Commit 4b1bc2fd authored by Jonathan Blandford's avatar Jonathan Blandford

2.7.0

parent 0564270d
Fri Jul 30 20:39:10 2004 Jonathan Blandford <jrb@gnome.org>
* configure.in: 2.7.1
Wed Jul 21 15:43:55 2004 Jonathan Blandford <jrb@redhat.com>
* configure.in: Blah. badly applied patch.
......
gnome-control-center 2.7.0
* No NEWS file updates this time due to time pressures. 2.7.2
should have a full change.
------------------------------------------------------------------------------
gnome-control-center 2.6.1
Michael Terry:
* Fix ui-review comments for keybinding capplet
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
......@@ -11,13 +11,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center 2.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-29 03:32+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-30 20:28-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-29 11:51+0300\n"
"Last-Translator: Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian GNOME translation team <dict@linux.zonebg.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Applications</b>"
......@@ -302,7 +302,7 @@ msgid "_Only accept keys held for:"
msgstr "Приемане само на клавиши задържани за:"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:37
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:38
msgid "_Type to test settings:"
msgstr "Моля, пишете за да опитате настройките:"
......@@ -928,16 +928,20 @@ msgid "Options"
msgstr "Опции"
#: capplets/display/main.c:580
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
"settings will be restored."
msgid_plural ""
"Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous "
"settings will be restored."
msgstr ""
msgstr[0] ""
"Тестват се новите настройки. Ако не отговорите до %d секунда ще бъдат "
"използвани старите."
"Тестват се новите настройки. Ако не отговорите до %d "
"използвани старите.Тестват се новите настройки. Ако не отговорите до %d "
"секунди ще бъдат използвани старите."
msgstr[1] ""
"Тестват се новите настройки. Ако не отговорите до %d секунда ще бъдат "
"използвани старите.Тестват се новите настройки. Ако не отговорите до %d "
"секунди ще бъдат използвани старите."
#: capplets/display/main.c:626
......@@ -1433,33 +1437,45 @@ msgid "Font may be too large"
msgstr "Шрифта може да е прекалено голям"
#: capplets/font/main.c:507
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
"effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
"smaller than %d."
msgid_plural ""
"The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
"effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
"smaller than %d."
msgstr ""
msgstr[0] ""
"Избраният шрифт е голям %d точка, което може да затрудни ефективната работа "
"на този компютър. Препоръчително е да·изберете размер по-малък от %d."
"Избраният шрифт е голям %d точки, което може да затрудни ефективната работа "
"на този компютър. Препоръчително е да изберете размер по-малък от %d."
msgstr[1] ""
"Избраният шрифт е голям %d точка, което може да затрудни ефективната работа "
"на този компютър. Препоръчително е да·изберете размер по-малък от %d."
"Избраният шрифт е голям %d точки, което може да затрудни ефективната работа "
"на този компютър. Препоръчително е да изберете размер по-малък от %d."
#: capplets/font/main.c:514
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
"sized font."
msgid_plural ""
"The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
"sized font."
msgstr ""
msgstr[0] ""
"Избраният шрифт е голям %d точка, което може да затрудни ефективната работа "
"на този компютър. Препоръчително е да изберете по-малък шрифт.Избраният "
"шрифт е голям %d точки, което може да затрудни ефективната работа на този "
"компютър. Препоръчително е да изберете по-малък шрифт."
msgstr[1] ""
"Избраният шрифт е голям %d точка, което може да затрудни ефективната работа "
"на този компютър. Препоръчително е да изберете по-малък шрифт."
"Избраният шрифт е голям %d точки, което може да затрудни ефективната работа на този "
"на този компютър. Препоръчително е да изберете по-малък шрифт.Избраният "
"шрифт е голям %d точки, което може да затрудни ефективната работа на този "
"компютър. Препоръчително е да изберете по-малък шрифт."
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
......@@ -1695,26 +1711,31 @@ msgid "_Delay:"
msgstr "_Закъснение:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "_Models"
msgstr "Модел"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:34
msgid "_Preview"
msgstr "Преглед"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:34
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:35
msgid "_Selected layouts:"
msgstr "Избрана подредба:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:35
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:36
msgid "_Selected options:"
msgstr "Избрани опции:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:36
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:37
msgid "_Speed:"
msgstr "_Скорост:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:38
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:39
msgid "_Work interval lasts:"
msgstr "Продължение на _работния интервал:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:39
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:40
msgid "minutes"
msgstr "минути"
......@@ -2881,9 +2902,11 @@ msgid "/_Take a Break"
msgstr "/_Взимане на Почивка"
#: typing-break/drwright.c:491
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgstr "%d минута до следващата почивка"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
msgstr[0] "%d минута до следващата почивка"
msgstr[1] "%d минута до следващата почивка"
#: typing-break/drwright.c:495
msgid "Less than one minute until the next break"
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
......@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-30 11:35+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-30 20:28-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-30 16:47+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
......
This diff is collapsed.
......@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-29 22:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-30 20:28-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-29 21:50+0200\n"
"Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
......
......@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center 2.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-17 17:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-30 20:28-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-17 17:51+0200\n"
"Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
......@@ -125,7 +125,7 @@ msgid "_Import"
msgstr "_Importieren"
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:1
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
......@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
"erzeugen."
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
msgid "S_peed:"
msgstr "Ge_schwindigkeit:"
......@@ -312,7 +312,7 @@ msgid "_Only accept keys held for:"
msgstr "Tastenanschläge _erst akzeptieren nach:"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:33
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:38
msgid "_Type to test settings:"
msgstr "_Eingabefeld zur Überprüfung der Einstellungen:"
......@@ -388,43 +388,43 @@ msgstr "_Stil:"
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Fehler beim Anzeigen der Hilfe: %s"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1037
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1053
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1047
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1063
msgid "Centered"
msgstr "Zentrieren"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1061
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1076
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1071
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1086
msgid "Fill Screen"
msgstr "Bildschirm füllen"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1084
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1097
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1094
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1107
msgid "Scaled"
msgstr "Skalieren"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1105
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1118
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1115
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1128
msgid "Tiled"
msgstr "Kacheln"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1142
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1151
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1152
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1161
msgid "Solid Color"
msgstr "Einfarbig"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1159
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1168
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1169
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1178
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Horizontaler Verlauf"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1176
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1185
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1186
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1195
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Vertikaler Verlauf"
#. Create the file chooser dialog stuff here
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1221
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1231
msgid "Add Wallpaper"
msgstr "Hintergrund hinzufügen"
......@@ -458,7 +458,7 @@ msgid "Just apply settings and quit"
msgstr "Nur Einstellungen anwenden und beenden"
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:723
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:735
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:224
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:812
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:244
......@@ -998,7 +998,7 @@ msgid "Are you sure you want to permanently delete this entry?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Eintrag dauerhaft löschen wollen?"
#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:210
#: vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:163
#: vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:167
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
......@@ -1620,82 +1620,92 @@ msgid "Start the page with the typing break settings showing"
msgstr "Zu Beginn die Seite anzeigen, die die Tipppauseneinstellungen enthält"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "..."
msgstr "Hinzufügen..."
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
msgid "<b>Cursor Blinking</b>"
msgstr "<b>Blinkender Cursor</b>"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
msgid "<b>Repeat Keys</b>"
msgstr "<b>Tastenwiederholung</b>"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>"
msgstr "<b>_Bildschirm sperren und so eine Tipppause erzwingen</b>"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
msgid "<small><i>Fast</i></small>"
msgstr "<small><i>Hoch</i></small>"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
msgid "<small><i>Long</i></small>"
msgstr "<small><i>Hoch</i></small>"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
msgid "<small><i>Short</i></small>"
msgstr "<small><i>Gering</i></small>"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
msgid "<small><i>Slow</i></small>"
msgstr "<small><i>Gering</i></small>"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
msgid "A_vailable layouts:"
msgstr "_Verfügbare Belegungen:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
msgid "A_vailable options:"
msgstr "_Verfügbare Einstellungen:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
msgid "All_ow postponing of breaks"
msgstr "_Verschieben von Pausen zulassen"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
msgstr "Legt fest, ob Pausen verschoben werden dürfen"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Choose a keyboard model"
msgstr "XKB-Tastaturmodell"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields"
msgstr "_Blinkender Cursor in Textboxen und -feldern"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:17
msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
msgstr "Dauer der Pause, während der das Tippen unterbunden wird"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
msgid "Duration of work before forcing a break"
msgstr "Arbeitsdauer, bevor eine Pause erzwungen wird"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:17
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:19
msgid "Key presses _repeat when key is held down"
msgstr "Tasten _wiederholt auslösen, wenn sie heruntergedrückt werden"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:19
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
msgid "Keyboard Preferences"
msgstr "Tastatureinstellungen"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
msgid "Keyboard _model:"
msgstr "Tastatur_modell:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
msgid "Layout Options"
msgstr "Belegungseinstellungen"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
msgid "Layouts"
msgstr "Belegungen"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use "
"injuries"
......@@ -1703,43 +1713,57 @@ msgstr ""
"Bildschirm nach einer bestimmten Zeit sperren, um die Folgen exzessiven "
"Tastaturgebrauchs einzudämmen"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
msgid "Microsoft Natural Keyboard"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
msgid "Reset to de_faults"
msgstr "Auf Vorgaben _zurücksetzen"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29
msgid "Typing Break"
msgstr "Tipppause"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30
msgid "_Accessibility..."
msgstr "_Barrierefreiheit..."
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31
msgid "_Break interval lasts:"
msgstr "_Pausenintervall dauert:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:32
msgid "_Delay:"
msgstr "_Verzögerung:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "_Models"
msgstr "Modell"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "_Preview"
msgstr "Vorschau"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:35
msgid "_Selected layouts:"
msgstr "_Gewählte Belegungen:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:36
msgid "_Selected options:"
msgstr "_Gewählte Einstellungen:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:32
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:37
msgid "_Speed:"
msgstr "_Geschwindigkeit:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:34
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:39
msgid "_Work interval lasts:"
msgstr "_Arbeitsintervall dauert:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:35
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:40
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
......@@ -2108,6 +2132,10 @@ msgstr ""
msgid "Theme name must be present"
msgstr "Themenname muss vorhanden sein"
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-save.c:104
msgid "The theme already exists. Would you like to replace it ?"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:1
msgid "Select themes for various parts of the desktop"
msgstr "Themen für verschiedenste Teile des Desktops festlegen"
......@@ -2907,11 +2935,11 @@ msgstr ""
"XKB-Einstellungen in GConf werden vom System so schnell wie möglich "
"übergangen"
#: typing-break/drw-break-window.c:191
#: typing-break/drw-break-window.c:214
msgid "_Postpone break"
msgstr "Pause _verschieben"
#: typing-break/drw-break-window.c:239
#: typing-break/drw-break-window.c:262
msgid "Take a break!"
msgstr "Nimm 'ne Pause!"
......@@ -2939,7 +2967,7 @@ msgstr[1] "%d Minuten bis zur nächsten Pause"
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Weniger als eine Minute bis zur nächsten Pause"
#: typing-break/drwright.c:590
#: typing-break/drwright.c:583
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
......@@ -2948,23 +2976,23 @@ msgstr ""
"Der Tipppausen-Eigenschaftsdialog konnte auf Grund folgenden Fehlers nicht "
"angezeigt werden: %s"
#: typing-break/drwright.c:638
#: typing-break/drwright.c:631
msgid "About GNOME Typing Monitor"
msgstr "Info zur GNOME-Tippüberwachung"
#: typing-break/drwright.c:662
#: typing-break/drwright.c:655
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Ein Pausenerinnerer für den Computer."
#: typing-break/drwright.c:663
#: typing-break/drwright.c:656
msgid "Written by Richard Hult &lt;richard@imendio.com&gt;"
msgstr "Geschrieben von Richard Hult &lt;richard@imendio.com&gt;"
#: typing-break/drwright.c:664
#: typing-break/drwright.c:657
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Augenschmaus von Anders Carlsson"
#: typing-break/drwright.c:839
#: typing-break/drwright.c:832
msgid "Break reminder"
msgstr "Pausenerinnerer"
......@@ -3158,19 +3186,19 @@ msgstr "Schrift an_wenden"
msgid "Themes"
msgstr "Themen"
#: vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:168
#: vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:172
msgid "Control theme"
msgstr "Thema für Fensterinhalt"
#: vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:172
#: vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:176
msgid "Window border theme"
msgstr "Thema für Fensterrahmen"
#: vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:176
#: vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:180
msgid "Icon theme"
msgstr "Symbol-Thema"
#: vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:215
#: vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:219
msgid "URI currently displayed"
msgstr "Momentan angezeigte Adresse"
......@@ -3638,9 +3666,6 @@ msgstr "Lauter-Tastenkombination."
#~ "Es konnte keine hbox gefunden werden, daher wird die normale Dateiauswahl "
#~ "verwendet"
#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Vorschau"
#~ msgid "Desktop Wallpaper"
#~ msgstr "Desktop-Hintergrund"
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-centre CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-28 20:41-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-30 20:28-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-28 20:41-0400\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: \n"
......@@ -298,7 +298,7 @@ msgid "_Only accept keys held for:"
msgstr "_Only accept keys held for:"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:37
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:38
msgid "_Type to test settings:"
msgstr "_Type to test settings:"
......@@ -1694,26 +1694,31 @@ msgid "_Delay:"
msgstr "_Delay:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "_Models"
msgstr "Model"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:34
msgid "_Preview"
msgstr "_Preview"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:34
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:35
msgid "_Selected layouts:"
msgstr "_Selected layouts:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:35
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:36
msgid "_Selected options:"
msgstr "_Selected options:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:36
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:37
msgid "_Speed:"
msgstr "_Speed:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:38
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:39
msgid "_Work interval lasts:"
msgstr "_Work interval lasts:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:39
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:40
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-28 03:37+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-30 20:28-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-27 12:17+0200\n"
"Last-Translator: Elian Myftiu <elian@lycos.com>\n"
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
......@@ -303,7 +303,7 @@ msgid "_Only accept keys held for:"
msgstr "Prano tastet të shtypura vetëm për:"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:37
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:38
msgid "_Type to test settings:"
msgstr "_Shkruaj të provosh rregullimet:"
......@@ -875,12 +875,10 @@ msgstr "Açesibiliteti"
msgid "Accessibility Settings"
msgstr "Rregullimet e Açesibilitetit"
#. GRUT modified this item
#: capplets/desktop-links/Advanced.directory.in.h:1
msgid "Advanced"
msgstr "Të detajuara"
#. GRUT modified this item
#: capplets/desktop-links/Advanced.directory.in.h:2
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Rregullimet e detajuara"
......@@ -1086,7 +1084,6 @@ msgstr "_Programi për ekzekutim:"
msgid "_Protocol:"
msgstr "_Protokolli:"
#. GRUT modified this item
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:26
msgid "_Remove"
msgstr "_Hiq"
......@@ -1208,7 +1205,6 @@ msgstr "Figurat"
msgid "Video"
msgstr "Video"
#. GRUT modified this item
#: capplets/file-types/mime-type-info.c:764
msgid "Audio"
msgstr "Zëri"
......@@ -1390,7 +1386,6 @@ msgstr "Shkronjat e _Hapësirës së Punës:"
msgid "_Full"
msgstr "_Plot"
#. GRUT modified this item
#: capplets/font/font-properties.glade.h:25
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
msgid "_Medium"
......@@ -1481,7 +1476,6 @@ msgstr "Përshpejtues i ri..."
msgid "Accelerator key"
msgstr "Pulsant përshpejtues"
#. GRUT modified this item
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:173
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:174
msgid "Accelerator modifiers"
......@@ -1706,28 +1700,32 @@ msgstr "Kohëzgjatja e _pauzës:"
msgid "_Delay:"
msgstr "_Vonesa:"
#. GRUT modified this item
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "_Models"
msgstr "Modeli"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:34
msgid "_Preview"
msgstr "_Pamja e parë"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:34
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:35
msgid "_Selected layouts:"
msgstr "Planimetritë e _zgjedhura:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:35
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:36