART attribute, see https://en.wikipedia.org/wiki/S.M.A.R.T.#Known_ATA_S.M.A.R.T._attributes
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:593
msgid "Total LBAs Read"
msgstr "LBA leídos totales"
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:594
#| msgid "The name of the model of the disk"
msgid "The amount of data read during the lifetime of the disk"
msgstr "La cantidad de datos leídos durante la vida del disco"
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:653
#, c-format
msgid "No description for attribute %d"
msgstr "No existe una descripción para el atributo %d"
#. Translators: Shown in the treeview for a failing attribute
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:684
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:700
msgid "FAILING"
msgstr "FALLANDO"
#. Translators: Shown in the treeview for an attribute that failed in the past
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:693
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:709
msgid "Failed in the past"
msgstr "Falló en el pasado"
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:697
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:713
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
#. * for a sector-based unit
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:724
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:740
#, c-format
msgid "%d sector"
msgid_plural "%d sectors"
......@@ -864,7 +887,7 @@ msgstr[1] "%d sectores"
#. * The first %f is the temperature in degrees Celcius and
#. * the second %f is the temperature in degrees Fahrenheit.
#.
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:736 src/disks/gduatasmartdialog.c:869
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:752 src/disks/gduatasmartdialog.c:885
#, c-format
msgid "%.0f° C / %.0f° F"
msgstr "%.0f° C / %.0f° F"
......@@ -875,113 +898,113 @@ msgstr "%.0f° C / %.0f° F"
#. Translators: Shown for normalized values (current, worst, threshold) if the value is
#. * not applicable, e.g. meaningless. See http://en.wikipedia.org/wiki/N/A
#.
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:747 src/disks/gduatasmartdialog.c:1117
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:763 src/disks/gduatasmartdialog.c:1133
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:767
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:783
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test completed successfully"
msgstr "La última autocomprobación se completó correctamente"
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:771
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:787
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test was aborted"
msgstr "Se canceló la última autocomprobación"
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:775
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:791
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test was interrupted"
msgstr "Se interrumpió la última autocomprobación"
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:779
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:795
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test did not complete"
msgstr "La última autocomprobación no se completó"
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:783
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:799
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test failed"
msgstr "Falló la última autocomprobación"
#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the electrical subsystem
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:788
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:804
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test failed (electrical)"
msgstr "Falló la última autocomprobación (eléctrico)"
#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the servo subsystem - see http://en.wikipedia.org/wiki/Servomechanism
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:793
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:809
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test failed (servo)"
msgstr "Falló la última autocomprobación (servo)"
#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the reading subsystem -
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:798
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:814
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test failed (read)"
msgstr "Falló la última autocomprobación (lectura)"
#. Translators: shown when the last self-test failed and the disk is suspected of having handling damage (e.g. physical damage to the hard disk)
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:803
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:819
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test failed (handling)"
msgstr "Falló la última autocomprobación (manipulación)"
#. Translators: shown when a self-test is in progress. The first %d is the percentage of the test remaining.
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:808
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:824
#, c-format
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Self-test in progress — %d%% remaining"
msgstr "Autocomprobación en progreso: queda %d%%"
#. Translators: Shown when a self-test is not unknown. The %s is the result-code from the API code.
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:815
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:831
#, c-format
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Desconocida (%s)"
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:840
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:856
#, c-format
msgid "%s ago"
msgstr "hace %s"
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:903
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:919
msgid "SMART is not supported"
msgstr "SMART no está soportado"
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:911
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:927
msgid "SMART is not enabled"
msgstr "SMART no está activado"
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:921
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:937
msgid "Self-test in progress"
msgstr "Autocomprobación en progreso"
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:934 src/disks/gduatasmartdialog.c:943
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:950 src/disks/gduatasmartdialog.c:959
msgid "DISK IS LIKELY TO FAIL SOON"
msgstr "ES PROBABLE QUE EL DISCO FALLE PRONTO"
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:966
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:982
msgid "SELF-TEST FAILED"
msgstr "FALLÓ LA AUTOCOMPROBACIÓN"
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:975
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:991
#, c-format
msgid "Disk is OK, one failing attribute is failing"
msgid_plural "Disk is OK, %d attributes are failing"
msgstr[0] "Disco correcto, está fallando un atributo"
msgstr[1] "Disco correcto, están fallando %d atributos"
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:986
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1002
#, c-format
msgid "Disk is OK, one bad sector"
msgid_plural "Disk is OK, %d bad sectors"
msgstr[0] "Disco correcto, un sector erróneo"
msgstr[1] "Disco correcto, %d sectores erróneos"
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:997
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1013
#, c-format
msgid "Disk is OK, one attribute failed in the past"
msgid_plural "Disk is OK, %d attributes failed in the past"
......@@ -989,7 +1012,7 @@ msgstr[0] "Disco correcto, un atributo falló en el pasado"
msgstr[1] "Disco correcto, %d atributos fallaron en el pasado"
#. Otherwise, it's all honky dory
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1006
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1022
msgid "Disk is OK"
msgstr "El disco está correcto"
......@@ -997,96 +1020,96 @@ msgstr "El disco está correcto"
#. * The first %s is the status of the drive.
#. * The second %s is the temperature of the drive.
#.
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1020
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1036
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1105
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1121
msgid "Pre-Fail"
msgstr "Pre-fallo"
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1107
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1123
msgid "Old-Age"
msgstr "Antiguo"
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1110
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1126
msgid "Online"
msgstr "En línea"
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1112
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1128
msgid "Offline"
msgstr "Desconectado"
#. Translators: XXX
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1221
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1237
msgid "Threshold exceeded"
msgstr "Umbral excedido"
#. Translators: XXX
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1226
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1242
msgid "Threshold not exceeded"
msgstr "Umbral no excedido"
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1302
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1318
msgid "Error refreshing SMART data"
msgstr "Error al actualizar los datos SMART"
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1334
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1350
msgid "Error aborting SMART self-test"
msgstr "Error al cancelar la autocomprobación SMART"
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1353
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1369
msgid "Error starting SMART self-test"
msgstr "Error al iniciar la autocomprobación SMART"
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1432
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1448
msgid "An error occurred when trying to toggle whether SMART is enabled"
msgstr "Ocurrió un error al intentar averiguar si SMART está activada"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the Attribute ID (0-255)
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1514
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1530
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the attribute name and description
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1526
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1542
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the value
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1540
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1556
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the normalized value
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1552
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1568
msgid "Normalized"
msgstr "Normalizado"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the threshold value
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1564
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1580
msgid "Threshold"
msgstr "Umbral"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the worst value
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1576
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1592
msgid "Worst"
msgstr "Peor"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the type
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1588
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1604
#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:105
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the update type (Online / Offline)
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1600
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1616
msgid "Updates"
msgstr "Actualizaciones"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1612 src/disks/ui/disks.ui:302
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1628 src/disks/ui/disks.ui:302
msgid "Assessment"
msgstr "Estimación"
......@@ -1362,17 +1385,17 @@ msgstr "Error al determinar el tamaño del dispositivo: "
msgid "Device is size 0"
msgstr "El tamaño del dispositivo es 0"
#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:763
#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:762
msgid "Error allocating space for disk image file: "
msgstr "Error al asignar espacio para el archivo de imagen de disco: "
#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:924
#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:922
#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:324
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Ya existe un archivo llamado «%s». ¿Quiere reemplazarlo?"
#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:927
#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:925
#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:327
#, c-format
msgid ""
......@@ -1380,24 +1403,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"El archivo ya existe en «%s». Si lo reemplaza sobrescribirá su contenido."
#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:930
#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:928
#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:330
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplazar"
#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:980
#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:978
#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:247
msgid "Error opening file for writing"
msgstr "Error al abrir el archivo para escritura"
#. Translators: Reason why suspend/logout is being inhibited
#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:996
#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:994
msgctxt "create-inhibit-message"
msgid "Copying device to disk image"
msgstr "Copiando dispositivo a la imagen de disco"
#. Translators: this is the description of the job
#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:1002
#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:1000
msgid "Creating Disk Image"
msgstr "Creando imagen de disco"
......@@ -3696,7 +3719,12 @@ msgstr ""
msgid "Keyfiles"
msgstr "Archivos de claves"
#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:258
#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:220
#| msgid "View files on the volume"
msgid "Select a keyfile to unlock this volume"
msgstr "Seleccione un archivo de claves para desbloquear este volumen"
#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:259
msgid "_Unlock"
msgstr "_Desbloquear"
......@@ -7086,9 +7114,6 @@ msgstr "Examinar"
#~ msgid "View files on the volume using a SFTP network share"
#~ msgstr "Ver los archivos en el volumen usando una compartición de red SFTP"
#~ msgid "View files on the volume"
#~ msgstr "Ver los archivos en el volumen"
#~ msgid "Encrypted Volume (Locked)"
#~ msgstr "Volumen cifrado (bloqueado)"
......@@ -7335,9 +7360,6 @@ msgstr "Examinar"
#~ msgid "Initiates a self-test on the drive"
#~ msgstr "Inicia una autocomprobación en la unidad"
#~ msgid "The name of the model of the disk"
#~ msgstr "El nombre del modelo del disco"
#~ msgid "The firmware version of the disk"
#~ msgstr "La versión de firmware del disco"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment