Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
Settings
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
680
Issues
680
List
Boards
Labels
Service Desk
Milestones
Merge Requests
54
Merge Requests
54
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Incidents
Environments
Packages & Registries
Packages & Registries
Container Registry
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
GNOME
Settings
Commits
9cfe1e2a
Commit
9cfe1e2a
authored
Jan 27, 2017
by
Daniel Mustieles García
Committed by
Administrator
Jan 27, 2017
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update Spanish translation
parent
6e6aa3fd
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
79 additions
and
30 deletions
+79
-30
po/es.po
po/es.po
+79
-30
No files found.
po/es.po
View file @
9cfe1e2a
...
...
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-
09 16
:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-
11 09:38
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-
18 14
:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-
27 14:50
+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es\n"
...
...
@@ -2827,6 +2827,7 @@ msgstr "Contraseña del grupo"
#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:5
#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:4
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:13
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
...
...
@@ -2972,6 +2973,7 @@ msgstr "Tipo de seguridad"
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:63
#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:14
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:9
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
...
...
@@ -3660,22 +3662,34 @@ msgid "Sound _Alerts"
msgstr "_Alertas sonoras"
#: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:5
#| msgctxt "notifications"
#| msgid "_Notifications"
msgctxt "notifications"
msgid "Notification _
Banner
s"
msgstr "_
Banners de notificación
"
msgid "Notification _
Popup
s"
msgstr "_
Notificaciones emergentes
"
#. Banners here refers to message tray notifications in the middle of the screen.
#: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:7
msgctxt "notifications"
msgid "Show Message _Content in Banners"
msgstr "Mostrar el _contenido del mensaje en los banners"
#: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:6
msgid ""
"Notifications will continue to appear in the notification list when popups "
"are disabled."
msgstr ""
"Las notificaciones seguirán apareciendo en la lista de notificaciones cuando "
"las ventanas emergentes estén desactivadas."
#. Popups here refers to message tray notifications in the middle of the screen.
#: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:8
#| msgctxt "notifications"
#| msgid "Show Message _Content in Banners"
msgctxt "notifications"
msgid "Show Message _Content in Popups"
msgstr "Mostrar el _contenido del mensaje en las ventanas emergentes"
#: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:9
msgctxt "notifications"
msgid "_Lock Screen Notifications"
msgstr "Notificaciones de la pantalla de _bloqueo"
#: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:
9
#: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:
10
msgctxt "notifications"
msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
msgstr "Mostrar el c_ontenido del mensaje en la pantalla de bloqueo"
...
...
@@ -3695,8 +3709,10 @@ msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
msgstr "notificaciones;banner;mensaje;bandeja;emergente;"
#: ../panels/notifications/notifications.ui.h:1
msgid "Notification _Banners"
msgstr "_Banners de notificación"
#| msgctxt "notifications"
#| msgid "_Notifications"
msgid "Notification _Popups"
msgstr "_Notificaciones emergentes"
#: ../panels/notifications/notifications.ui.h:2
msgid "_Lock Screen Notifications"
...
...
@@ -3769,7 +3785,6 @@ msgid "Connect to your data in the cloud"
msgstr "Conectarse a sus datos en la nube"
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2
#| msgid "Add account"
msgid "Add an account"
msgstr "Añadir una cuenta"
...
...
@@ -4129,6 +4144,7 @@ msgid "Authenticate"
msgstr "Autenticar"
#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:6
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:11
msgid "Authentication Required"
msgstr "Se requiere autenticación"
...
...
@@ -4344,11 +4360,11 @@ msgstr "No hay trabajos de impresión activos"
#. Translators: This is the title presented at top of the dialog.
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
#: ../panels/printers/p
rinters.ui.h:1
#: ../panels/printers/p
p-new-printer-dialog.c:380
msgid "Add Printer"
msgstr "Añadir impresora"
#. Translators: This button
opens authentication dialog for
selected server.
#. Translators: This button
s submits the credentials for the
selected server.
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:6
msgid "_Unlock"
msgstr "Desbloq_uear"
...
...
@@ -4363,6 +4379,13 @@ msgstr "No se han encontrado impresoras"
msgid "Enter a network address or search for a printer"
msgstr "Introduzca una dirección de red o busque una impresora"
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:12
#| msgid "Enter your username and password to view printers available on %s."
msgid "Enter username and password to view printers on Print Server."
msgstr ""
"Introduzca su nombre de usuario y su contraseña para ver las impresoras "
"disponibles en el servidor de impresión."
#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:1
msgid "Loading options…"
msgstr "Cargando opciones…"
...
...
@@ -4477,44 +4500,65 @@ msgctxt "Printer jobs dialog title"
msgid "%s — Active Jobs"
msgstr "%s - trabajos activos"
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:733
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:395
#| msgid "Select Printer Driver"
msgid "Unlock Print Server"
msgstr "Desbloquear servidor de impresión"
#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:399
#, c-format
#| msgid "_Unlock"
msgid "Unlock %s."
msgstr "Desbloquear %s."
#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:404
#, c-format
#| msgid "Enter your username and password to view printers available on %s."
msgid "Enter username and password to view printers on %s."
msgstr ""
"Introduzca su nombre de usuario y su contraseña para ver las impresoras en "
"%s."
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:851
msgid "Searching for Printers"
msgstr "Buscando impresoras"
#. Translators: The found device is a printer connected via USB
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1
657
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1
774
msgid "USB"
msgstr "USB"
#. Translators: The found device is a printer connected via serial port
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1
662
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1
779
msgid "Serial Port"
msgstr "Puerto serie"
#. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1
669
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1
786
msgid "Parallel Port"
msgstr "Puerto paralelo"
#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1
674
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1
791
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1
711
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1
828
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Ubicación: %s"
#. Translators: Network address of found printer
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1
716
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1
833
#, c-format
msgid "Address: %s"
msgstr "Dirección: %s"
#. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1
745
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1
862
msgid "Server requires authentication"
msgstr "El servidor requiere autenticación"
...
...
@@ -4647,13 +4691,11 @@ msgstr "Fabricante"
msgid "Driver"
msgstr "Controlador"
#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
#: ../panels/printers/pp-samba.c:227
#, c-format
msgid "Enter your username and password to view printers available on %s."
msgstr ""
"Introduzca su nombre de usuario y su contraseña para ver las impresoras "
"disponibles en %s."
#: ../panels/printers/printers.ui.h:1
#| msgid "Add Printer"
msgctxt "button"
msgid "Add Printer"
msgstr "Añadir impresora"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:2
msgid "Remove Printer"
...
...
@@ -7267,6 +7309,13 @@ msgstr "Hotspot"
msgid "No results found"
msgstr "No se han encontrado resultados"
#~ msgctxt "notifications"
#~ msgid "Notification _Banners"
#~ msgstr "_Banners de notificación"
#~ msgid "Notification _Banners"
#~ msgstr "_Banners de notificación"
#~ msgid "Error creating account"
#~ msgstr "Error al crear la cuenta"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
.
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment