Commit c4a0ac57 authored by Safa Alfulaij's avatar Safa Alfulaij Committed by Abderrahim Kitouni

Update Arabic translation

parent ddb1e2c8
Pipeline #25789 passed with stage
in 3 minutes and 31 seconds
# translation of gnome-desktop.HEAD.ar.po to Arabic
# translation of gnome-desktop.gnome-3-28.ar.po to Arabic
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
# Djihed Afifi <djihed@gmail.com>, 2006.
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013.
# Anas Husseini <linux.anas@gmail.com>, 2007.
# Khalid Abu Shawarib <khalid.shawarib@gmail.com>, 2018.
# Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD.ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-22 10:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-22 10:08+0200\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-desktop/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-13 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-19 12:37+0300\n"
"Last-Translator: Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1-rc1\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 ? "
"3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../libgnome-desktop/gnome-languages.c:804
#: ../libgnome-desktop/gnome-languages.c:713
msgid "Unspecified"
msgstr "غير محددة"
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:743
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:759
#, c-format
msgid "CRTC %d cannot drive output %s"
msgstr ""
msgstr "تعذّر على CRTC %d تحريك الخرج %s"
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:750
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:766
#, c-format
msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz"
msgstr ""
msgstr "لا يدعم الخرج %s وضع %Idx%Id@%Idهرتز"
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:761
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:777
#, c-format
msgid "CRTC %d does not support rotation=%d"
msgstr ""
msgstr "لا يدعم CRTC %d الدوران=%Id"
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:774
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:790
#, c-format
msgid ""
"output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n"
......@@ -49,111 +51,116 @@ msgid ""
"existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n"
"existing rotation = %d, new rotation = %d"
msgstr ""
"ليس للخرج %s نفس المعاملات التي لخرج آخر مستنسخ:\n"
"الوضع الموجود = %Id، الوضع الجديد = %Id\n"
"الإحداثيات الموجودة = (%Id، ‏%Id)، الإحداثيات الجديدة = (%Id، ‏%Id)\n"
"الدوران الموجود = %Id، الدوران الجديد = %Id"
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:789
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:805
#, c-format
msgid "cannot clone to output %s"
msgstr "تعذر نسخ المحصول %s"
msgstr "تعذر نسخ الخرج %s"
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:915
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:931
#, c-format
msgid "Trying modes for CRTC %d\n"
msgstr "تجريب أنماط من أجل CRTC%d\n"
msgstr "يجرّب أوضاع من أجل CRTC%d\n"
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:939
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:955
#, c-format
msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n"
msgstr ""
"‏CRTC %d: يجرّب وضع %Idx%Id@%Idهرتز مع خرج وضعه %Idx%Id@%Idهرتز (مرور %Id)\n"
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:986
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1002
#, c-format
msgid ""
"could not assign CRTCs to outputs:\n"
"%s"
msgstr ""
"إستحالة تعين CRTCs إلى المخرجات: \n"
"تعذّر إسناد CRTCs إلى المخرجات: \n"
"%s"
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:990
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1006
#, c-format
msgid ""
"none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n"
"%s"
msgstr ""
"لاأحد من الأنماط المختارة يتناسب مع الأنماط الحتملة:\n"
"كل الأوضاع المحدّدة غير متوافقة مع الأوضاع المحتملة:\n"
"%s"
#. Translators: the "requested", "minimum", and
#. * "maximum" words here are not keywords; please
#. * translate them as usual.
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1071
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1087
#, c-format
msgid ""
"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
msgstr ""
"الحجم الافتراضي المطلوب لا يطابق الحجم المتاح: المطلوب=(%d، %d)، الأدنى=(%d، "
"%d)، الأقصى=(%d، %d)"
"المقاس المبدئي المطلوب لا يُطابق المقاس المتاح: المطلوب=(%Id، ‏%Id)، "
"الأدنى=(%Id، ‏%Id)، الأقصى=(%Id، ‏%Id)"
#. Translators: This is the time format with full date used
#. in 24-hour mode.
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:270
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:274
msgid "%a %b %e, %R:%S"
msgstr "%A %e %B، %R:%S"
msgstr "%A %Oe %B، %OH:%OM:%OS"
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:271
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:275
msgid "%a %b %e, %R"
msgstr "%A %e %B، %R"
msgstr "%A %Oe %B، %OH:%OM"
#. Translators: This is the time format with day used
#. in 24-hour mode.
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:275
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:279
msgid "%a %R:%S"
msgstr "%A %R:%S"
msgstr "%A %OH:%OM:%S"
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:276
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:280
msgid "%a %R"
msgstr "%A %R"
msgstr "%A %OH:%OM"
#. Translators: This is the time format without date used
#. in 24-hour mode.
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:280
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:284
msgid "%R:%S"
msgstr "%R:%S"
msgstr "%OH:%OM:%S"
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:280
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:284
msgid "%R"
msgstr "%R"
msgstr "%OH:%OM"
#. Translators: This is a time format with full date used
#. for AM/PM.
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:286
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:290
msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %e %B، %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %Oe %B، %Ol:%OM:%OS %p"
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:287
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:291
msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
msgstr "%A %e %B، %l:%M %p"
msgstr "%A %Oe %B، %Ol:%OM %p"
#. Translators: This is a time format with day used
#. for AM/PM.
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:291
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:295
msgid "%a %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %Ol:%OM:%OS %p"
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:292
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:296
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%A %l:%M %p"
msgstr "%A %Ol:%OM %p"
#. Translators: This is a time format without date used
#. for AM/PM.
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:296
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:300
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
msgstr "%Ol:%OM:%OS %p"
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:297
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:301
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
msgstr "%Ol:%OM %p"
#~ msgctxt "Monitor vendor"
#~ msgid "Unknown"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment