Commit a42b80e1 authored by Khaled Hosny's avatar Khaled Hosny

Update Arabic translation

parent 608e6ac9
Pipeline #31135 passed with stage
in 2 minutes and 52 seconds
......@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD.ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-desktop/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-13 00:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-07 17:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-19 12:37+0300\n"
"Last-Translator: Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
......@@ -24,26 +24,26 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../libgnome-desktop/gnome-languages.c:713
#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:711
msgid "Unspecified"
msgstr "غير محددة"
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:759
#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:759
#, c-format
msgid "CRTC %d cannot drive output %s"
msgstr "تعذّر على CRTC %d تحريك الخرج %s"
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:766
#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:766
#, c-format
msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz"
msgstr "لا يدعم الخرج %s وضع %Idx%Id@%Idهرتز"
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:777
#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:777
#, c-format
msgid "CRTC %d does not support rotation=%d"
msgstr "لا يدعم CRTC %d الدوران=%Id"
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:790
#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:790
#, c-format
msgid ""
"output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n"
......@@ -56,23 +56,23 @@ msgstr ""
"الإحداثيات الموجودة = (%Id، ‏%Id)، الإحداثيات الجديدة = (%Id، ‏%Id)\n"
"الدوران الموجود = %Id، الدوران الجديد = %Id"
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:805
#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:805
#, c-format
msgid "cannot clone to output %s"
msgstr "تعذر نسخ الخرج %s"
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:931
#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:931
#, c-format
msgid "Trying modes for CRTC %d\n"
msgstr "يجرّب أوضاع من أجل CRTC%d\n"
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:955
#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:955
#, c-format
msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n"
msgstr ""
"‏CRTC %d: يجرّب وضع %Idx%Id@%Idهرتز مع خرج وضعه %Idx%Id@%Idهرتز (مرور %Id)\n"
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1002
#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1002
#, c-format
msgid ""
"could not assign CRTCs to outputs:\n"
......@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
"تعذّر إسناد CRTCs إلى المخرجات: \n"
"%s"
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1006
#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1006
#, c-format
msgid ""
"none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n"
......@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the "requested", "minimum", and
#. * "maximum" words here are not keywords; please
#. * translate them as usual.
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1087
#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1087
#, c-format
msgid ""
"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
......@@ -102,63 +102,87 @@ msgstr ""
"المقاس المبدئي المطلوب لا يُطابق المقاس المتاح: المطلوب=(%Id، ‏%Id)، "
"الأدنى=(%Id، ‏%Id)، الأقصى=(%Id، ‏%Id)"
#. Translators: This is the time format with full date used
#. in 24-hour mode.
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:274
msgid "%a %b %e, %R:%S"
msgstr "%A %Oe %B، %OH:%OM:%OS"
#. Translators: This is the time format with full date
#. plus day used in 24-hour mode. Please keep the under-
#. score to separate the date from the time.
#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:290
msgid "%a %b %-e_%R:%S"
msgstr "%A %-Oe %B_%OR:%OS"
#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:291
msgid "%a %b %-e_%R"
msgstr "%A %-Oe %B_%OR"
#. Translators: This is the time format with full date
#. used in 24-hour mode. Please keep the underscore to
#. separate the date from the time.
#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:296
msgid "%b %-e_%R:%S"
msgstr "%-Oe %B_%OR:%OS"
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:275
msgid "%a %b %e, %R"
msgstr "%A %Oe %B، %OH:%OM"
#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:297
msgid "%b %-e_%R"
msgstr "%-Oe %B_%OR"
#. Translators: This is the time format with day used
#. in 24-hour mode.
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:279
#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:301
msgid "%a %R:%S"
msgstr "%A %OH:%OM:%S"
msgstr "%A %OR:%OS"
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:280
#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:302
msgid "%a %R"
msgstr "%A %OH:%OM"
msgstr "%A %OR"
#. Translators: This is the time format without date used
#. in 24-hour mode.
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:284
#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:306
msgid "%R:%S"
msgstr "%OH:%OM:%S"
msgstr "%OR:%OS"
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:284
#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:306
msgid "%R"
msgstr "%OH:%OM"
#. Translators: This is a time format with full date used
#. for AM/PM.
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:290
msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %Oe %B، %Ol:%OM:%OS %p"
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:291
msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
msgstr "%A %Oe %B، %Ol:%OM %p"
msgstr "%OR"
#. Translators: This is a time format with full date
#. plus day used for AM/PM. Please keep the under-
#. score to separate the date from the time.
#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:314
msgid "%a %b %-e_%l:%M:%S %p"
msgstr "%A %-Oe %B_%Ol:%OM:%OS %p"
#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:315
msgid "%a %b %-e_%l:%M %p"
msgstr "%A %-Oe %B_%Ol:%OM %p"
#. Translators: This is a time format with full date
#. used for AM/PM. Please keep the underscore to
#. separate the date from the time.
#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:320
msgid "%b %-e_%l:%M:%S %p"
msgstr "%-Oe %B_%Ol:%OM:%OS %p"
#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:321
msgid "%b %-e_%l:%M %p"
msgstr "%-Oe %B_%Ol:%OM %p"
#. Translators: This is a time format with day used
#. for AM/PM.
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:295
#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:325
msgid "%a %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %Ol:%OM:%OS %p"
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:296
#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:326
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%A %Ol:%OM %p"
#. Translators: This is a time format without date used
#. for AM/PM.
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:300
#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:330
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%Ol:%OM:%OS %p"
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:301
#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:331
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%Ol:%OM %p"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment