ca.po 141 KB
Newer Older
Gil Forcada's avatar
Gil Forcada committed
1 2 3
# Catalan translation of gnome-disk-utility.
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-disk-utility package.
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
4
# Jordi Serratosa <jordis@softcatala.cat>, 2012, 2017.
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
5
# Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2009, 2010, 2012, 2013, 2016.
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
6
# Carles Ferrando Garcia <carles.ferrando@gmail.com>, 2017.
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
7
# Xavi Ivars <xavi.ivars@gmail.com>, 2018.
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
8
# Jordi Mas <jmas@softcatala.org>, 2019
Gil Forcada's avatar
Gil Forcada committed
9 10 11
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-disk-utility\n"
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
12 13 14 15
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-disk-utility/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-01 19:51+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>\n"
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
16
"Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n"
17
"Language: ca\n"
Gil Forcada's avatar
Gil Forcada committed
18 19
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
22
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
23
"X-Project-Style: gnome\n"
Gil Forcada's avatar
Gil Forcada committed
24

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
25
#: data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in:3 src/disk-image-mounter/main.c:48
26 27 28
msgid "Disk Image Mounter"
msgstr "Muntador d'imatges de disc"

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
29
#: data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in:4
30 31 32
msgid "Mount Disk Images"
msgstr "Munteu imatges de disc"

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
33 34 35 36 37 38 39
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in:7
#: data/gnome-disk-image-writer.desktop.in:7
msgid "drive-removable-media"
msgstr "drive-removable-media"

#: data/gnome-disk-image-writer.desktop.in:3
40 41 42
msgid "Disk Image Writer"
msgstr "Escriptor d'imatges de disc"

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
43
#: data/gnome-disk-image-writer.desktop.in:4
44 45 46
msgid "Write Disk Images to Devices"
msgstr "Escriu imatges de disc a dispositius"

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
47 48
#: data/org.gnome.Disks.gschema.xml:6
msgid "Default location for the Create/Restore disk image dialogs"
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
49
msgstr "Ubicació per defecte dels diàlegs de creació/restauració d'imatges de disc"
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
50 51 52 53 54 55

#: data/org.gnome.Disks.gschema.xml:7
msgid ""
"Default location for the Create/Restore disk image dialogs. If blank the ~/"
"Documents folder is used."
msgstr ""
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
56 57
"La ubicació per defecte dels diàlegs de creació/restauració d'imatges de disc. Si "
"no se n'especifica cap s'utilitza la carpeta ~/Documents."
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
58

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
59
#: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:7
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
60 61 62
msgid "GNOME Disks"
msgstr "GNOME Disks"

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
63
#: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:8
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
64 65 66
msgid "Disk management utility for GNOME"
msgstr "Utilitat de gestió de disc pel GNOME"

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
67
#: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:10
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
68
msgid ""
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
69 70
"Disks provides an easy way to inspect, format, partition, and configure disks and "
"block devices."
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
71
msgstr ""
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
72 73
"El Discs ofereix una forma senzilla d'inspeccionar, formatar, crear particions, i "
"configurar discs i dispositius de blocs."
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
74

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
75
#: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:14
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
76
msgid ""
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
77 78
"Using Disks, you can view SMART data, manage devices, benchmark physical disks, and "
"image USB sticks."
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
79
msgstr ""
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
80 81
"Amb el Discs, podeu veure les dades SMART, gestionar dispositius, test de "
"referència dels discs i imatges en llapis USB. "
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
82

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
83
#: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:22
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
84 85 86
msgid "An easy way to manage your disks"
msgstr "Una manera fàcil de gestionar els discs"

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
87
#: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:34
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
88 89 90
msgid "The GNOME Project"
msgstr "El projecte GNOME"

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
91 92
#: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:3 src/disks/gduwindow.c:1128
#: src/disks/ui/about-dialog.ui:11
93 94
msgid "Disks"
msgstr "Discs"
Gil Forcada's avatar
Gil Forcada committed
95

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
96
#: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:4
Gil Forcada's avatar
Gil Forcada committed
97 98 99
msgid "Manage Drives and Media"
msgstr "Gestioneu unitats i suports"

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
100 101
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:6
102
msgid ""
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
103 104
"disk;drive;volume;harddisk;hdd;disc;cdrom;dvd;partition;iso;image;backup;restore;"
"benchmark;raid;luks;encryption;S.M.A.R.T.;smart;"
105
msgstr ""
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
106 107
"disc;unitat;volum;disc dur;hdd;disc;CD;DVD;partició;ISO;imatge;còpia de seguretat;"
"restaurar;test de referència;RAID;LUKS;encriptació;S.M.A.R.T.;smart;"
108

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
109 110
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:9
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
111 112
msgid "org.gnome.DiskUtility"
msgstr "org.gnome.DiskUtility"
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
113 114

#: src/disk-image-mounter/main.c:46
115
msgid "An error occurred"
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
116
msgstr "S'ha produït un error"
117

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
118
#: src/disk-image-mounter/main.c:67
119 120
msgid "Allow writing to the image"
msgstr "Permet escriure a la imatge"
121

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
122
#: src/disk-image-mounter/main.c:82
123 124
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr "Seleccioneu les imatges de disc a muntar"
125

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
126
#: src/disk-image-mounter/main.c:85 src/disks/gducreatediskimagedialog.c:927
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
127
#: src/disks/gducreateformatdialog.c:173 src/disks/gducreateformatdialog.c:455
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
128
#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:329 src/disks/gduwindow.c:828
129 130
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel·la"
131

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
132
#: src/disk-image-mounter/main.c:86
133 134
msgid "_Mount"
msgstr "_Munta"
135

136
#. Add a RO check button that defaults to RO
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
137
#: src/disk-image-mounter/main.c:94
138 139
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr "Configura el muntatge en mode _només lectura"
140

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
141
#: src/disk-image-mounter/main.c:95
142
msgid ""
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
143 144
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don’t want the "
"underlying disk image to be modified"
145
msgstr ""
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
146 147
"Si se selecciona, el muntatge serà només en mode lectura. Això és útil si no voleu "
"que es modifiqui la imatge de disc que conté"
148

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
149
#: src/disk-image-mounter/main.c:136
150 151
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
152
msgstr "S'ha produït un error en connectar-se al dimoni de l'udisks: %s (%s, %d)"
153

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
154
#: src/disk-image-mounter/main.c:144
155 156
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr "Adjunteu i munteu un, o més, fitxers d'imatge de disc."
157

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
158
#: src/disk-image-mounter/main.c:192
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
159
#, c-format
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
160
msgid "Cannot open “%s” — maybe the volume isn’t mounted?"
161
msgstr "S'ha produït un error en obrir «%s». Potser el volum no està muntat?"
162

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
163
#: src/disk-image-mounter/main.c:199
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
164
#, c-format
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
165
msgid "Error opening “%s”: %m"
166
msgstr "S'ha produït un error en obrir «%s»: %m"
167

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
168
#: src/disk-image-mounter/main.c:220
169 170 171
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr "S'ha produït un error en adjuntar la imatge de disc: %s (%s, %d)"
172

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
173 174 175 176 177 178 179
#: src/disks/gduapplication.c:92
msgid "Stop running jobs?"
msgstr "Voleu aturar les tasques actives?"

#: src/disks/gduapplication.c:94
msgid "Closing now stops the running jobs and leads to a corrupt result."
msgstr ""
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
180 181
"Si tanqueu ara, les tasques que s'estan duent a terme s'aturaran i això comportarà "
"un resultat malmès."
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
182 183

#: src/disks/gduapplication.c:144
184 185 186
#, c-format
msgid "Error opening %s: %s"
msgstr "S'ha produït un error en obrir %s: %s"
187

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
188
#: src/disks/gduapplication.c:151
189 190 191
#, c-format
msgid "Error looking up block device for %s"
msgstr "S'ha produït un error en consultar el dispositiu de bloc de %s"
192

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
193
#: src/disks/gduapplication.c:173
194 195
msgid "Select device"
msgstr "Seleccioneu el dispositiu"
196

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
197
#: src/disks/gduapplication.c:174
198 199
msgid "Format selected device"
msgstr "Formata el dispositiu seleccionat"
200

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
201
#: src/disks/gduapplication.c:175
202 203
msgid "Parent window XID for the format dialog"
msgstr "L'XID de la finestra pare del diàleg de formatació"
204

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
205
#: src/disks/gduapplication.c:176
206 207
msgid "Restore disk image"
msgstr "Restaura una imatge de disc"
208

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
209
#: src/disks/gduapplication.c:210
210 211
msgid "--format-device must be used together with --block-device\n"
msgstr "«--format-device» s'ha d'utilitzar conjuntament amb «--block-device»\n"
212

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
213
#: src/disks/gduapplication.c:216
214 215
msgid "--format-device must be specified when using --xid\n"
msgstr "«--format-device» s'ha d'especificar si s'utilitza «--xid»\n"
216

217 218 219 220 221
#. Translators: Shown in the About dialog to convey version numbers.
#. *              The first %s is the version of Disks (for example "3.6").
#. *              The second %s is the version of the running udisks daemon (for example "2.0.90").
#. *              The third, fourth and fifth %d are the major, minor and micro versions of libudisks2 that was used when compiling the Disks application (for example 2, 0 and 90).
#.
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
222
#: src/disks/gduapplication.c:353
223
#, c-format
224
msgid ""
225 226
"gnome-disk-utility %s\n"
"UDisks %s (built against %d.%d.%d)"
227
msgstr ""
228 229
"gnome-disk-utility %s\n"
"UDisks %s (construït amb la versió %d.%d.%d)"
230

231 232 233
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
234
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:151
235 236
msgid "Read Error Rate"
msgstr "Ràtio d'errors de lectura"
237

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
238
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:152
239
msgid ""
240 241
"Frequency of errors while reading raw data from the disk. A non-zero value "
"indicates a problem with either the disk surface or read/write heads"
242
msgstr ""
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
243 244 245
"Freqüència d'errors en llegir dades directament del disc. Un valor diferent de zero "
"indica que hi ha problemes, ja sigui amb les superfícies dels discs o amb els "
"capçals de lectura/escriptura"
246

247 248 249
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
250
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:161
251 252
msgid "Throughput Performance"
msgstr "Rendiment de transferència"
253

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
254
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:162
255 256
msgid "Average efficiency of the disk"
msgstr "Eficiència mitjana del disc"
257

258 259 260
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
261
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:169
262 263
msgid "Spinup Time"
msgstr "Temps d'inici de gir"
264

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
265
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:170
266 267
msgid "Time needed to spin up the disk"
msgstr "Temps necessari per fer girar el disc"
268

269 270 271
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
272
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:177
273 274
msgid "Start/Stop Count"
msgstr "Comptador d'inici/aturada"
275

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
276
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:178
277 278
msgid "Number of spindle start/stop cycles"
msgstr "Nombre de cicles d'inici/aturada de l'eix"
279

280 281 282
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
283
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:185
284 285
msgid "Reallocated Sector Count"
msgstr "Comptador de sectors reubicats"
286

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
287
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:186
288
msgid ""
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
289 290 291
"Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/verification "
"error, it marks the sector as “reallocated” and transfers data to a special "
"reserved area (spare area)"
292 293
msgstr ""
"Comptador de sectors remapats. Quan el disc dur troba un error de lectura/"
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
294 295
"escriptura/verificació, marca el sector com a «reubicat» i mou les dades a una àrea "
"reservada especial (àrea de reserva)"
296

297 298 299
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
300
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:195
301 302
msgid "Read Channel Margin"
msgstr "Marge del canal de lectura"
303

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
304
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:196
305 306
msgid "Margin of a channel while reading data."
msgstr "Marge del canal mentre es llegeixen dades."
307

308 309 310
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
311
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:203
312 313
msgid "Seek Error Rate"
msgstr "Ràtio d'errors de cerca"
314

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
315
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:204
316 317
msgid "Frequency of errors while positioning"
msgstr "Freqüència d'errors en posicionar-se"
318

319 320 321
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
322
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:211
323 324
msgid "Seek Timer Performance"
msgstr "Rendiment del comptador de cerca"
325

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
326
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:212
327 328
msgid "Average efficiency of operations while positioning"
msgstr "Eficiència mitjana de les operacions en posicionar-se"
329

330 331 332
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
333
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:219 src/disks/gduatasmartdialog.c:544
334 335
msgid "Power-On Hours"
msgstr "Hores de funcionament"
336

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
337
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:220 src/disks/gduatasmartdialog.c:545
338 339
msgid "Number of hours elapsed in the power-on state"
msgstr "Nombre d'hores que ha passat en l'estat d'engegat"
340

341 342 343
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
344
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:227
345 346
msgid "Spinup Retry Count"
msgstr "Comptador de reintents d'increments de revolucions"
347

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
348
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:228
349 350
msgid "Number of retry attempts to spin up"
msgstr "Nombre d'intents d'increment de les revolucions"
351

352 353 354
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
355
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:235
356 357
msgid "Calibration Retry Count"
msgstr "Comptador de reintents de calibratge"
358

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
359
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:236
360 361
msgid "Number of attempts to calibrate the device"
msgstr "Nombre d'intents per calibrar el dispositiu"
362

363 364 365
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
366
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:243
367 368
msgid "Power Cycle Count"
msgstr "Comptador de cicles d'energia"
369

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
370
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:244
371 372
msgid "Number of power-on events"
msgstr "Nombre d'esdeveniments d'engegada"
373

374 375 376
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
377
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:251
378 379
msgid "Soft read error rate"
msgstr "Ràtio d'errors de lectura del programari"
380

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
381
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:253
382 383
msgid "Frequency of errors while reading from the disk"
msgstr "Freqüència d'errors en llegir del disc"
384

385 386 387
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
388
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:260
389 390
msgid "Reported Uncorrectable Errors"
msgstr "Errors informats no corregibles"
391

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
392
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:261
393 394
msgid "Number of errors that could not be recovered using hardware ECC"
msgstr "Nombre d'errors que no es poden recuperar utilitzant el maquinari ECC"
395

396 397 398
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
399
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:268
400 401
msgid "High Fly Writes"
msgstr "Escriptures a més alçada"
402

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
403
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:269
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
404
msgid "Number of times a recording head is flying outside its normal operating range"
405 406 407
msgstr ""
"Nombre de vegades que un capçal d'escriptura està a més alçada del seu rang "
"d'operació normal"
408

409 410 411
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
412
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:276
413 414
msgid "Airflow Temperature"
msgstr "Temperatura del corrent d'aire"
415

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
416
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:277
417 418
msgid "Airflow temperature of the drive"
msgstr "Temperatura del corrent d'aire de la unitat"
419

420 421 422
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
423
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:284 src/disks/gduatasmartdialog.c:454
424 425
msgid "G-sense Error Rate"
msgstr "Ràtio d'errors del sensor"
426

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
427
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:285
428 429
msgid "Frequency of mistakes as a result of impact loads"
msgstr "Freqüència d'errades com a resultat de càrregues d'impacte"
430

431 432 433
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
434
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:292 src/disks/gduatasmartdialog.c:511
435 436
msgid "Power-off Retract Count"
msgstr "Comptador de retraccions d'apagada"
437

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
438
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:293
439 440
msgid "Number of power-off or emergency retract cycles"
msgstr "Nombre de cicles de retraccions d'apagada o d'emergència"
441

442 443 444
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
445
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:300 src/disks/gduatasmartdialog.c:487
446 447
msgid "Load/Unload Cycle Count"
msgstr "Comptador de cicles de càrrega/descàrrega"
448

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
449
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:301
450 451
msgid "Number of cycles into landing zone position"
msgstr "Nombre de cicles dins de la posició de la zona de cerca"
452

453 454 455
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
456 457
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:308 src/disks/gduatasmartdialog.c:527
#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:179
458 459
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
460

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
461
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:309
462 463
msgid "Current internal temperature of the drive"
msgstr "Temperatura interna actual de la unitat"
464

465 466 467
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
468
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:316
469 470
msgid "Hardware ECC Recovered"
msgstr "Recuperacions de maquinari ECC"
471

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
472
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:317
473 474
msgid "Number of ECC on-the-fly errors"
msgstr "Nombre d'errors ECC en vol"
475

476 477 478
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
479
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:324
480 481
msgid "Reallocation Count"
msgstr "Comptador de reubicacions"
482

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
483
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:325
484
msgid ""
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
485 486 487
"Number of remapping operations. The raw value of this attribute shows the total "
"number of (successful and unsuccessful) attempts to transfer data from reallocated "
"sectors to a spare area"
488
msgstr ""
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
489 490 491
"Nombre d'operacions de remapat. El valor d'aquest atribut mostra el nombre total "
"d'intents (amb èxit o sense) de transferir dades de sectors reubicats a una àrea de "
"reserva"
492

493 494 495
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
496
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:335
497 498
msgid "Current Pending Sector Count"
msgstr "Comptador de sectors pendents actual"
499

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
500
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:336
501
msgid ""
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
502 503 504 505
"Number of sectors waiting to be remapped. If the sector waiting to be remapped is "
"subsequently written or read successfully, this value is decreased and the sector "
"is not remapped. Read errors on the sector will not remap the sector, it will only "
"be remapped on a failed write attempt"
506
msgstr ""
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
507 508 509 510
"Nombre de sectors que esperen ser remapats. Si el sector que espera ser remapat és "
"llegit o escrit de manera correcta successivament, aquest valor anirà disminuint i "
"el sector no serà remapat. Els errors de lectura del sector no faran que es remapi, "
"només serà remapat quan falli un intent d'escriptura"
511

512 513 514
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
515
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:347
516 517
msgid "Uncorrectable Sector Count"
msgstr "Comptador de sectors no corregibles"
518

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
519
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:348
520
msgid ""
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
521 522 523
"The total number of uncorrectable errors when reading/writing a sector. A rise in "
"the value of this attribute indicates defects of the disk surface and/or problems "
"in the mechanical subsystem"
524
msgstr ""
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
525 526 527
"El nombre total d'errors no corregibles quan es llegeix/s'escriu un sector. Si el "
"valor augmenta indica que hi ha errades en la superfície del disc i/o problemes en "
"el subsistema mecànic"
528

529 530 531
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
532
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:357
533 534
msgid "UDMA CRC Error Rate"
msgstr "Ràtio d'errors CRC en UDMA"
535

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
536
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:358
537 538
msgid "Number of CRC errors during UDMA mode"
msgstr "Nombre d'errors CRC en mode UDMA"
539

540 541 542
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
543
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:365
544 545
msgid "Write Error Rate"
msgstr "Ràtio d'errors d'escriptura"
546

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
547
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:366
548
msgid ""
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
549
"Number of errors while writing to disk (or) multi-zone error rate (or) flying-height"
550
msgstr ""
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
551 552
"Nombre d'errors en escriure al disc (o) ràtio d'errors en múltiples zones (o) "
"d'alçada dels capçals"
553

554 555 556
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
557
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:373
558 559
msgid "Soft Read Error Rate"
msgstr "Ràtio d'errors de lectura del programari"
560

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
561
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:374
562 563
msgid "Number of off-track errors"
msgstr "Nombre d'errors de fora de pista"
564

565 566 567
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
568
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:381
569 570
msgid "Data Address Mark Errors"
msgstr "Errors de marca d'adreça de dades"
571

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
572
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:382
573
msgid "Number of Data Address Mark (DAM) errors (or) vendor-specific"
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
574
msgstr "Nombre d'errors de marca d'adreça de dades (DAM) (o) específics del fabricant"
575

576 577 578
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
579
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:389
580 581
msgid "Run Out Cancel"
msgstr "Error de correcció d'errades"
582

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
583
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:390
584 585
msgid "Number of ECC errors"
msgstr "Nombre d'errors ECC"
586

587 588 589
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
590
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:397
591 592
msgid "Soft ECC correction"
msgstr "Correcció per programari ECC"
593

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
594
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:398
595 596
msgid "Number of errors corrected by software ECC"
msgstr "Nombre d'errors corregits pel programari ECC"
597

598 599 600
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
601
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:405
602 603
msgid "Thermal Asperity Rate"
msgstr "Ràtio d'aspresa de la temperatura"
604

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
605
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:406
606 607
msgid "Number of Thermal Asperity Rate errors"
msgstr "Nombre d'errors de ràtio d'aspresa de la temperatura"
608

609 610 611
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
612
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:413
613 614
msgid "Flying Height"
msgstr "Alçada del capçal"
615

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
616
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:414
617 618
msgid "Height of heads above the disk surface"
msgstr "Alçada dels capçals per sobre de la superfície del disc"
619

620 621 622
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
623
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:421
624 625
msgid "Spin High Current"
msgstr "Corrent d'engegada de la unitat"
626

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
627
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:422
628
msgid "Amount of high current used to spin up the drive"
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
629
msgstr "Quantitat de corrent utilitzat per engegar la unitat"
630

631 632 633
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
634
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:429
635 636
msgid "Spin Buzz"
msgstr "Girs de buzz"
637

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
638
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:430
639 640
msgid "Number of buzz routines to spin up the drive"
msgstr ""
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
641
"Nombre de rutines de buzz amb les quals s'incrementaran les revolucions de la unitat"
642

643 644 645
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
646
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:437
647 648
msgid "Offline Seek Performance"
msgstr "Rendiment de cerca en desconnexió"
649

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
650
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:438
651 652
msgid "Drive’s seek performance during offline operations"
msgstr "Rendiment de cerca de la unitat en operacions en desconnexió"
653

654 655 656
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
657
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:445
658 659
msgid "Disk Shift"
msgstr "Desplaçament de disc"
660

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
661
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:446
662
msgid ""
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
663 664
"Shift of disk is possible as a result of strong shock loading in the store, as a "
"result of falling (or) temperature"
665
msgstr ""
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
666 667
"El desplaçament del disc es pot deure a un fort cop a la carcassa de la unitat "
"degut a una caiguda (o) a la temperatura"
668

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
669
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:455
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
670
msgid "Number of errors as a result of impact loads as detected by a shock sensor"
671
msgstr ""
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
672
"Nombre d'errors com a resultat d'impactes de càrrega detectats pel sensor de cops"
673

674 675 676
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
677
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:462
678 679
msgid "Loaded Hours"
msgstr "Hores carregat"
680

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
681
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:463
682 683
msgid "Number of hours in general operational state"
msgstr "Nombre d'hores en estat operacional general"
684

685 686 687
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
688
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:470
689 690
msgid "Load/Unload Retry Count"
msgstr "Comptador de reinicialitzacions de càrrega/descàrrega"
691

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
692
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:471
693 694 695 696 697 698
msgid ""
"Loading on drive caused by numerous recurrences of operations, like reading, "
"recording, positioning of heads, etc"
msgstr ""
"Càrrega de la unitat deguda a diverses operacions recurrents com la lectura, "
"escriptura, posició dels capçals, etc"
699

700 701 702
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
703
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:479
704 705
msgid "Load Friction"
msgstr "Fricció de càrrega"
706

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
707
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:480
708 709
msgid "Load on drive caused by friction in mechanical parts of the store"
msgstr ""
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
710
"Càrrega de la unitat degut a la fricció de les parts mecàniques de la carcassa"
711

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
712
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:488
713 714
msgid "Total number of load cycles"
msgstr "Nombre total de cicles de càrrega"
715

716 717 718
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
719
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:495
720 721
msgid "Load-in Time"
msgstr "Temps de càrrega"
722

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
723
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:496
724 725
msgid "General time for loading in a drive"
msgstr "Temps mitjà de càrrega de la unitat"
726

727 728 729
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
730
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:503
731 732
msgid "Torque Amplification Count"
msgstr "Comptador d'amplificació de torsió"
733

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
734
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:504
735 736
msgid "Quantity efforts of the rotating moment of a drive"
msgstr "Quantitat d'esforç del moment de rotació de la unitat"
737

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
738
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:512
739 740
msgid "Number of power-off retract events"
msgstr "Nombre d'esdeveniments de retracció d'apagada"
741

742 743 744
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
745
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:519
746 747
msgid "GMR Head Amplitude"
msgstr "Amplitud del capçal GMR"
748

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
749
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:520
750 751
msgid "Amplitude of heads trembling (GMR-head) in running mode"
msgstr "Amplitud de la tremolor dels capçals (capçals GMR) en mode d'execució"
752

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
753
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:528
754 755
msgid "Temperature of the drive"
msgstr "Temperatura de la unitat"
756

757 758 759 760
# FIXME
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
761
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:535
762 763
msgid "Endurance Remaining"
msgstr "Esborraments permesos"
764

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
765
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:536
766
msgid ""
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
767 768
"Number of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the "
"maximum physical erase cycles the drive supports"
769
msgstr ""
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
770 771
"Nombre de cicles d'esborrament físic completats en la unitat com a percentatge del "
"nombre màxim de cicles d'esborrament físic que permet la unitat"
772

773 774 775
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
776
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:552
777 778
msgid "Uncorrectable ECC Count"
msgstr "Comptador d'errors no corregibles ECC"
779

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
780
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:553
781 782
msgid "Number of uncorrectable ECC errors"
msgstr "Nombre d'errors no corregibles ECC"
783

784 785 786
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
787
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:560
788 789
msgid "Good Block Rate"
msgstr "Ràtio de blocs reservats disponibles"
790

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
791
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:561
792
msgid ""
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
793 794
"Number of available reserved blocks as a percentage of the total number of reserved "
"blocks"
795
msgstr ""
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
796 797
"Nombre de blocs reservats disponibles com a percentatge del nombre total de blocs "
"reservats"
798

799 800 801
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
802
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:569
803 804
msgid "Head Flying Hours"
msgstr "Temps de posicionament"
805

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
806
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:570
807 808
msgid "Time while head is positioning"
msgstr "Temps en què el capçal s'està posicionant"
809

810 811 812
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
813
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:577
814 815
msgid "Read Error Retry Rate"
msgstr "Ràtio de reinicialitzacions de l'error de lectura"
816

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
817
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:578
818 819
msgid "Number of errors while reading from a disk"
msgstr "Nombre d'errors en llegir del disc"
820

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843
#. Translators: SMART attribute, see https://en.wikipedia.org/wiki/S.M.A.R.T.#Known_ATA_S.M.A.R.T._attributes
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:585
msgid "Total LBAs Written"
msgstr "LBAs totals escrits"

#: src/disks/gduatasmartdialog.c:586
msgid "The amount of data written during the lifetime of the disk"
msgstr "La quantitat de dades escrites durant la vida útil del disc"

#. Translators: SMART attribute, see https://en.wikipedia.org/wiki/S.M.A.R.T.#Known_ATA_S.M.A.R.T._attributes
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:593
msgid "Total LBAs Read"
msgstr "LBAs totals llegits"

#: src/disks/gduatasmartdialog.c:594
msgid "The amount of data read during the lifetime of the disk"
msgstr "La quantitat de dades llegides durant la vida útil del disc"

#: src/disks/gduatasmartdialog.c:653
844 845 846
#, c-format
msgid "No description for attribute %d"
msgstr "L'atribut %d no té descripció"
847

848
#. Translators: Shown in the treeview for a failing attribute
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
849
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:700
850 851
msgid "FAILING"
msgstr "ESTÀ FALLANT"
852

853
#. Translators: Shown in the treeview for an attribute that failed in the past
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
854
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:709
855 856
msgid "Failed in the past"
msgstr "Ha fallat en el passat"
857

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
858
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:713
859 860
msgid "OK"
msgstr "D'acord"
861

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
862 863
#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
#. * for a sector-based unit
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
864
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:740
865 866 867 868 869
#, c-format
msgid "%d sector"
msgid_plural "%d sectors"
msgstr[0] "%d sector"
msgstr[1] "%d sectors"
870

871 872 873 874 875 876 877
#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
#. * for a temperature-based unit - first %f is the temperature in degrees Celcius, second %f
#. * is the temperature in degrees Fahrenheit
#. Translators: Used to format a temperature.
#. * The first %f is the temperature in degrees Celcius and
#. * the second %f is the temperature in degrees Fahrenheit.
#.
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
878
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:752 src/disks/gduatasmartdialog.c:885
879 880 881
#, c-format
msgid "%.0f° C / %.0f° F"
msgstr "%.0f° C / %.0f° F"
882

883 884 885 886 887 888
#. SK_SMART_ATTRIBUTE_UNIT_UNKNOWN
#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
#. * where the value cannot be interpreted
#. Translators: Shown for normalized values (current, worst, threshold) if the value is
#. * not applicable, e.g. meaningless. See http://en.wikipedia.org/wiki/N/A
#.
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
889
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:763 src/disks/gduatasmartdialog.c:1133
890 891
msgid "N/A"
msgstr "No disponible"
892

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
893
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:783
894 895 896
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test completed successfully"
msgstr "L'última comprovació automàtica s'ha completat correctament"
897

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
898
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:787
899 900 901
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test was aborted"
msgstr "S'ha avortat l'última comprovació automàtica"
902

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
903
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:791
904 905 906
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test was interrupted"
msgstr "S'ha interromput l'última comprovació automàtica"
907

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
908
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:795
909 910 911
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test did not complete"
msgstr "No s'ha completat l'última comprovació automàtica"
912

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
913
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:799
914 915 916
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test failed"
msgstr "Ha fallat l'última comprovació automàtica"
917

918
#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the electrical subsystem
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
919
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:804
920 921 922
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test failed (electrical)"
msgstr "Ha fallat l'última comprovació automàtica (elèctric)"
923

924
#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the servo subsystem - see http://en.wikipedia.org/wiki/Servomechanism
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
925
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:809
926 927 928
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test failed (servo)"
msgstr "Ha fallat l'última comprovació automàtica (servo)"
929

930
#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the reading subsystem -
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
931
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:814
932 933 934
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test failed (read)"
msgstr "Ha fallat l'última comprovació automàtica (lectura)"
935

936
#. Translators: shown when the last self-test failed and the disk is suspected of having handling damage (e.g. physical damage to the hard disk)
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
937
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:819
938 939 940
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test failed (handling)"
msgstr "Ha fallat l'última comprovació automàtica (gestió)"
Gil Forcada's avatar
Gil Forcada committed
941

942
#. Translators: shown when a self-test is in progress. The first %d is the percentage of the test remaining.
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
943
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:824
944 945 946 947
#, c-format
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Self-test in progress — %d%% remaining"
msgstr "S'està executant la comprovació automàtica — queda un %d%%"
948

949
#. Translators: Shown when a self-test is not unknown. The %s is the result-code from the API code.
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
950
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:831
951 952 953 954
#, c-format
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Desconeguda (%s)"
Gil Forcada's avatar
Gil Forcada committed
955

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
956
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:856
957 958 959
#, c-format
msgid "%s ago"
msgstr "fa %s"
Gil Forcada's avatar
Gil Forcada committed
960

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
961
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:919
962 963
msgid "SMART is not supported"
msgstr "No implementa l'SMART"
Gil Forcada's avatar
Gil Forcada committed
964

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
965
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:927
966 967
msgid "SMART is not enabled"
msgstr "L'SMART no és habilitat"
Gil Forcada's avatar
Gil Forcada committed
968

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
969
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:937
970 971
msgid "Self-test in progress"
msgstr "S'està executant l'autocomprovació"
Gil Forcada's avatar
Gil Forcada committed
972

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
973
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:950 src/disks/gduatasmartdialog.c:959
974 975
msgid "DISK IS LIKELY TO FAIL SOON"
msgstr "EL DISC POT FALLAR AVIAT"
Gil Forcada's avatar
Gil Forcada committed
976

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
977
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:982
978 979
msgid "SELF-TEST FAILED"
msgstr "HA FALLAT LA COMPROVACIÓ AUTOMÀTICA"
Gil Forcada's avatar
Gil Forcada committed
980

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
981
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:991
982 983 984 985 986
#, c-format
msgid "Disk is OK, one failing attribute is failing"
msgid_plural "Disk is OK, %d attributes are failing"
msgstr[0] "El disc està bé, està fallant un atribut"
msgstr[1] "El disc està bé, estan fallant %d atributs"
Gil Forcada's avatar
Gil Forcada committed
987

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
988
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1002
989 990 991 992 993
#, c-format
msgid "Disk is OK, one bad sector"
msgid_plural "Disk is OK, %d bad sectors"
msgstr[0] "El disc està bé, conté un sector erroni"
msgstr[1] "El disc està bé, conté %d sectors erronis"
Gil Forcada's avatar
Gil Forcada committed
994

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
995
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1013
996 997 998 999 1000
#, c-format
msgid "Disk is OK, one attribute failed in the past"
msgid_plural "Disk is OK, %d attributes failed in the past"
msgstr[0] "El disc està bé, abans havia fallat un atribut"
msgstr[1] "El disc està bé, abans havien fallat %d atributs"
Gil Forcada's avatar
Gil Forcada committed
1001

1002
#. Otherwise, it's all honky dory
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
1003
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1022
1004 1005
msgid "Disk is OK"
msgstr "El disc està bé"
Gil Forcada's avatar
Gil Forcada committed
1006

1007 1008 1009 1010
#. Translators: Used to convey the status and temperature in one line.
#. * The first %s is the status of the drive.
#. * The second %s is the temperature of the drive.
#.
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
1011
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1036
1012 1013 1014
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
Gil Forcada's avatar
Gil Forcada committed
1015

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
1016
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1121
1017 1018
msgid "Pre-Fail"
msgstr "Pre-errada"
Gil Forcada's avatar
Gil Forcada committed
1019

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
1020
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1123
1021 1022
msgid "Old-Age"
msgstr "Antic"
Gil Forcada's avatar
Gil Forcada committed
1023

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
1024
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1126
1025 1026
msgid "Online"
msgstr "En línia"
Gil Forcada's avatar
Gil Forcada committed
1027

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
1028
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1128
1029 1030
msgid "Offline"
msgstr "Fora de línia"
Gil Forcada's avatar
Gil Forcada committed
1031

1032
#. Translators: XXX
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
1033
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1237
1034 1035
msgid "Threshold exceeded"
msgstr "S'ha excedit el llindar"
Gil Forcada's avatar
Gil Forcada committed
1036

1037
#. Translators: XXX
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
1038
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1242
1039 1040
msgid "Threshold not exceeded"
msgstr "No s'ha excedit el llindar"
Gil Forcada's avatar
Gil Forcada committed
1041

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
1042
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1318
1043 1044
msgid "Error refreshing SMART data"
msgstr "S'ha produït un error en actualitzar les dades de l'SMART"
1045

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
1046
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1350
1047 1048
msgid "Error aborting SMART self-test"
msgstr "S'ha produït un error en avortar la comprovació automàtica de l'SMART"
1049

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
1050
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1369
1051 1052
msgid "Error starting SMART self-test"
msgstr "S'ha produït un error en iniciar la comprovació automàtica de l'SMART"
Gil Forcada's avatar
Gil Forcada committed
1053

Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
1054
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1448
1055
msgid "An error occurred when trying to toggle whether SMART is enabled"
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
1056
msgstr "S'ha produït un error quan s'intentava canviar l'estat d'activació de l'SMART"
Gil Forcada's avatar
Gil Forcada committed
1057

1058
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the Attribute ID (0-255)
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
1059
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1530
1060 1061
msgid "ID"
msgstr "Identificador"
1062

1063
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the attribute name and description
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
1064
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1542
1065 1066
msgid "Attribute"
msgstr "Atribut"
1067

1068
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the value
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
1069
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1556
1070 1071
msgid "Value"
msgstr "Valor"
1072

1073
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the normalized value
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
1074
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1568
1075 1076
msgid "Normalized"
msgstr "Normalitzat"
1077

1078
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the threshold value
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
1079
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1580
1080 1081
msgid "Threshold"
msgstr "Llindar"
Gil Forcada's avatar
Gil Forcada committed
1082

1083
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the worst value
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
1084
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1592
1085 1086
msgid "Worst"
msgstr "Pitjor"
Gil Forcada's avatar
Gil Forcada committed
1087

1088
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the type
Jordi Mas's avatar
Jordi Mas committed
1089
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1604 src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:105